#卡姐日翻# Day 61
Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively; and 26 of GeorgeBush's predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16 in the second half.
【解析】该句子的主干是由 and 连接的两个分句,即 American president and vice-president have surnames, and 26 of… had surnames。第一个分句的宾语 surnames 后是分词结构 starting with 作定语;第二个分句宾语后紧跟的介词结构 in the first half of the alphabet 作定语.
【句子翻译】因此,美国的总统和副总统的姓氏字母分别以 B 和 C 开头,而乔治·布什的祖先中,有 26 位姓氏字母排在了字母表的前半部分,只有 16 位排在了后半部分。
Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively; and 26 of GeorgeBush's predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16 in the second half.
【解析】该句子的主干是由 and 连接的两个分句,即 American president and vice-president have surnames, and 26 of… had surnames。第一个分句的宾语 surnames 后是分词结构 starting with 作定语;第二个分句宾语后紧跟的介词结构 in the first half of the alphabet 作定语.
【句子翻译】因此,美国的总统和副总统的姓氏字母分别以 B 和 C 开头,而乔治·布什的祖先中,有 26 位姓氏字母排在了字母表的前半部分,只有 16 位排在了后半部分。
#卡姐日翻# Day 61
卡姐觉得这里的人名大家或多或少应该能猜出来哈
老规矩,九点半公布译文和解析
积极参与认真订正,就可能收到卡姐的小奖品噢~
Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively; and 26 of GeorgeBush's predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16 in the second half.
卡姐觉得这里的人名大家或多或少应该能猜出来哈
老规矩,九点半公布译文和解析
积极参与认真订正,就可能收到卡姐的小奖品噢~
Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively; and 26 of GeorgeBush's predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16 in the second half.
【速报】欧洲制裁加码,ExoMars2022任务恐面临更换合作伙伴!
Regarding the ExoMars programme continuation, the sanctions and the wider context make a launch in 2022 very unlikely. ESA’s Director General will analyse all the options and prepare a formal decision on the way forward by ESA Member States.
【关于ExoMars的进展,制裁和大环境影视使得该项目在2022年的发射变得不太可能进行。欧空局主席将会分析所有的任务可行性方案并通过欧空局全体成员国协商一致后再做出正式的决定】
Regarding the ExoMars programme continuation, the sanctions and the wider context make a launch in 2022 very unlikely. ESA’s Director General will analyse all the options and prepare a formal decision on the way forward by ESA Member States.
【关于ExoMars的进展,制裁和大环境影视使得该项目在2022年的发射变得不太可能进行。欧空局主席将会分析所有的任务可行性方案并通过欧空局全体成员国协商一致后再做出正式的决定】
✋热门推荐