【中国经济上半年增长6.3%![看涨]】国家统计局15日发布数据,初步核算,上半年国内生产总值450933亿元,按可比价格计算,同比增长6.3%。分季度看,一季度同比增长6.4%,二季度增长6.2%。国家统计局分析,总的来看,上半年国民经济运行在合理区间,延续了总体平稳、稳中有进发展态势。但也要看到,当前国内外经济形势依然复杂严峻,经济面临新的下行压力。Chine : le PIB en hausse de 6,3% au premier semestre de l'année. Le PIB de la Chine a progressé de 6,3% en glissement annuel au premier semestre de l'année, atteignant environ 45 090 milliards de yuans (environ 6 560 milliards de dollars), selon des données publiées lundi par le Bureau d'Etat des statistiques (BES). Au deuxième trimestre, le PIB du pays a augmenté de 6,2% par rapport à la même période de l'année dernière, contre une hausse de 6,4% au premier trimestre, d'après le BES. (Xinhua) #中国经济发展# #EconomieChinoise#
每个抑郁的人,都是因为没有人真正的理解。
后来长大了,知道了有些理解并不是必要的。
她懂事、善良亦或是爱笑都是强按住插在心口的刀…
所有人都觉得不应该的时候,她真的心在滴血。
熬过了所有的坏和更坏,最后站起来带上强大的心,那是一颗什么样的心脏,只有自己知道。
这段必经的路,熬的碎过疼过,我在看得见你的地方,仰望一颗星,守住时间,快一点然后慢一点。
Je t'aime tant, mon chéri. Savez-vous? Vous êtes la meilleurechose qui me soit jamais arrivée .
后来长大了,知道了有些理解并不是必要的。
她懂事、善良亦或是爱笑都是强按住插在心口的刀…
所有人都觉得不应该的时候,她真的心在滴血。
熬过了所有的坏和更坏,最后站起来带上强大的心,那是一颗什么样的心脏,只有自己知道。
这段必经的路,熬的碎过疼过,我在看得见你的地方,仰望一颗星,守住时间,快一点然后慢一点。
Je t'aime tant, mon chéri. Savez-vous? Vous êtes la meilleurechose qui me soit jamais arrivée .
熟悉了每日分享的英文美句
今天让我们来了解同样美丽的#西语# 吧!
[心]#西班牙语##西语美句#
Aquí te amo.
我在这里爱你
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
在黑暗的松林里,风解缚了自己
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
月亮像磷光,在漂浮的水面上发光
Andan días iguales persiguiéndose.
白昼,日复一日,彼此追逐
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
雪以舞动的身姿迎风飘扬
——Aquí te amo
今天让我们来了解同样美丽的#西语# 吧!
[心]#西班牙语##西语美句#
Aquí te amo.
我在这里爱你
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
在黑暗的松林里,风解缚了自己
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
月亮像磷光,在漂浮的水面上发光
Andan días iguales persiguiéndose.
白昼,日复一日,彼此追逐
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
雪以舞动的身姿迎风飘扬
——Aquí te amo
✋热门推荐