【投稿】【自译】
啊,罗马雄辩的至高之父!不仅仅我,所有以拉丁文华装点自身的人,都向你致谢。
O Romani eloquii summe parens, nec solus ego, sed omnes tibi gratias agimus, quicumque Latinae linguae floribus ornamur.
彼特拉克 《致马尔库斯·图里乌斯·西塞罗书简》
Petrarca, Epistula M. Tullio Ciceroni
啊,罗马雄辩的至高之父!不仅仅我,所有以拉丁文华装点自身的人,都向你致谢。
O Romani eloquii summe parens, nec solus ego, sed omnes tibi gratias agimus, quicumque Latinae linguae floribus ornamur.
彼特拉克 《致马尔库斯·图里乌斯·西塞罗书简》
Petrarca, Epistula M. Tullio Ciceroni
#博君一肖[超话]#
《When the Summer Ends》这首歌懂自懂,
那个夏天值得!
If it pulled on the world
如果抵挡不住重力的牵引
As hard as your love's pulled on me
一如你的爱对我的吸引
Will you hold my hand
你是否会牵住我的手
Will you understand
你能否理解我的心情
Can we still pretend
我们还可以继续装作恋人吗
When the summer ends
当这个夏日的尾声响起
Nothing needs to hurt
无须伤害谁的感情
I'll wait, | have learned
我会等待的我已经学会
How to love you when the summerends
如何去爱你了当这个夏日过去
Will you love me when the summe
你会与我相爱吗当夏日的尾声响起
What happens next is a moment
然后会发生什么呢在一-瞬间
Time is a picture of you
时间暂停描摹下你的剪影
Looking at me it's a poem
凝视着我的模样宛如一首诗
Where everything's new
每一句都不同于以往
Do you think there's relief in thefeeling ofan endless day
你是否会感到安心冥冥中好像这一天永远不会结束般
《When the Summer Ends》这首歌懂自懂,
那个夏天值得!
If it pulled on the world
如果抵挡不住重力的牵引
As hard as your love's pulled on me
一如你的爱对我的吸引
Will you hold my hand
你是否会牵住我的手
Will you understand
你能否理解我的心情
Can we still pretend
我们还可以继续装作恋人吗
When the summer ends
当这个夏日的尾声响起
Nothing needs to hurt
无须伤害谁的感情
I'll wait, | have learned
我会等待的我已经学会
How to love you when the summerends
如何去爱你了当这个夏日过去
Will you love me when the summe
你会与我相爱吗当夏日的尾声响起
What happens next is a moment
然后会发生什么呢在一-瞬间
Time is a picture of you
时间暂停描摹下你的剪影
Looking at me it's a poem
凝视着我的模样宛如一首诗
Where everything's new
每一句都不同于以往
Do you think there's relief in thefeeling ofan endless day
你是否会感到安心冥冥中好像这一天永远不会结束般
“这是什么”
“一首我喜欢的曲子”
“是快乐的曲子吗”
“不快乐但是充满生机”
“他在描述一场暴雨来袭,百虫齐鸣,蛙声鼎沸,紧接着,暴雨倾盆,电闪雷鸣。”
再后来 我最后一次见到她
这一次 视线未曾相交。
分享Anne-Sophie Mutter的单曲《The Four Seasons, Concerto No. 2 in G minor ("Summer") RV 315 (Op. 8 No. 2):3. Presto. Tempo impetuoso d'Estate》: https://t.cn/A6PCxK71
“一首我喜欢的曲子”
“是快乐的曲子吗”
“不快乐但是充满生机”
“他在描述一场暴雨来袭,百虫齐鸣,蛙声鼎沸,紧接着,暴雨倾盆,电闪雷鸣。”
再后来 我最后一次见到她
这一次 视线未曾相交。
分享Anne-Sophie Mutter的单曲《The Four Seasons, Concerto No. 2 in G minor ("Summer") RV 315 (Op. 8 No. 2):3. Presto. Tempo impetuoso d'Estate》: https://t.cn/A6PCxK71
✋热门推荐