#用德语讲中国# 林忆莲夺歌王# Sandy Lam gewinnt „Singer"

So klingt sie, die Siegerin von „Singer" 2017: Sandy Lam. Gemeinsam mit der Taiwaner Sängerin A-Mei sang sie im Finale deren großen Hit „Maybe Tomorrow" und konnte sich im Wettstreit mit den anderen Teilnehmern der Sendung durchsetzen. Doch ihr Sieg kam nicht allzu überraschend. Schon in den vorangegangenen Wochen konnte sie sich im Sänger-Vergleich immer wieder weit vorne platzieren. Kein Wunder also, dass die Hongkonger Sängerin bei vielen Fans auch nach über dreißig Jahren als Sängerin noch immer zu den ganz Großen der Musikszene gehört.

Und dennoch kam Sandy Lam erst über Umwege auf ihren Weg als Sängerin. Mit 16 Jahren begann sie ihre Karriere als Moderatorin bei einem Hongkonger Radiosender. 1984 folgte ihr Debüt als Schauspielerin im Film „Merry Christmas". Erst ein Jahr später gab sie auch ihr Debüt als Sängerin und veröffentlichte ihr erstes kantonesisches Studioalbum. Allerdings war es ein kommerzieller Flopp. Dennoch erhielt es viel Aufmerksamkeit von Kritikern und Branchenexperten. Auch das folgende Album konnte sich nicht gut verkaufen, brachte der Hongkonger Sängerin aber dennoch zahlreiche junge männliche Fans ein. Nachdem sie sich so nach und nach eine immer größere Fangemeinschaft aufbauen konnte, erschien 1990 ihr erstes chinesischsprachiges Studioalbum. Es machte Sandy Lam auch außerhalb Hongkongs zu einer angesehenen Sängerin.

Ihr absoluter Durchbruch ließ aber noch einige Jahre auf sich warten. Er kam 1995 mit der Veröffentlichung ihres vierten chinesischsprachigen Studioalbums. „Love, Sandy", so der Titel des Langspielers, ist bis heute eines der am meisten verkauften chinesichsprachigen Alben aller Zeiten. Damit war Sandy Lam schließlich an der Spitze angekommen und war über Hongkong hinaus auch auf dem chinesischen Festland, auf Taiwan und in Japan sehr aktiv.

Es folgte ein Hit nach dem nächsten und Sandy Lam weitete ihre Aktivitäten auch auf die Musicalbühne aus. Bei einem Konzert von Andrew Lloyd Webber Liedern trat sie gemeinsam mit Elaine Paige und dem chinesischen Musicalstar Kris Phillips auf, um die größten Hits des Musical-Komponisten live zu präsentieren. 17.700 Personen waren bei dem ausverkauften Konzert zugegen.

Natürlich konnte die Hongkonger Sängerin auch zahlreiche Auszeichnungen erhalten. Bei den Golden Melody Awards im Jahr 2013 wurde sie für ihr Album Gaia zum Beispiel gleich viermal ausgezeichnet: als „Beste Sängerin", „Bester Produzent", „Bester Arranger" und für das „Beste chinesischsprachige Album".

Mit ihrem Sieg bei „Singer" hat sie sich nun auch jenen wieder ins Gedächtnis gerufen, die sie bereits vergessen hatten. Und man kann sich sicher sein, damit wird sie in der nächsten Zeit wieder ganz oben auf dem chinesischen Musik-Olymp stehen.

#用德语讲中国# 上年纪了,还都玩起互联网+了啊~~„Internet+" bei älteren Chinesen immer beliebter

Die 65-jährige Sun Guifen geht wie jeden Freitag mit ihrem Handy zu einem Unterricht über die Nutzung von Smartphones in ihrem Wohnviertel. Sie hat inzwischen gelernt, wie sich im Internet für einen Arzt anmelden kann. So muss sie nicht anstehen und kann viel Zeit sparen. Sie kann auch im Internet einkaufen, Nachrichten schreiben, Videos anschauen und die Navigationsfunkion nutzen.

Sun Guifen kauft gerne im Internet ein. Die Artikel sind günstiger und werden innerhalb weniger Stunden zu ihr nach Hause gebracht. Im Zeitalter von „Internet+" können so Mahlzeiten und Taxis bestellt und direkt online bezahlt werden, vor allem da fast die ganze Stadt mit W-Lan abgedeckt ist.

Immer mehr ältere Menschen entdecken „Internet+" für sich. Dem „Bericht über die Internetentwicklung in China" zufolge wurden im Dezember 2016 731 Millionen Internetnutzer und eine Internetverbreitungsquote von 53,2 Prozent verzeichnet. 95,1 Prozent, also 695 Millionen Personen, gehen dabei mit ihrem Mobiltelefon ins Internet. Drei Jahre nacheinander wurde dabei eine Wachstumsrate von zehn Prozent überschritten. Zugleich ist die Nutzung von Laptops und Computern immer weiter gesunken. Mobiltelefone sind für den Zugang zum Internet die erste Wahl geworden.

Im Aoyuncun-Wohnviertel nehmen hauptsächlich Personen im Alter zwischen 60 und 70 Jahren an dem Handy-Kurs teil. Jedes Mal leiten drei bis vier freiwillige Helfer den Unterricht. Anschließend schicken sie ihren Schülern einige Nachrichten auf das Handy, damit diese selber üben können.

„Ich videochatte jeden Tag mit dem Handy mit meiner Enkelin. Obwohl wir nicht zusammen wohnen, fühle ich sie bei mir", erklärt Zou Ming. Seitdem der 69-jährige die Messenger-App WeChat beherrscht, kann er alte Freunde und Kollegen ganz einfach kontaktieren. Zou ist außerdem Liebhaber von traditioneller Musik. Über WeChat kann er an verschiedenen Online-Klassen teilnehmen und sich über Themen wie Instrumente und Gesundheit auf dem Laufenden halten.

