cascade /kæsˈkeɪd/ 名词,瀑布。
cas是个词根,意思是降临,降落。而瀑布就是降落的东西!所以关键在于怎么记cas。cas,听着像汉语的开始,我们可以想象一副神奇的画面:本来瀑布上头的水是静止不动的,就像时间停止了一样,突然导演一喊开始!水就哗啦啦全部倾盆而下!所以cas开始~~~瀑布,就记住咯!
cas是个词根,意思是降临,降落。而瀑布就是降落的东西!所以关键在于怎么记cas。cas,听着像汉语的开始,我们可以想象一副神奇的画面:本来瀑布上头的水是静止不动的,就像时间停止了一样,突然导演一喊开始!水就哗啦啦全部倾盆而下!所以cas开始~~~瀑布,就记住咯!
【#2月4日新增确诊27例# #广东新增6例本土确诊# #天津新增本土确诊2例#】2月4日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例27例。其中境外输入病例18例(上海7例,广东4例,浙江2例,河南2例,云南2例,天津1例),含6例由无症状感染者转为确诊病例(浙江2例,河南2例,广东2例);本土病例9例(广东6例,其中深圳市2例、惠州市2例、云浮市2例;天津2例,均在河北区;北京1例,在丰台区),含1例由无症状感染者转为确诊病例(在广东)。无新增死亡病例。无新增疑似病例。La partie continentale de la Chine a enregistré vendredi neuf nouveaux cas de COVID-19 transmis localement, une baisse par rapport aux douze cas du jour précédent. Parmi les nouvelles infections locales, six ont été signalées au Guangdong, deux à Tianjin et un à Beijing, a annoncé samedi la Commission nationale de la santé. #COVID19#
【美国加州新冠确诊累计病例突破800万】L'État américain de Californie a maintenant plus de huit millions de cas de COVID-19. Une augmentation soudaine des hospitalisations met énormément de pressions sur les structures médicales et leur personnel de santé. 详情链接:https://t.cn/A6iKdjhs #COVID19#
✋热门推荐