他们海阔天空地谈了一通打猎、猎狗和打猎轶事,接着谈话就转到大家都感兴趣的题目上来。由于维斯洛夫斯基再三称赞这种迷人的过夜方式、芬芳的干草和那辆破马车(他把这辆卸下前轮的马车当作破马车)的独特风味、招待他喝伏特加的农民的慷慨好客,以及各自躺在主人脚边的猎狗的忠心耿耿,奥勃朗斯基就讲起去年夏天他在马尔杜斯家打猎的趣事来。马尔杜斯是著名的铁路大王。奥勃朗斯基讲到这位马尔杜斯在特维尔省租了多么好的沼地,而且保护得多么周到;猎人们坐的马车和狗车多么讲究,搭在沼泽旁边吃早饭用的帐篷又多么有气派。
“我真不了解你,”列文在草堆上站起来说,“你同这些人一起,怎么不觉得讨厌。我知道早饭时喝点法国红葡萄酒是挺愉快的,但是这样的穷奢极侈,你难道不反感吗?这些家伙就像从前的酒类专卖商一样,靠发横财致富,大家都瞧不起他们,可是他们满不在乎,还用发横财得来的钱去收买人心。”
“一点儿也不错!”维斯洛夫斯基附和说。“一点儿也不错!当然奥勃朗斯基去是出于好意,可是人家会说:‘奥勃朗斯基也去了’……”
“完全不是那么回事,”列文听见奥勃朗斯基笑着这样说,“我根本就不认为他比任何富商或者贵族更不要脸。他们这些人都是靠劳动和智慧发财的。”
“是的,但靠的是什么样的劳动啊?难道霸占土地、投机倒把也算是劳动吗?”
“当然是劳动。要是没有他这一类人,也就不会有铁路了,这难道不是劳动吗?”
“但这种劳动同农民或学者的劳动不一样。”
“就算这样吧,但他的活动创造了成果——铁路。你却认为铁路毫无用处。”
“不,这是另一个问题。我可以承认铁路是有用的。但任何不符合所付劳动的收益都是不合理的。”
“那么,谁来判断符合不符合呢?”
“凡是用不合理手段,用巧取豪夺得来的利益。”列文觉得无法划清合理和不合理的界线。“譬如银行的收益,”他继续说,“大量财富不劳而获,这是罪恶。这同酒类专卖一样,只是换了个方式。正像法国俗话说的:‘国王死了,国王万岁!’酒类专卖业刚消灭,就出现了铁路、银行,这些也都是不劳而获。”
“是的,你这些话也许是对的,也挺俏皮……躺下,克拉克!”奥勃朗斯基对在草堆里乱钻擦痒的猎狗喝道,显然深信自己的立论是正确的,因此镇定自若。“但你没有划清正当劳动和不正当劳动之间的界线。我拿的薪金比我的科长多,虽然他比我更熟悉业务,这难道是合理的吗?”
“我说不上来。”
“那就让我来告诉你吧:你从事农业劳动,得到的利益就说有五千卢布吧,可是我们这位种田的农民主人,不论他怎样拼着命干,收入决不会超过五十卢布,这种情况就像我的收入超过科长,马尔杜斯的收入超过铁路工人一样不合理。反过来,我看到社会上对他们抱着一种不该有的敌视态度,我觉得这里有妒忌的成分……”
“不,这话不对!”维斯洛夫斯基说。“妒忌不至于,但这里是有点不干不净的地方。”
“不,听我说!”列文继续说。“你说我获得五千卢布而一个农民只有五十卢布是不公平的,这话很对。这是不公平的,我也感觉到,可是……”
“的确是这样。为什么我们吃吃喝喝,打猎玩乐,什么事也不做,可是农民一年到头都要劳动呢?”维斯洛夫斯基说,显然有生以来第一次想到这问题,因此语气十分真诚。
“是的,你感觉到这一点,可是你又不肯把自己的产业让给他。”奥勃朗斯基说,仿佛有意向列文挑衅。
在这两位连襟之间近来似乎产生了对立情绪:自从他们同两姐妹结婚以后仿佛就展开了竞争,看谁把自己的生活安排得更好。这种对立情绪,此刻就从带有个人意气的谈话中反映出来了。
“我不让给人,因为没有人向我要。即使我想让,也不能让,也没有人可让。”列文回答。
“就让给这位农民吧,他不会拒绝的。”
“好吧,叫我怎样让给他呢?同他去办个地契过户手续吗?”
