这个春天
李度
大地还未发芽,
牛羊仍在圈中,
但天气已变暖,
谁能否认这是春天?
酒醒了一段时间,
音乐明了又暗,
好长的一天,
多少年没有的感觉,
在这个春天。
累了可以睡醒,
醒来就不会心甘,
只是错过了那段时间,
还有那个春天。
发誓在清晨,
午后又来到眼前,
不知不觉的,
誓言弱弱的滑过,
多少次睁只眼闭只眼。
三月三十号,
准备好所有的行囊,
把酒瓶扔在一边,
这是最后的时限,
一切但愿但愿! https://t.cn/R2WxkJQ
李度
大地还未发芽,
牛羊仍在圈中,
但天气已变暖,
谁能否认这是春天?
酒醒了一段时间,
音乐明了又暗,
好长的一天,
多少年没有的感觉,
在这个春天。
累了可以睡醒,
醒来就不会心甘,
只是错过了那段时间,
还有那个春天。
发誓在清晨,
午后又来到眼前,
不知不觉的,
誓言弱弱的滑过,
多少次睁只眼闭只眼。
三月三十号,
准备好所有的行囊,
把酒瓶扔在一边,
这是最后的时限,
一切但愿但愿! https://t.cn/R2WxkJQ
蔓荆子5克,猪肉50克炖服,一天一次,可治白内障。具有疏散风热,清利头目的功效。用于风热感冒头痛,齿龈肿痛,目赤多泪,目暗不明,头晕目眩。
中药使用需要辨证论治、进行临床个体化治疗。因此,用药前请咨询专业医生,在医生指导下规范用药。
蔓荆子的主要功效和临床应用是什么?
蔓荆子疏散风热,清利头目。生蔓荆子擅于发散风热,多用于风热表证、治疗头痛、鼻塞。炒蔓荆子可缓和辛散之性,长于清阳之气,祛风止痛。用于耳窍失聪、风湿痹痛、偏正头痛两目昏糊。
风热感冒,头痛头风。本品辛能散风,微寒清热,轻浮上行,主散头面之邪,有祛风止痛之效。用治外感风热,头痛头晕,及头风
偏头痛
,也可配伍治疗齿龈肿痛,肝阳上亢,头痛眩晕。
目赤肿痛,目昏多泪。本品能疏散风热,清利头目,故可用治风热上攻,目赤肿痛,目昏多泪。
目生内障,视物不清。本品药性升发,清利头目,与
黄芪
、
党参
、白芍、
黄柏
等同用,还可用治中气不足,清阳不升,目生翳障,视物不清及
耳鸣
耳聋
等症;也可治因饮食不节、劳逸无度,损伤肝脾的目生内障,视物昏花之症。
风湿痹痛。本品辛散,祛风止痛,故可用治风湿痹痛,或可用于风湿之邪闭阻经络,郁而化热所致肢节浮肿,拘孪作痛,不可握拳等症。也可用于风火牙痛。
头风
脱发
。本品升散,清利头目,祛风可以止痒,故可用于头风头痒,白屑脱发,甚至
斑秃
,伴有风邪壅滞之头胀闷;或用单味蔓荆子捣为末,以猪油调涂患处,治小儿头秃不生发,苦痒者。
(翳障:是指眼睛有被羽毛一样的东西挡住,视物模糊不清,西医
角膜炎
、
白内障
等眼科疾病可出现此症状。)
含有蔓荆子的复方制剂有哪些?
