33种纳米机器人(关于疫苗)
https://t.cn/A6xjJfJJ
前联邦应急管理局(FEMA)雇员、科学研究员塞莱斯特·索勒姆(Celaster Solum),来自美国的一个犹太家庭,她的父亲是一名对腐败感到厌恶的军人,曾在海军作战中心工作。她说,在她5岁时,她的父亲就告诉她,未来她要为邪恶的全球主义计划做好准备。她现在是一名作家,播音员,有机农场主。她声称自己在蒙大拿州的农场种植了500个品种的西红柿。
https://t.cn/A6xjJfJJ
前联邦应急管理局(FEMA)雇员、科学研究员塞莱斯特·索勒姆(Celaster Solum),来自美国的一个犹太家庭,她的父亲是一名对腐败感到厌恶的军人,曾在海军作战中心工作。她说,在她5岁时,她的父亲就告诉她,未来她要为邪恶的全球主义计划做好准备。她现在是一名作家,播音员,有机农场主。她声称自己在蒙大拿州的农场种植了500个品种的西红柿。
早上有人问我为啥sole这个单词,既可以做形容词表示"唯一的",又可以做名词表示"鞋底"?
其实还是不同词源"惹的祸",做形容词表"唯一"的 sole 的源头是拉丁文 sola(独自的);做名词表"鞋底"时的 sole 来自拉丁文 solum(底部)。
随着这两种不同的词源演变发展,最终恰好拼写一致了,变成了 sole,英语中很多"含义分裂"的词都是这个原因。#英语考古#
其实还是不同词源"惹的祸",做形容词表"唯一"的 sole 的源头是拉丁文 sola(独自的);做名词表"鞋底"时的 sole 来自拉丁文 solum(底部)。
随着这两种不同的词源演变发展,最终恰好拼写一致了,变成了 sole,英语中很多"含义分裂"的词都是这个原因。#英语考古#
古代奥运会的奖品,来自《狄奥多西法典》
皇帝瓦伦丁尼安、狄奥多西和阿卡狄乌斯·奥古斯都致元老院:朕不允许任何人在运动会上将丝质衣物作为奖品颁发。通过这一敕令,朕也再次告诫,除了执政官以外,不允许任何人将金牌或者象牙奖牌作为奖品颁发。
在举办公开赛事时,奖品应该是银牌,或者由象牙材料之外的其他材料制成的奖牌。银牌的规格不能超过惯例,1磅银要制成60个银牌。朕鼓励将此奖励规格更为压缩的标准,并认为此等行为值得嘉许。
384年7月25日,赫拉克勒斯,里克莫鲁斯和克莱尔库斯任执政官
所有裁判官和市民都要知道,这些比赛不会颁发任何以黄金制成的奖品,唯一的例外是执政官下令,且颁发的对象是朕认可已经作出了丰功伟绩的人。
386年5月20日
CTh.15.9.1pr.
Imppp. valentinianus, theodosius et arcadius aaa. ad senatum. nulli privatorum liceat holosericam vestem sub qualibet editione largiri. illud etiam constitutione solidamus, ut exceptis consulibus ordinariis nulli prorsus alteri auream sportulam, diptycha ex ebore dandi facultas sit. (384 iul. 25).
CTh.15.9.1.1
Cum publica celebrantur officia, sit sportulis nummus argenteus, alia materia diptychis. nec maiorem argenteum nummum fas sit expendere, quam qui formari solet, cum argenti libra una in argenteos sexaginta dividitur; minorem dare volentibus non solum liberum, sed etiam honestum esse permittimus. dat. viii kal. aug. heracleae richomere et clearcho conss. (384 iul. 25).
CTh.15.5.2.1
In quo tamen omnes, sive iudices sive privati, nihil penitus auri praemio dandum esse cognoscent, quod solis licet consulibus, quibus erogandi moderationem vitae meritis permisimus. (386 mai. 20).
显然,罗马帝国在确立基-督-教为国教之后,就废止奥林匹克运动会之类带有异教色彩的古代运动会的说法,实际上不太可靠,无论是狄奥多西还是查士丁尼的法典里并没有收录这么一条关于废止古代运动会的法令,相反查士丁尼在他的法典里还收录着君士坦丁对于古代运动会的明确表态:“朕虽然不鼓励公共消遣,但还是提倡公民们参与在赛场上培养力量和技巧的赛事。另外,由于城市长官希望通过迎合人们的消遣娱乐以获得人民的支持,朕允许他们主办这类赛事,只要他们能够承担费用。”因此这类赛事更像是由于时代的变迁,自己慢慢走向了衰亡。
皇帝瓦伦丁尼安、狄奥多西和阿卡狄乌斯·奥古斯都致元老院:朕不允许任何人在运动会上将丝质衣物作为奖品颁发。通过这一敕令,朕也再次告诫,除了执政官以外,不允许任何人将金牌或者象牙奖牌作为奖品颁发。
在举办公开赛事时,奖品应该是银牌,或者由象牙材料之外的其他材料制成的奖牌。银牌的规格不能超过惯例,1磅银要制成60个银牌。朕鼓励将此奖励规格更为压缩的标准,并认为此等行为值得嘉许。
384年7月25日,赫拉克勒斯,里克莫鲁斯和克莱尔库斯任执政官
所有裁判官和市民都要知道,这些比赛不会颁发任何以黄金制成的奖品,唯一的例外是执政官下令,且颁发的对象是朕认可已经作出了丰功伟绩的人。
386年5月20日
CTh.15.9.1pr.
Imppp. valentinianus, theodosius et arcadius aaa. ad senatum. nulli privatorum liceat holosericam vestem sub qualibet editione largiri. illud etiam constitutione solidamus, ut exceptis consulibus ordinariis nulli prorsus alteri auream sportulam, diptycha ex ebore dandi facultas sit. (384 iul. 25).
CTh.15.9.1.1
Cum publica celebrantur officia, sit sportulis nummus argenteus, alia materia diptychis. nec maiorem argenteum nummum fas sit expendere, quam qui formari solet, cum argenti libra una in argenteos sexaginta dividitur; minorem dare volentibus non solum liberum, sed etiam honestum esse permittimus. dat. viii kal. aug. heracleae richomere et clearcho conss. (384 iul. 25).
CTh.15.5.2.1
In quo tamen omnes, sive iudices sive privati, nihil penitus auri praemio dandum esse cognoscent, quod solis licet consulibus, quibus erogandi moderationem vitae meritis permisimus. (386 mai. 20).
显然,罗马帝国在确立基-督-教为国教之后,就废止奥林匹克运动会之类带有异教色彩的古代运动会的说法,实际上不太可靠,无论是狄奥多西还是查士丁尼的法典里并没有收录这么一条关于废止古代运动会的法令,相反查士丁尼在他的法典里还收录着君士坦丁对于古代运动会的明确表态:“朕虽然不鼓励公共消遣,但还是提倡公民们参与在赛场上培养力量和技巧的赛事。另外,由于城市长官希望通过迎合人们的消遣娱乐以获得人民的支持,朕允许他们主办这类赛事,只要他们能够承担费用。”因此这类赛事更像是由于时代的变迁,自己慢慢走向了衰亡。
✋热门推荐