Die Gedanken Sind Frei
Die Gedanken sind frei,
思想是自由的,
wer kann sie erraten,
谁也猜不中它,
sie fliegen vorbei,
它悄悄地溜过,
wie nächtliche Schatten.
像午夜的阴影,
Kein Mensch kann sie wissen,
没人能了解它,
kein Jäger erschießen,
猎人也射不中它,
es bleibet dabei:,
一直以来都是这样:,
Die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
Ich denke was ich will,
我思考我想要什么,
und was mich beglücket,
什么能让我幸福,
doch alles in der Still,
这一切都发生在寂静之中,
und wie es sich schicket,
正如它们应当的那样,
Mein Wunsch und Begehren,
我的愿望和渴求,
kann niemand verwehren,
没有人能压抑,
es bleibet dabei:,
一直以来都是这样:,
Die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
Und sperrt man mich ein,
如果有人将我关在,
im finsteren Kerker,
阴森昏暗的监狱,
das alles sind rein,
这一切完全是,
vergebliche Werke,
徒劳无用之功,
Denn meine Gedanken,
因为我的思想,
zerreißen die Schranken,
能冲破重重桎梏,
und Mauern entzwei,
能越过层层高墙,
die Gedanken sind frei!
思想是自由的。
Die Gedanken sind frei,
思想是自由的,
wer kann sie erraten,
谁也猜不中它,
sie fliegen vorbei,
它悄悄地溜过,
wie nächtliche Schatten.
像午夜的阴影,
Kein Mensch kann sie wissen,
没人能了解它,
kein Jäger erschießen,
猎人也射不中它,
es bleibet dabei:,
一直以来都是这样:,
Die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
Ich denke was ich will,
我思考我想要什么,
und was mich beglücket,
什么能让我幸福,
doch alles in der Still,
这一切都发生在寂静之中,
und wie es sich schicket,
正如它们应当的那样,
Mein Wunsch und Begehren,
我的愿望和渴求,
kann niemand verwehren,
没有人能压抑,
es bleibet dabei:,
一直以来都是这样:,
Die Gedanken sind frei!
思想是自由的!
Und sperrt man mich ein,
如果有人将我关在,
im finsteren Kerker,
阴森昏暗的监狱,
das alles sind rein,
这一切完全是,
vergebliche Werke,
徒劳无用之功,
Denn meine Gedanken,
因为我的思想,
zerreißen die Schranken,
能冲破重重桎梏,
und Mauern entzwei,
能越过层层高墙,
die Gedanken sind frei!
思想是自由的。
#angelababy[超话]#Sei du selbst, du versuchst, nach oben zu klettern, dreh dich nicht um und denke, dass wir nicht verlieren werden.Kümmere dich nicht darum, was andere sagen, wir glauben nur an deinen Ansatz. Ich werde immer bei dir bleiben, bis ich sterbe.
Nähe des Geliebten
—Johann Wolfgang von Goethe
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O, wärst du da!
—Johann Wolfgang von Goethe
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O, wärst du da!
✋热门推荐