含有蔓荆子的复方制剂主要有:
芎菊上清丸
清热解表,散风止痛。用于外感风邪引起的恶风身热、偏正头痛、鼻流清涕、牙疼喉痛。
拨云退翳丸
散风清热,退翳明目。用于风热上扰所致的目翳外障、视物不清、隐痛流泪。
辛芳鼻炎胶囊
解表散风,清热解毒,宜肺通窍。用于风热蕴肺所致
慢性鼻炎
、
鼻窦炎
。
黄连上清胶囊
散风清热、泻火止痛。用于风热上攻、肺胃热盛所致的头晕目眩、暴发火眼、牙齿疼痛、口舌生疮、咽喉肿痛、耳痛耳鸣、大便秘结、小便短赤。
明目蒺藜丸
清热散风,明目退翳。用于上焦火盛引起的暴发火眼、云蒙障翳、羞明多眵、眼边赤烂、红肿痛痒、迎风流泪。
障眼明片
补益肝肾,退翳明目。用于肝肾不足所致的干涩不舒、单眼复视、腰膝酸软或轻度视力下降;早、中期年龄相关性白内障见上述证候者。
天菊脑安胶囊
平肝息风,活血化瘀。用于肝风夹瘀证的偏头痛,症见头部胀痛、刺痛、跳痛、痛有定处、反复发作,或伴有头晕目眩、烦躁易怒或恶心呕吐,舌黯红或有瘀斑,脉弦。
益气聪明丸
益气升阳、聪耳明目。用于视物昏花,耳聋耳鸣。
妇科养坤丸
疏肝理气,养血活血。用于血虚肝郁所致的月经不调,
闭经
,
痛经
,经期头痛。
七味榼藤子丸
祛暑,和中,解痉止痛。用于吐泻腹痛,胸闷,胁痛,头痛发热。
关于蔓荆子的现代研究进展
现代研究显示,蔓荆子主要含有黄酮类成分:如蔓荆子黄素,紫花牡荆素、蔓荆子蒿素,木犀草素,牡荆素等;脂肪酸类成分:棕榈酸,硬脂酸,油酸、亚麻酸;还含挥发油等;具有解热镇痛、抗炎、降压和平喘祛痰、抑制肿瘤等作用。
上一节:作用功效
下一节:用药须知
蔓荆子一般使用蔓荆子饮片。经不同炮制方法,可生产生蔓荆子、炒蔓荆子、蔓荆子炭、酒蔓荆子、蜜蔓荆子、蒸蔓荆子等中药饮片。具体用药请遵医嘱。
如何正确使用蔓荆子?
蔓荆子可内服,也可外用。具体用法如下:
内服:煎汤,5~10g;或浸酒;或人丸、散。
外用:煎汤外洗。或捣敷。
中药使用需要辨证论治,进行临床个体化治疗。因此,用药前请咨询专业医生,在医生指导下规范用药。
蔓荆子如何炮制?
蔓荆子炮制方法包括蔓荆子、炒蔓荆子、蔓荆子碳、酒蔓荆子、蜜蔓荆子、蒸蔓荆子。具体如下:
蔓荆子:取原药材,除去杂质,筛去灰屑。生品擅于发散风热,多用于风热表证。
炒蔓荆子:取净蔓荆子,微炒。用时捣碎。炒后可缓和辛散之性,便于粉碎和煎出有效成分,多用于清阳不升、耳窍失聪、两目昏糊。
蔓荆子炭:取净蔓荆子置锅内,用武火炒至外面黑色,及时喷淋清水,灭尽火星,取出,摊晾。
酒蔓荆子:现将蔓荆子用慢火炒至外膜脱落时,喷酒炒干。
蜜蔓荆子:现将蔓荆子炒熟,再加蜜水炒干。
蒸蔓荆子:取蔓荆子,蒸半小时即可。
蔓荆子与哪些药物同时使用需要特别注意?
蔓荆子恶乌头、
石膏
,三者不可共同配伍使用。
中药联合使用及中西药联合使用,需要辨证论治、临床个体化治疗。如果您正在使用其他药物,用药前请咨询医生,并将您所有已确诊的疾病及正在接受的治疗方案告知医生。 https://t.cn/RxBsCFp
中药使用需要辨证论治、进行临床个体化治疗。因此,用药前请咨询专业医生,在医生指导下规范用药。
蔓荆子的主要功效和临床应用是什么?
