#高斋翻硕# MTI文学翻译和专八文学翻译
路畔的蔷薇
郭沫若
Wayside Roses
Guo Moruo
张培基译
I brought the roses home and tried to find a flower vase to keep them in.
花瓶我没有,我在一只墙角上寻了一个断了颈子的盛酒的土瓶。
Flower vase I had none, but I did find in a nook of my room an empty earthen wine bottle with its neck broken.
——蔷薇哟,我虽然不能供养你以春酒,但我要供养你以清洁的流泉,清洁的素心。你在这破土瓶中虽然不免要凄凄寂寂地飘零,但比遗弃在路旁被人践踏了的好罢?
--O dear roses, though unable to treat you to spring wine, I could offer you limpid spring water and my sincere pure heart. Wouldn’t it be better for you to wither away in solitude in this broken earthen wine bottle than to lie abandoned by the roadside and be trodden down upon?
路畔的蔷薇
郭沫若
Wayside Roses
Guo Moruo
张培基译
I brought the roses home and tried to find a flower vase to keep them in.
花瓶我没有,我在一只墙角上寻了一个断了颈子的盛酒的土瓶。
Flower vase I had none, but I did find in a nook of my room an empty earthen wine bottle with its neck broken.
——蔷薇哟,我虽然不能供养你以春酒,但我要供养你以清洁的流泉,清洁的素心。你在这破土瓶中虽然不免要凄凄寂寂地飘零,但比遗弃在路旁被人践踏了的好罢?
--O dear roses, though unable to treat you to spring wine, I could offer you limpid spring water and my sincere pure heart. Wouldn’t it be better for you to wither away in solitude in this broken earthen wine bottle than to lie abandoned by the roadside and be trodden down upon?
《明湖琴韵》董卫平诗歌
四面荷花三面柳
一城山色半城湖
秋水长天柳叶舞
碧波光影堤岸路
All around Lotus three sides is willow
A city is mountain and half of city is lake
Autumn water long sky willow dance
Blue Light wave Embankment Road
沧浪之间历下亭
画舫游船向前行
杜甫留诗千古颂
登岛心里思古情
Lixia Pavilion between light waves
Cruise boats to move on Du fu's Poem Ode to the ages
Standing on the island felt the idea of love
秋分荷花已凋零
只有一片叶葱茏
偶尔看见一枝红
生命不惧寒秋风
Equinox lotus flowers are dying
Only leaf green Occasionally saw a red Life is not afraid of cold autumn wind
落霞之时好风景
树林里面几盞灯
归途岸边丝竹声
天幕闪烁亮繁星
Good sunset views
The woods a few lights Sound shore way music Sky flashing bright stars
三面荷花四面柳,一城山色半城湖,这诗作为一副对联由郭沫若提笔书写的清朝一个秀才的诗句,现在在大明湖西南门,这副对联挂在大门两边。
All around Lotus three sides is willow
A city is mountain and half of city is lake
Guo Moruo is to write verses written by a scholar of the Qing Dynasty
This couplet hung on the Daming Lake now the southwest gate https://t.cn/zRAdEVE
四面荷花三面柳
一城山色半城湖
秋水长天柳叶舞
碧波光影堤岸路
All around Lotus three sides is willow
A city is mountain and half of city is lake
Autumn water long sky willow dance
Blue Light wave Embankment Road
沧浪之间历下亭
画舫游船向前行
杜甫留诗千古颂
登岛心里思古情
Lixia Pavilion between light waves
Cruise boats to move on Du fu's Poem Ode to the ages
Standing on the island felt the idea of love
秋分荷花已凋零
只有一片叶葱茏
偶尔看见一枝红
生命不惧寒秋风
Equinox lotus flowers are dying
Only leaf green Occasionally saw a red Life is not afraid of cold autumn wind
落霞之时好风景
树林里面几盞灯
归途岸边丝竹声
天幕闪烁亮繁星
Good sunset views
The woods a few lights Sound shore way music Sky flashing bright stars
三面荷花四面柳,一城山色半城湖,这诗作为一副对联由郭沫若提笔书写的清朝一个秀才的诗句,现在在大明湖西南门,这副对联挂在大门两边。
All around Lotus three sides is willow
A city is mountain and half of city is lake
Guo Moruo is to write verses written by a scholar of the Qing Dynasty
This couplet hung on the Daming Lake now the southwest gate https://t.cn/zRAdEVE
一个人总是有些拂逆的遭遇才好,不然是会不知不觉地消沉下去的,人只怕自己倒,别人骂不倒。——郭沫若
It is better that people always have some problems, otherwise we will unconsciously sink. People should fear failure from within ourselves rather than to be pushed to failure by others, because no one can make you fail if you are strong enough. -Guo Moruo
It is better that people always have some problems, otherwise we will unconsciously sink. People should fear failure from within ourselves rather than to be pushed to failure by others, because no one can make you fail if you are strong enough. -Guo Moruo
✋热门推荐