【全国#两会#即将召开】3月1日召开的中国人民政治协商会议第十三届全国委员会常务委员会第二十次会议决定:中国人民政治协商会议第十三届全国委员会第五次会议于2022年3月4日在北京召开。建议会议的主要议程是:听取和审议中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会工作报告和全国政协十三届四次会议以来提案工作情况的报告;列席中华人民共和国第十三届全国人民代表大会第五次会议,听取并讨论政府工作报告及其他有关报告。Les législateurs et les hauts conseillers politiques chinois vont lancer leurs sessions annuelles ce vendredi à Beijing. Communément appelées les Deux Sessions, elles comportent l'Assemblée populaire nationale et la Conférence consultative politique du Peuple chinois. Des questions liées au développement national et à la vie de la population seront abordées au cours des Deux Sessions. 详细报道:https://t.cn/A66A0NMI
Ce qui peut être fait avec des machines ne doit pas être fait avec de la main-d'œuvre, sinon la perte est que la vitalité sensorielle humaine, c'est-à-dire la création, peut être supprimée. Ce que les gens doivent connaître, ce sont les règles et la façon de les appliquer. Malheureusement, pour les humains, l'utilisation flexible est une tâche qui ne peut être effectuée que sur la base de la familiarité et de la compréhension.
始作俑者其無後乎。
始作俑者其無後乎。
#TopCGTN#【房顶上建百米跑道 成都一公园内市民“飞檐走壁”】在四川成都一个公园内的主体建筑房顶上有一条百余米的跑道,随着屋顶起伏约有10米的高差,吸引了大量的市民前来体验在房顶上行走的感觉。同时栈道本身也设计了灯带,晚上亮灯后会更加飘逸,整个屋顶和栈道仿佛漂浮在半空中一般。Une passerelle de plus de 100 mètres sur le toit du bâtiment principal d'un parc de Chengdu, dans la province chinoise du Sichuan, avec un dénivelé d'environ 10 mètres en raison de l'ondulation du toit, attire un grand nombre de visiteurs qui viennent découvrir ce que c'est que de marcher sur le toit. La passerelle elle-même est également équipée de bandes lumineuses qui la rendent encore plus éthérée lorsqu'elle est éclairée la nuit, l'ensemble du toit et de la passerelle semblant flotter dans les airs.
✋热门推荐