蔓荆子疏散风热,清利头目。生蔓荆子擅于发散风热,多用于风热表证、治疗头痛、鼻塞。炒蔓荆子可缓和辛散之性,长于清阳之气,祛风止痛。用于耳窍失聪、风湿痹痛、偏正头痛两目昏糊。
风热感冒,头痛头风。本品辛能散风,微寒清热,轻浮上行,主散头面之邪,有祛风止痛之效。用治外感风热,头痛头晕,及头风
偏头痛
,也可配伍治疗齿龈肿痛,肝阳上亢,头痛眩晕。
目赤肿痛,目昏多泪。本品能疏散风热,清利头目,故可用治风热上攻,目赤肿痛,目昏多泪。
目生内障,视物不清。本品药性升发,清利头目,与
黄芪
、
党参
、白芍、
黄柏
等同用,还可用治中气不足,清阳不升,目生翳障,视物不清及
耳鸣
耳聋
等症;也可治因饮食不节、劳逸无度,损伤肝脾的目生内障,视物昏花之症。
风湿痹痛。本品辛散,祛风止痛,故可用治风湿痹痛,或可用于风湿之邪闭阻经络,郁而化热所致肢节浮肿,拘孪作痛,不可握拳等症。也可用于风火牙痛。
头风
脱发
。本品升散,清利头目,祛风可以止痒,故可用于头风头痒,白屑脱发,甚至
斑秃
,伴有风邪壅滞之头胀闷;或用单味蔓荆子捣为末,以猪油调涂患处,治小儿头秃不生发,苦痒者。
(翳障:是指眼睛有被羽毛一样的东西挡住,视物模糊不清,西医
角膜炎
、
白内障
等眼科疾病可出现此症状。)
含有蔓荆子的复方制剂有哪些?
含有蔓荆子的复方制剂主要有:
芎菊上清丸
清热解表,散风止痛。用于外感风邪引起的恶风身热、偏正头痛、鼻流清涕、牙疼喉痛。
拨云退翳丸
散风清热,退翳明目。用于风热上扰所致的目翳外障、视物不清、隐痛流泪。
辛芳鼻炎胶囊
解表散风,清热解毒,宜肺通窍。用于风热蕴肺所致
慢性鼻炎
、
鼻窦炎
。
黄连上清胶囊
散风清热、泻火止痛。用于风热上攻、肺胃热盛所致的头晕目眩、暴发火眼、牙齿疼痛、口舌生疮、咽喉肿痛、耳痛耳鸣、大便秘结、小便短赤。
明目蒺藜丸
清热散风,明目退翳。用于上焦火盛引起的暴发火眼、云蒙障翳、羞明多眵、眼边赤烂、红肿痛痒、迎风流泪。
障眼明片
补益肝肾,退翳明目。用于肝肾不足所致的干涩不舒、单眼复视、腰膝酸软或轻度视力下降;早、中期年龄相关性白内障见上述证候者。
天菊脑安胶囊
平肝息风,活血化瘀。用于肝风夹瘀证的偏头痛,症见头部胀痛、刺痛、跳痛、痛有定处、反复发作,或伴有头晕目眩、烦躁易怒或恶心呕吐,舌黯红或有瘀斑,脉弦。
益气聪明丸
益气升阳、聪耳明目。用于视物昏花,耳聋耳鸣。
妇科养坤丸
疏肝理气,养血活血。用于血虚肝郁所致的月经不调,
闭经
,
痛经
,经期头痛。
七味榼藤子丸
祛暑,和中,解痉止痛。用于吐泻腹痛,胸闷,胁痛,头痛发热。
关于蔓荆子的现代研究进展
现代研究显示,蔓荆子主要含有黄酮类成分:如蔓荆子黄素,紫花牡荆素、蔓荆子蒿素,木犀草素,牡荆素等;脂肪酸类成分:棕榈酸,硬脂酸,油酸、亚麻酸;还含挥发油等;具有解热镇痛、抗炎、降压和平喘祛痰、抑制肿瘤等作用。
上一节:作用功效
下一节:用药须知
蔓荆子一般使用蔓荆子饮片。经不同炮制方法,可生产生蔓荆子、炒蔓荆子、蔓荆子炭、酒蔓荆子、蜜蔓荆子、蒸蔓荆子等中药饮片。具体用药请遵医嘱。
如何正确使用蔓荆子?
