读完了《砌石与寒山诗》
一本很有趣的诗集,全书分为两部分,前部分是诗人个人原创诗歌,简美并蓄;后半部分就特别有意思了,是美国诗人把中国古诗《寒山诗注》(古体诗)翻译为英文(现代诗),再由中国译者把英文诗(现代诗)重新翻译成中文诗(现代诗)。
做了对比图,大家可以感受一下这个奇妙的过程。
(我觉得可惜如果能有英文版对照会更直观一些)
跨语言的翻译是一件很困难的事,不仅是翻越文字的隔阂,更是连接起两种思维模式,向内接受感受的方式与向外表达的方式,连同大的文化背景,小的个人经历的差异,都会给翻译造成很大困难。但同时,翻译却是一种很美妙的外语阅读方式,也是译者的第二次创作。在对语言的翻译过程中,灵动的相通反而更美于僵硬的相同。(个人观点)
翻译诗集 阅读推荐! #好书推荐#
一本很有趣的诗集,全书分为两部分,前部分是诗人个人原创诗歌,简美并蓄;后半部分就特别有意思了,是美国诗人把中国古诗《寒山诗注》(古体诗)翻译为英文(现代诗),再由中国译者把英文诗(现代诗)重新翻译成中文诗(现代诗)。
做了对比图,大家可以感受一下这个奇妙的过程。
(我觉得可惜如果能有英文版对照会更直观一些)
跨语言的翻译是一件很困难的事,不仅是翻越文字的隔阂,更是连接起两种思维模式,向内接受感受的方式与向外表达的方式,连同大的文化背景,小的个人经历的差异,都会给翻译造成很大困难。但同时,翻译却是一种很美妙的外语阅读方式,也是译者的第二次创作。在对语言的翻译过程中,灵动的相通反而更美于僵硬的相同。(个人观点)
翻译诗集 阅读推荐! #好书推荐#
「和诗以歌」古诗词音乐会,这个周末在山东省会大剧院举办,有歌者来济南。
蒿艺源,青年唱作歌手、演员。毕业于加州艺术学院影视表演与导演专业,外形青春阳光,嗓音清澈独特。2017年参加美国中文电视、美国中文网联合举办的《美国大学声》中文歌唱比赛并取得优异成绩。2019年9月发布由亚洲音乐教父鲍比达作曲、词人王海涛作词的首支个人单曲《我看见我》。2020年2月,与李晨、欧阳娜娜、张嘉倪、刘瀚之一同为爱发声,演唱抗疫公益歌曲《破晓》。2021年6月,发布最新个人原创单曲《阿爸你说》。2021年7月,发布大型音舞诗画《你的眼睛能看多远》同名主题曲。曾受邀参与央视频道《唱响新时代》《正大综艺·动物来啦》《音乐公开课》等多档节目录制。代表作品还有《风雨桥边》《天使》等。
蒿艺源,青年唱作歌手、演员。毕业于加州艺术学院影视表演与导演专业,外形青春阳光,嗓音清澈独特。2017年参加美国中文电视、美国中文网联合举办的《美国大学声》中文歌唱比赛并取得优异成绩。2019年9月发布由亚洲音乐教父鲍比达作曲、词人王海涛作词的首支个人单曲《我看见我》。2020年2月,与李晨、欧阳娜娜、张嘉倪、刘瀚之一同为爱发声,演唱抗疫公益歌曲《破晓》。2021年6月,发布最新个人原创单曲《阿爸你说》。2021年7月,发布大型音舞诗画《你的眼睛能看多远》同名主题曲。曾受邀参与央视频道《唱响新时代》《正大综艺·动物来啦》《音乐公开课》等多档节目录制。代表作品还有《风雨桥边》《天使》等。
磨磨蹭蹭搞OC,是个人原创《辰星之诗》里的角色,图一这个孩子是夜伴,图二记录着对薄暮(另一个孩子)的印象。
p1《sorry》
“离别的诗篇终将消逝在这片星空之下
而我的故事,也将在这里写下终止符。”
p2
P来自某人的日记本,文字是某人写的,画像是某人画的,这个某人不是我,是“我”,若有遗误和不足,本人概不负责(推卸责任一把好手之我好啰嗦(灬ºωº灬))
p1《sorry》
“离别的诗篇终将消逝在这片星空之下
而我的故事,也将在这里写下终止符。”
p2
P来自某人的日记本,文字是某人写的,画像是某人画的,这个某人不是我,是“我”,若有遗误和不足,本人概不负责(推卸责任一把好手之我好啰嗦(灬ºωº灬))
✋热门推荐