“我说不上来,但是如果你相信你没有权利……”
“我根本不相信。相反,我觉得我没有权利出让,我对土地、对家庭都有责任。”
“不,听我说,如果你认为这种不平等是不合理的,那你为什么不采取行动呢……”
“我是在行动,不过是消极的,我只是竭力防止扩大我同他们之间的差别。”
“不,对不起,这可是奇谈怪论。”
“对,这有点强词夺理。”维斯洛夫斯基附和说。“喂,当家人!”他对推开嘎嘎响的仓门走进来的农民说,“怎么,你还没有睡吗?’
“不,哪里睡得着!我还以为老爷们睡了,忽然听见你们在说话。我来拿把钩镰。那狗不咬人吧?”他问了一句,光着脚小心翼翼地走进来。
“那你睡在哪里呀?”
“我们夜里要去放马。”
“啊,夜晚多美呀!”维斯洛夫斯基一面说,一面从打开的仓房门里张望着苍茫暮色下农舍的一角和卸掉马的马车。“你们听,这是女人唱歌的声音。说实在的,唱得不坏。这是谁在唱啊,当家人?”
“是丫头们在唱,就在这附近。”
“我真不了解你,”列文在草堆上站起来说,“你同这些人一起,怎么不觉得讨厌。我知道早饭时喝点法国红葡萄酒是挺愉快的,但是这样的穷奢极侈,你难道不反感吗?这些家伙就像从前的酒类专卖商一样,靠发横财致富,大家都瞧不起他们,可是他们满不在乎,还用发横财得来的钱去收买人心。”
“一点儿也不错!”维斯洛夫斯基附和说。“一点儿也不错!当然奥勃朗斯基去是出于好意,可是人家会说:‘奥勃朗斯基也去了’……”
“完全不是那么回事,”列文听见奥勃朗斯基笑着这样说,“我根本就不认为他比任何富商或者贵族更不要脸。他们这些人都是靠劳动和智慧发财的。”
“是的,但靠的是什么样的劳动啊?难道霸占土地、投机倒把也算是劳动吗?”
“当然是劳动。要是没有他这一类人,也就不会有铁路了,这难道不是劳动吗?”
“但这种劳动同农民或学者的劳动不一样。”
“就算这样吧,但他的活动创造了成果——铁路。你却认为铁路毫无用处。”
“不,这是另一个问题。我可以承认铁路是有用的。但任何不符合所付劳动的收益都是不合理的。”
“那么,谁来判断符合不符合呢?”
“凡是用不合理手段,用巧取豪夺得来的利益。”列文觉得无法划清合理和不合理的界线。“譬如银行的收益,”他继续说,“大量财富不劳而获,这是罪恶。这同酒类专卖一样,只是换了个方式。正像法国俗话说的:‘国王死了,国王万岁!’酒类专卖业刚消灭,就出现了铁路、银行,这些也都是不劳而获。”
“是的,你这些话也许是对的,也挺俏皮……躺下,克拉克!”奥勃朗斯基对在草堆里乱钻擦痒的猎狗喝道,显然深信自己的立论是正确的,因此镇定自若。“但你没有划清正当劳动和不正当劳动之间的界线。我拿的薪金比我的科长多,虽然他比我更熟悉业务,这难道是合理的吗?”