Aufgrund verschiedener Umstände können sich viele Erwachsene kaum noch um ihre gealterten Eltern kümmern. Bis zu einem gewissen Grad kann das Internet dieses Problem allerdings lösen. Denn auch alleine können sich ältere Menschen durch das Internet belustigen und ein bequemes Leben führen.

博阿滕:“我们所有人都拼过了极限。今天的比赛非常非常艰难。我们今天不能指责自己,我们奋力拼搏了。最终裁判的一些判罚让人感到遗憾。有一两次我们有些倒霉,我们本可以更好地结束这场比赛。我们能够昂起头离开。”更多赛后讲话请看https://t.cn/RX6P84A
Jérôme Boateng: „Wir sind alle über die Schmerzgrenze gegangen. Es war heute ein sehr sehr schweres Spiel. Wir können uns heute nichts vorwerfen, wir haben super gekämpft. Am Ende ist es Schade mit den Schiedsrichterentscheidungen. Ein, zwei Mal hatten wir etwas Pech, da hätten wir es etwas besser zu Ende spielen können. Wir können mit erhobenem Kopf hier rausgehen.“


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • #陕科大微分享[超话]#微博新版块#今日科大#来咯✨期待科大的每一个你来分享[话筒][话筒][话筒] 最喜欢在阳台上晒太阳,一把椅子一只猫一杯茶。[照相机]p
  • 【商品】【韩后旗舰店】清新卸妆水150ml ---------------------------- 【原价】39.0 包邮 【优惠券】20元 【券后】19.0
  • 你猜我这辈子嫁给你后悔吗2013年9月 这一年6月我高考失利 没有学校录取我 迫不得已只有选择复读 那天下午我爸给我做了冬瓜炖肉 吃完饭带上铺盖棉絮 骑着电动车
  • 别在应该努力的年纪选择了安逸比你好的人都在努力,你有什么资格懈怠![并不简单]好了,为了解压,堆了一筐事儿。
  • 后来三人一起出来,刘备说:“我在曹操的地盘上天天种菜,就是要让他知道我胸无大志,没想到刚才曹操竟说我是英雄,吓得我筷子都掉了。”刘备赶紧接口:“孔子是圣人,他也
  • 据介绍,改版后的“青企云”增加了供需信息发布、企业免费建站等两大亮点服务板块,将帮助广大中小企业顺利“触网”寻找市场,助力实现企业和服务对象之间的“零成本”沟通
  • #twipic# 〔日刊サンスポ・報知・スポニチ〕嵐 二宮和也が来年1月3日午後9時からフジ系で放送される新春SPドラマ「潜水艦カッペリーニ号の冒険」で主演する
  • 蒋蕊表示,对于这类人员,各区、各街镇将通过协调,帮助他们正常返回原务工或居住场所,实施7天健康监测。  邬惊雷表示,上海将建立从医院、方舱到社区的衔接机制,确保
  • 【英特尔即将重返HEDT市场】自发布Cascade Lake-X处理器的Galcier Falls平台之后,英特尔由于受制于14nm工艺,已经很长时间没有再推出
  • #成都隐形矫正##成都牙套#分享自 @成都牙齿矫正刘钰医生(刘钰医生专注隐适美隐形矫正,正畸审美高,擅长美学正畸和对每一个笑容的细节把控,多个病例入选全球隐适美
  • 2015年7月6日,“女童保护”升级为专项基金,设立在中国少年儿童文化艺术基金会下。目前我们的地方管理团队正在招募讲师,寻找志同道合的志愿者,希望热心的你可以为
  •   白沙门公园  高翔漭蜻的“最爱”  白沙门公园里淡水与红树沼泽的生境,吸引了偏好此类生态环境的高翔漭(mǎng)蜻等蜻蜓在此繁衍生息。”卢刚告诉记者,不同种
  • 款款蝶飞寻旧友,欢舞处、蕊香浓。往事如尘,风雨后、唯剩苍茫万里。
  • [泪][泪][泪]我耳洞流血了谁懂啊啊啊啊啊啊啊啊啊我真的很害怕发言我切拜然后激情下单了周大福 我不管 虽然我买的耳钉又贵又丑 但是我愿意相信周大福 三月二号下
  •    该社区负责人介绍,事发当时是有4个初中学生由此经过,也不知道为什么,小区外墙的花坛倒了,砸到其中一个孩子。”   该社区负责人表示,事发路段没有任何监控,
  • 作为承上启下的中年人,在现在这个时代,既要理解青年人对生活的追求不干涉人家的爱好,又要对老人适当的照顾,不干涉他们的生活,同时作为中年人夫妇彼此也会有不同的爱好
  • 民间有说:“宁可三日无食,不可一日无茶”而现代研究证实,茶有驱病祛疾,延年益寿的功能,眼下新冠病毒肺炎疫情在全球肆虐,有专家研究,说茶水能有效杀灭新冠病毒,有此
  • 妈耶,昨天我看的时候都心惊肉跳,果果你真的不怕吗,替你捏一把汗,看你一脸迫不及待,好像还很享受的样子,真的是南韩最虎忙内没错了,看看你suge 哥和jimin
  • 经历3段婚姻,事业扩展至世界各地1987年香港小姐冠军,本月便踏入55岁的杨宝玲 (Pauline) 自从退出娱圈后,专心从商,成为六福珠宝非执行董事,将公司业
  • 豪华更进一步,坦克500树立商务豪华SUV新标杆驾驭坦克500,开启非凡之旅格调高雅大气从容,坦克500诠释豪华新境界奢享驾乘驰骋天下,坦克500开启高端人生动