看到一些评论后,实在拿捏不定想法,有两个关于咱们小寻晋的问题我征集一下意见
1.过凛冬番外结束后还想看寻晋小连载吗?
因为给我的反应挺两极的,有人在求下一个长篇,但写出来也确实没什么人看。虽然无论如何我的文都是我的宝贝,没人看我也会写,但总还是希望自己的宝贝被看见,一字一句都是心血,比如过凛冬就是。所以如果没什么人想看长篇,我可能会再考虑一下开不开坑,但寻晋依旧会保持2-3天一更。
2.如果还想看连载有什么想看的主题吗?
我自己是个对于一篇完结不了的文章惰性极高的人,所以如果有想看长篇的读者,我想听听你们的想法。
其他清单里还有想看的也是可以说说啦,有空的时候就开坑(等我度先过魔鬼三月)
1.过凛冬番外结束后还想看寻晋小连载吗?
因为给我的反应挺两极的,有人在求下一个长篇,但写出来也确实没什么人看。虽然无论如何我的文都是我的宝贝,没人看我也会写,但总还是希望自己的宝贝被看见,一字一句都是心血,比如过凛冬就是。所以如果没什么人想看长篇,我可能会再考虑一下开不开坑,但寻晋依旧会保持2-3天一更。
2.如果还想看连载有什么想看的主题吗?
我自己是个对于一篇完结不了的文章惰性极高的人,所以如果有想看长篇的读者,我想听听你们的想法。
其他清单里还有想看的也是可以说说啦,有空的时候就开坑(等我度先过魔鬼三月)
#第五人格[超话]#
这两位庄园小情侣的皮肤:莱拉和玛吉努选自
《莱拉和玛吉努》(阿拉伯语:مجنونلیلی,波斯语:لیلیومجنونعامری)是一个源自古代阿拉伯的短篇爱情故事,后由波斯诗人尼扎米改写为稍长篇的故事并闻名于世,曾被多次拍成电影。
这个故事以古诗人凯斯·伊本·阿-穆劳瓦(Qaysibnal-Mulawwah)的爱情故事为原型,曾列入尼扎米的长篇叙事诗《五部曲》("Khamsa")中。
凯斯·阿梅利从小便与莱拉相识相恋。但当他们长大后,莱拉的父亲不允许他们在一起。凯斯醉心于莱拉,以至于后来邻友们用“痴”("Majnun")来描述他。在多数版本的描述中,他们在被分开后就再也没有再见过面。但双方一直到离世前,都还牵挂着对方。
凯西为他的爱而疯狂;因此,他被称为“马吉努”或“马吉努·莱拉”,意思是“被莱拉逼疯了”。同时这也是对应的心理学家与病患性格与他们之间“为彼此而疯狂”的感情。
早在尼扎米加工并收录入书之前,这个传奇故事就以轶闻的形式已流传于阿拉伯。有关玛吉努的早期轶闻和口头传闻可见于《诗歌集成》和伊本·古泰拜所著《al-Shi'rwal-Shu'ara》中的记载。原先的故事非常短,情节发展不多,与现在的版本差别很大。
尼扎米的作品曾引起一阵仿写此类故事的热潮,但其中也有一些是高原创度的作品,如阿尔米·库斯罗写于1299年的《玛吉努和莱利》("MajnunoLeyli")及杰米写于1484年的同名作品。另外还有由马克塔比·希拉兹(MaktabiShirazi)和海特菲分别写的2部作品,这2部作品流行于奥斯曼土耳其和印度。威廉·琼斯曾于1788年在加尔各答出版过海特菲的作品。在尼扎米的版本出现以前,莱拉和玛吉努的故事只在迪完式个人短篇诗集中被很少提及;而在尼扎米的版本出现后,2位故事人物在各类玛斯纳维式诗歌中被提及的次数都大幅增加。自12世纪起,关于那对情侣的传说的版本越来越多。神话学者也加入其中,创作了许多有关他们的故事以阐述如“淡化自我”、“为爱痴狂”("divānagi")及“克己忘我”一类的神学概念。尼扎米的作品已被译为多种语言。