“我说不上来。”
“那就让我来告诉你吧:你从事农业劳动,得到的利益就说有五千卢布吧,可是我们这位种田的农民主人,不论他怎样拼着命干,收入决不会超过五十卢布,这种情况就像我的收入超过科长,马尔杜斯的收入超过铁路工人一样不合理。反过来,我看到社会上对他们抱着一种不该有的敌视态度,我觉得这里有妒忌的成分……”
“不,这话不对!”维斯洛夫斯基说。“妒忌不至于,但这里是有点不干不净的地方。”
“不,听我说!”列文继续说。“你说我获得五千卢布而一个农民只有五十卢布是不公平的,这话很对。这是不公平的,我也感觉到,可是……”
“的确是这样。为什么我们吃吃喝喝,打猎玩乐,什么事也不做,可是农民一年到头都要劳动呢?”维斯洛夫斯基说,显然有生以来第一次想到这问题,因此语气十分真诚。
“是的,你感觉到这一点,可是你又不肯把自己的产业让给他。”奥勃朗斯基说,仿佛有意向列文挑衅。
在这两位连襟之间近来似乎产生了对立情绪:自从他们同两姐妹结婚以后仿佛就展开了竞争,看谁把自己的生活安排得更好。这种对立情绪,此刻就从带有个人意气的谈话中反映出来了。
“我不让给人,因为没有人向我要。即使我想让,也不能让,也没有人可让。”列文回答。
“就让给这位农民吧,他不会拒绝的。”
“好吧,叫我怎样让给他呢?同他去办个地契过户手续吗?”
“我说不上来,但是如果你相信你没有权利……”
“我根本不相信。相反,我觉得我没有权利出让,我对土地、对家庭都有责任。”
“不,听我说,如果你认为这种不平等是不合理的,那你为什么不采取行动呢……”
“我是在行动,不过是消极的,我只是竭力防止扩大我同他们之间的差别。”
“不,对不起,这可是奇谈怪论。”
“对,这有点强词夺理。”维斯洛夫斯基附和说。“喂,当家人!”他对推开嘎嘎响的仓门走进来的农民说,“怎么,你还没有睡吗?’
“不,哪里睡得着!我还以为老爷们睡了,忽然听见你们在说话。我来拿把钩镰。那狗不咬人吧?”他问了一句,光着脚小心翼翼地走进来。
“那你睡在哪里呀?”
“我们夜里要去放马。”
“啊,夜晚多美呀!”维斯洛夫斯基一面说,一面从打开的仓房门里张望着苍茫暮色下农舍的一角和卸掉马的马车。“你们听,这是女人唱歌的声音。说实在的,唱得不坏。这是谁在唱啊,当家人?”
“是丫头们在唱,就在这附近。”
看到这三张证,我突然觉得肩头一轻!十八年了,我终于可以卸下重担了……
丫头十二年寒窗苦读,也算给自己画下了一个完美的句号!
很感慨,那个呱呱落地的刹那,那个蹒跚学步的样子,那些看着成绩报告单又爱又恨,那我家有女初长成的纠结……
时间过的真快,在你我不经意间,山依旧水依旧,脚下已不是昨日的水流。
惟愿丫头未来的路越走越宽,一切顺利~
丫头十二年寒窗苦读,也算给自己画下了一个完美的句号!
很感慨,那个呱呱落地的刹那,那个蹒跚学步的样子,那些看着成绩报告单又爱又恨,那我家有女初长成的纠结……
时间过的真快,在你我不经意间,山依旧水依旧,脚下已不是昨日的水流。
惟愿丫头未来的路越走越宽,一切顺利~
谢谢,我生命中有这样的朋友!一别十几年不见,很怀念你以前在我家每天乐呵呵叫我丫头的日子。无论我难过了,开心了,还是纠结了,你总是静静的听我说,然后一句丫头,我就会哭得稀里哗啦的,卸下防备把所有的不快都跟你唠叨个没完没了,等我冷静下来你又会给我分析问题,然后开导我。[可爱]所以我很庆幸,一个没头没脑傻傻的我身边有这么些真心对我的朋友!
✋热门推荐