今日分享✨一首诗
Do not stand at my grave and weep
请不要站在我的墓前哭泣
I am not there,I do not sleep
我不在那里,我并没有睡去
I am a thousand winds that blow
我是激扬起的风,千丝万缕
I am the diamond glints on snow
我是雪地里的钻石,熠熠生辉
I am the sunlight on ripened grain
我是温暖的阳光,亲近着稻谷
I am the gentle autumn's rain
我是秋季里的细雨,轻轻柔柔
When you awaken in the morning hush
当你清醒于早晨的安宁
I am the swift up liftght rush
我奔放着飞升的激情
Of quiet birds in circled flight
在鸟儿幽静的盘旋中
I am the soft stars that shine at night
我有是释放温柔的朗朗群星
Do not stand at my grave and cry
请不要在我的墓前悲泣,
I am not there,I did not die
我不在那里,我并没有离去。
玛莉·伊莉莎白·弗莱|化为千风
Do not stand at my grave and weep
请不要站在我的墓前哭泣
I am not there,I do not sleep
我不在那里,我并没有睡去
I am a thousand winds that blow
我是激扬起的风,千丝万缕
I am the diamond glints on snow
我是雪地里的钻石,熠熠生辉
I am the sunlight on ripened grain
我是温暖的阳光,亲近着稻谷
I am the gentle autumn's rain
我是秋季里的细雨,轻轻柔柔
When you awaken in the morning hush
当你清醒于早晨的安宁
I am the swift up liftght rush
我奔放着飞升的激情
Of quiet birds in circled flight
在鸟儿幽静的盘旋中
I am the soft stars that shine at night
我有是释放温柔的朗朗群星
Do not stand at my grave and cry
请不要在我的墓前悲泣,
I am not there,I did not die
我不在那里,我并没有离去。
玛莉·伊莉莎白·弗莱|化为千风
我是一名企業主,我的身體是我的公司。在研發修復時間的過程裡,我把六位公司成員,也就是我,和眼,耳,鼻,舌,身,在世界所知感的一切,也就是色,聲,香,味,觸,法,歸一在我的脊椎中,以此為根基,如鐵骨為如意杖,化為世界樹,督導時間裡的種種因緣。我創造了兩條靈活騰蛇盤繞修復此杖,於雙肩外展無形雙翼,化為千風,推動萬事萬物的衍變,我是始,我是終,我是生命的源泉,掌管往來陰陽的鑰匙。
请勿在我的坟前哭泣,
我不在此,
我并未长眠。
我是吹拂世间的万千和风,
是雪地里的轻软绵绵,
是谷子成熟时翻涌的金色波浪,是轻柔的秋日雨涟。
当你从清晨的宁静中苏醒,
我将化身河流
上空群鸟飞行,
当你披着月色沉沉睡去,
我是夜空中温柔的晨曦。
请勿在我的坟前哭泣,
我不在此,
我从未逝去。
改自歌曲《化为千风》
我不在此,
我并未长眠。
我是吹拂世间的万千和风,
是雪地里的轻软绵绵,
是谷子成熟时翻涌的金色波浪,是轻柔的秋日雨涟。
当你从清晨的宁静中苏醒,
我将化身河流
上空群鸟飞行,
当你披着月色沉沉睡去,
我是夜空中温柔的晨曦。
请勿在我的坟前哭泣,
我不在此,
我从未逝去。
改自歌曲《化为千风》
✋热门推荐