喜欢法国文学的,周克希的名字一定不会陌生,刚看“朗读者”节目,看董卿采访周先生,33年只做一件事,每天翻译普鲁斯特,普鲁斯特的文字既有文学性又有数学性,翻译是门严谨的学科,既要准确的表述作家的文字和观点,又不能自带自我的理解和情感,先生说道,刚翻译时,彷若进入了一个黑暗的时空隧道里,每天细读一行字,从句套从句,反复地琢磨钻研,一天最多只能翻译出400个中文字,就这样日复一日,年复一年,在12年后,才翻译完“追寻逝去的时光”的第一卷,不出门旅游,每天就沉浸在翻译时光里,孤独又热爱,先生是半路才开始翻译工作的,在以前的环境下,转行是需要极大的勇气,未来的不确定性,整日枯燥乏味的读来读去的只字片语,是什么才能支撑起内心的强大和在那黑暗深邃之中的一往无前地独自前行,那代人对热爱的追求,对学术的尊重,毕生的时间和精力,翻译完成了普鲁斯特史诗般的巨作,当先生说到,普鲁斯特写完最后一个字的那天,他过世了,支撑起整个精神的事件划上句点,松弛下来的心绪,作者走完了他的一生,留下的创作得以长存,展现在全世界读者面前,中国的读者,有幸有周先生这样的翻译家,也读到了普鲁斯特,感慨的是以前的人,做人做事是这样的认真和执着,而现在看到的人呢,无从说起,也不知该怎么说,社会进步,物欲发达,知识断层,何去何从
周克希先生段落:
我有两个人生。这个翻译人生当中,我把我精力最充沛的、最有活力的那一段时间,给了普鲁斯特。他给了我更多。
这里是写错了,讲到今天好几年了,没有人理我,那我要今天再讲一遍(温柔地笑)
能不能不反悔呢。三卷都已经译了,跟普鲁斯特也比较亲近了,那就把四卷都译完吧,要求降低一点吧,说不定也能做到。但是那样的话,我心里会觉得很难受。仔细地,想来想去,三卷我都花了十多年,现在我人已经老了,精力是大大不如以前了,我恐怕…真的做不到了。我相信将来有一天会有更好的译者——更年轻更强的译者。如果我的译本有三五年的生命力,那也已经不错了。他会比我生命力更强,我希望这样。
普鲁斯特写完整个七卷追寻逝去的时光之后呢,身体已经很差了,他自己知道。他跟他的女管家说,我今天写完了,我可以去死了。他最后写了一个Fin.他真的就在当年去世了,悲壮的很。
(谈到小孙子)我也不能留给他什么,就留这么一点点小小的纸头给他。
会有那么一个时代,大家都比较安定下来了,觉得很空了,想看看书了,想看看小说了,还不光是看看情节性比较强的小说,还看看语言比较好的小说,就会想到看这个书。我大概看不到了。
我有两个人生。这个翻译人生当中,我把我精力最充沛的、最有活力的那一段时间,给了普鲁斯特。他给了我更多。
这里是写错了,讲到今天好几年了,没有人理我,那我要今天再讲一遍(温柔地笑)
能不能不反悔呢。三卷都已经译了,跟普鲁斯特也比较亲近了,那就把四卷都译完吧,要求降低一点吧,说不定也能做到。但是那样的话,我心里会觉得很难受。仔细地,想来想去,三卷我都花了十多年,现在我人已经老了,精力是大大不如以前了,我恐怕…真的做不到了。我相信将来有一天会有更好的译者——更年轻更强的译者。如果我的译本有三五年的生命力,那也已经不错了。他会比我生命力更强,我希望这样。
普鲁斯特写完整个七卷追寻逝去的时光之后呢,身体已经很差了,他自己知道。他跟他的女管家说,我今天写完了,我可以去死了。他最后写了一个Fin.他真的就在当年去世了,悲壮的很。
(谈到小孙子)我也不能留给他什么,就留这么一点点小小的纸头给他。
会有那么一个时代,大家都比较安定下来了,觉得很空了,想看看书了,想看看小说了,还不光是看看情节性比较强的小说,还看看语言比较好的小说,就会想到看这个书。我大概看不到了。
最新热映的电视剧节目《开端》又一次刷新了电视剧的内容和形式:以意识流形式探索了新的电视剧形式。
意识流小说的代表是普鲁斯特写的《追忆似水年华》,但里面只是让意识流不断往下,想到哪里写到哪里,追求的是细腻地描述内心想法。
但电视剧《开端》追求的是意识的循环往复,在一件事发生过后,不断去追寻事件发生的原因。在追述过程中慢慢拉出其他叙事线,不断去排查出嫌疑人。这是最有趣的地方,谁都有可能,而嫌疑人可能恰恰就是一开始最不可能的人。 https://t.cn/RyhoNN9
意识流小说的代表是普鲁斯特写的《追忆似水年华》,但里面只是让意识流不断往下,想到哪里写到哪里,追求的是细腻地描述内心想法。
但电视剧《开端》追求的是意识的循环往复,在一件事发生过后,不断去追寻事件发生的原因。在追述过程中慢慢拉出其他叙事线,不断去排查出嫌疑人。这是最有趣的地方,谁都有可能,而嫌疑人可能恰恰就是一开始最不可能的人。 https://t.cn/RyhoNN9
✋热门推荐