“凯斯”或译为“盖斯”,“玛吉努”也译为“马季农”,而“莱拉”也译为“莱伊拉”。
这两位庄园小情侣的皮肤:莱拉和玛吉努选自
《莱拉和玛吉努》(阿拉伯语:مجنونلیلی,波斯语:لیلیومجنونعامری)是一个源自古代阿拉伯的短篇爱情故事,后由波斯诗人尼扎米改写为稍长篇的故事并闻名于世,曾被多次拍成电影。
这个故事以古诗人凯斯·伊本·阿-穆劳瓦(Qaysibnal-Mulawwah)的爱情故事为原型,曾列入尼扎米的长篇叙事诗《五部曲》("Khamsa")中。
凯斯·阿梅利从小便与莱拉相识相恋。但当他们长大后,莱拉的父亲不允许他们在一起。凯斯醉心于莱拉,以至于后来邻友们用“痴”("Majnun")来描述他。在多数版本的描述中,他们在被分开后就再也没有再见过面。但双方一直到离世前,都还牵挂着对方。
凯西为他的爱而疯狂;因此,他被称为“马吉努”或“马吉努·莱拉”,意思是“被莱拉逼疯了”。同时这也是对应的心理学家与病患性格与他们之间“为彼此而疯狂”的感情。
早在尼扎米加工并收录入书之前,这个传奇故事就以轶闻的形式已流传于阿拉伯。有关玛吉努的早期轶闻和口头传闻可见于《诗歌集成》和伊本·古泰拜所著《al-Shi'rwal-Shu'ara》中的记载。原先的故事非常短,情节发展不多,与现在的版本差别很大。
尼扎米的作品曾引起一阵仿写此类故事的热潮,但其中也有一些是高原创度的作品,如阿尔米·库斯罗写于1299年的《玛吉努和莱利》("MajnunoLeyli")及杰米写于1484年的同名作品。另外还有由马克塔比·希拉兹(MaktabiShirazi)和海特菲分别写的2部作品,这2部作品流行于奥斯曼土耳其和印度。威廉·琼斯曾于1788年在加尔各答出版过海特菲的作品。在尼扎米的版本出现以前,莱拉和玛吉努的故事只在迪完式个人短篇诗集中被很少提及;而在尼扎米的版本出现后,2位故事人物在各类玛斯纳维式诗歌中被提及的次数都大幅增加。自12世纪起,关于那对情侣的传说的版本越来越多。神话学者也加入其中,创作了许多有关他们的故事以阐述如“淡化自我”、“为爱痴狂”("divānagi")及“克己忘我”一类的神学概念。尼扎米的作品已被译为多种语言。
“凯斯”或译为“盖斯”,“玛吉努”也译为“马季农”,而“莱拉”也译为“莱伊拉”。
#好书推荐#
罗杰疑案 (又译作:罗杰·艾克罗伊德谋杀案、罗杰·亚克洛伊命案、迷雾、谜情记、阿克罗德谋杀案)是英国作家阿加莎·克里斯蒂创作的长篇侦探小说,也是其成名作和代表作。
《罗杰疑案》讲的是一个星期五的晚上,罗杰被“我”和他的管家帕克发现死在他的书房中。因为“我”对罗杰比较了解以及“我”的不在现场的证明,“我”成了波洛的助手。随着案件的剥茧抽丝,嫌疑人的逐渐排除,最后结局出人意料。
#世界读书日##推文[超话]#
罗杰疑案 (又译作:罗杰·艾克罗伊德谋杀案、罗杰·亚克洛伊命案、迷雾、谜情记、阿克罗德谋杀案)是英国作家阿加莎·克里斯蒂创作的长篇侦探小说,也是其成名作和代表作。
《罗杰疑案》讲的是一个星期五的晚上,罗杰被“我”和他的管家帕克发现死在他的书房中。因为“我”对罗杰比较了解以及“我”的不在现场的证明,“我”成了波洛的助手。随着案件的剥茧抽丝,嫌疑人的逐渐排除,最后结局出人意料。
#世界读书日##推文[超话]#
✋热门推荐