【欧盟对谷歌和脸书启动反垄断调查】欧盟委员会11日对科技巨头谷歌和脸书2018年达成的一项协议启动反垄断调查,据称该协议旨在巩固这两家公司对网络广告市场的统治地位。欧盟委员会表示将调查所谓的Jedi Blue协议,以确定该协议是否被用来“限制和扭曲广告技术市场业已激烈的竞争”。L'UE lance une enquête antitrust sur Google et Meta concernant un accord sur la publicité en ligne - La Commission européenne a ouvert vendredi une enquête antitrust sur un accord de 2018 entre les géants de la technologie Google et Meta (Facebook) dans la publicité en ligne. Cet accord, baptisé "Jedi Blue" est déjà depuis 2020 dans le collimateur de la justice américaine, les deux groupes étant accusés d'avoir conclu une entente "illégale" pour asseoir leur domination sur le marché de la publicité numérique en évinçant toute concurrence via leurs enchères publicitaires. "Si notre enquête le confirme, cela signifierait qu'ils faussent la concurrence sur un marché déjà très concentré, au détriment de leurs rivaux, des éditeurs (de contenus) et finalement des consommateurs", a indiqué Margrethe Vestager, la commissaire européenne à la Concurrence.
【英国伦敦苏富比拍卖行举行拍卖会 毕加索、莫奈名作估价数千万英镑】2022 年 2 月 22 日,英国伦敦,苏富比( Sotheby)拍卖行举行名家画作拍卖会,其中包括巴勃罗·毕加索(Pablo Picasso)的《Buste de femme accoudee》、英国艺术家班克西 (Banksy)的《Kissing Coppers》《Girl with Balloon》、法国印象派画家克劳德·莫奈(Claude Monet)的《睡莲》(Nympheas)和《Massif de chrysanthemes》、比利时艺术家勒内·马格里特(Rene Magritte)的《L'empire des lumieres》、英国画家大卫·霍克尼(David Hockney)的《Garrowby Hill》,估价均高达数千万英镑。Le 22 février 2022, la maison Sotheby’s a organisé la vente aux enchères à Londres. Les chefs-d'œuvre de Picasso et Monet sont estimés à des dizaines de millions de livres.
【#TopCGTN# 世界现存最大蛋白石之一以12.5万美元拍卖售出 你知道什么是蛋白石吗?[思考]】Le dimanche 20 février, l'une des plus grandes opales au monde a été vendue aux enchères pour 125 000 dollars en Alaska. Cette opale, nommée "Americus Australis", pèse plus de 11 800 carats et est l'une des plus grandes opales de cette qualité existantes, selon la maison de vente aux enchères Alaska Premier Auctions & Appraisals. Savez-vous ce qu'est une opale ?
✋热门推荐