我的遮阳伞去年夏天被我当成晴雨两用伞了(我整整四年没让它沾水,最后竟然把它当雨伞用了)
anyway,我决定今年夏天买一把新伞
于是我打开tb搜索“蕉下”
哇哦,卖伞的蕉下首页全是防晒服
我点开产品分类找遮阳伞……
看着看着,我恍惚了……哎?!这英文为啥是bene under??我再瞅一眼我的伞包,写的是“banana under”……我开始怀疑究竟是我多年前买的是假货(斥巨资买的皮质手柄)还是tb店是假的……
我开始搜索……终于看到了图1……
谢谢,不再纠结了[心]
anyway,我决定今年夏天买一把新伞
于是我打开tb搜索“蕉下”
哇哦,卖伞的蕉下首页全是防晒服
我点开产品分类找遮阳伞……
看着看着,我恍惚了……哎?!这英文为啥是bene under??我再瞅一眼我的伞包,写的是“banana under”……我开始怀疑究竟是我多年前买的是假货(斥巨资买的皮质手柄)还是tb店是假的……
我开始搜索……终于看到了图1……
谢谢,不再纠结了[心]
ra-ba-ta:应该又是rabû的各种变体或拼法之一。伟大、高贵的、顶呱呱。
ina:同第五行。
aralle:冥府。这里应该又是一种拼法……
ma-ḫi-ra:由于德翻,个人逆向判断是:mahīru(ma-ḫi-ra-ti)?对手?但英书有注释,这里是表意(?),还是复合表意(?)所以英书这里,字形ma(i)划到前面,字形sar.ra()念为“ašâru(âšira(ra)):祝福?
la:非、没有(?)
ti-šu:语法作用?宾格?他?这里得问专业的。笔者放弃思考。
ina ma-ti-šu:由于修补源的另一副本写有(ina)i(ma)(TIL3)(shu2)。既前面的字形“la”拆出ina和ma。ina就不重复。māmītu?誓言、臣民对宗主的效忠行为?所以是备选参考?
英注:ra-ba-ta ina aralli-ma âšira(ra) LA.TI-šu
英翻:Thou art exalted in the Under-world and art the bene-factor of its
德翻:gross bist du im Orkus,deinesgleichen hast du nicht.
第六行,这一行在理解上显然有不同分歧,个人挫译就老老实实跟着德书吧:“在冥府是如此尊贵,无可匹敌”。
润色一下?
5-6行
在明空是何等璀璨,地位无上崇高
在冥府又如此尊贵,力量无可匹敌
#亚述学##楔形文字##阿卡德语#
ina:同第五行。
aralle:冥府。这里应该又是一种拼法……
ma-ḫi-ra:由于德翻,个人逆向判断是:mahīru(ma-ḫi-ra-ti)?对手?但英书有注释,这里是表意(?),还是复合表意(?)所以英书这里,字形ma(i)划到前面,字形sar.ra()念为“ašâru(âšira(ra)):祝福?
la:非、没有(?)
ti-šu:语法作用?宾格?他?这里得问专业的。笔者放弃思考。
ina ma-ti-šu:由于修补源的另一副本写有(ina)i(ma)(TIL3)(shu2)。既前面的字形“la”拆出ina和ma。ina就不重复。māmītu?誓言、臣民对宗主的效忠行为?所以是备选参考?
英注:ra-ba-ta ina aralli-ma âšira(ra) LA.TI-šu
英翻:Thou art exalted in the Under-world and art the bene-factor of its
德翻:gross bist du im Orkus,deinesgleichen hast du nicht.
第六行,这一行在理解上显然有不同分歧,个人挫译就老老实实跟着德书吧:“在冥府是如此尊贵,无可匹敌”。
润色一下?
5-6行
在明空是何等璀璨,地位无上崇高
在冥府又如此尊贵,力量无可匹敌
#亚述学##楔形文字##阿卡德语#
你好呀,18岁的亚轩,对于17岁的亚轩在一年里你做的很好,为了自己的热爱非常努力,当然进步也是众人皆知的呢,18岁的亚轩也是非常想见见呢,希望有机会见面吧。18岁的轩轩宝贝,希望你快乐多一点,烦恼少一点,即便有困难,但是我依然相信轩轩也会克服,毕竟我们轩轩是大哥哥了,当然累了就休息休息,想玩一会就玩一会吧,劳逸结合才能更好的做事情不是嘛, 希望宋亚轩继续畅快的笑下去吧,越来越好,身体健康,虽说身体健康是最普通的祝福,但是真的希望你有个好身体,多注意休息。18岁的宋亚轩请全力以赴吧,你所努力做的都会成功的。
Ti voglio bene宋亚轩
18:00
Ti voglio bene宋亚轩
18:00
✋热门推荐