蔓荆子可内服,也可外用。具体用法如下:
内服:煎汤,5~10g;或浸酒;或人丸、散。
外用:煎汤外洗。或捣敷。
中药使用需要辨证论治,进行临床个体化治疗。因此,用药前请咨询专业医生,在医生指导下规范用药。
蔓荆子如何炮制?
蔓荆子炮制方法包括蔓荆子、炒蔓荆子、蔓荆子碳、酒蔓荆子、蜜蔓荆子、蒸蔓荆子。具体如下:
蔓荆子:取原药材,除去杂质,筛去灰屑。生品擅于发散风热,多用于风热表证。
炒蔓荆子:取净蔓荆子,微炒。用时捣碎。炒后可缓和辛散之性,便于粉碎和煎出有效成分,多用于清阳不升、耳窍失聪、两目昏糊。
蔓荆子炭:取净蔓荆子置锅内,用武火炒至外面黑色,及时喷淋清水,灭尽火星,取出,摊晾。
酒蔓荆子:现将蔓荆子用慢火炒至外膜脱落时,喷酒炒干。
蜜蔓荆子:现将蔓荆子炒熟,再加蜜水炒干。
蒸蔓荆子:取蔓荆子,蒸半小时即可。
蔓荆子与哪些药物同时使用需要特别注意?
蔓荆子恶乌头、
石膏
,三者不可共同配伍使用。
中药联合使用及中西药联合使用,需要辨证论治、临床个体化治疗。如果您正在使用其他药物,用药前请咨询医生,并将您所有已确诊的疾病及正在接受的治疗方案告知医生。 https://t.cn/RxBsCFp
九年级上册课文古诗2首
1、行路难·其一
李白 〔唐代〕
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 同:馐;直 同:值)
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
注释
行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?
歧:一作“岐”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:终将。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
创作背景
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》
水调歌头·明月几时有
苏轼 〔宋代〕
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。(长向 一作:偏向)
译文
丙辰年(公元1076年)的中秋节,通宵痛饮直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情
像中秋佳节如此明月几时能有?我拿着酒杯遥问苍天。不知道高遥在上的宫阙,现在又是什么日子。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上人间烟火暖人心肠。
月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人生本就有悲欢离合,月儿常有阴晴圆缺,(想要人团圆时月亮正好也圆满)这样的好事自古就难以两全。只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月。
注释
丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。
达旦:到天亮。
子由:苏轼的弟弟苏辙的字。
把酒:端起酒杯。把,执、持。
天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
归去:回去,这里指回到月宫里去。
琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。
不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。
胜:承担、承受。
弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。
何似:何如,哪里比得上。
转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。
朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的门窗。
不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?
何事:为什么。
此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。
但:只。
千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安,虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。
共:一起欣赏。
婵娟:指月亮。
创作背景
这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。
苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等
1、行路难·其一
李白 〔唐代〕
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 同:馐;直 同:值)
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?
相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
注释
行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?
歧:一作“岐”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:终将。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
创作背景
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》
水调歌头·明月几时有
苏轼 〔宋代〕
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。(长向 一作:偏向)
译文
丙辰年(公元1076年)的中秋节,通宵痛饮直至天明,大醉,趁兴写下这篇文章,同时抒发对弟弟子由的怀念之情
像中秋佳节如此明月几时能有?我拿着酒杯遥问苍天。不知道高遥在上的宫阙,现在又是什么日子。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上人间烟火暖人心肠。
月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人生本就有悲欢离合,月儿常有阴晴圆缺,(想要人团圆时月亮正好也圆满)这样的好事自古就难以两全。只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能共赏明月。
注释
丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。
达旦:到天亮。
子由:苏轼的弟弟苏辙的字。
把酒:端起酒杯。把,执、持。
天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。
归去:回去,这里指回到月宫里去。
琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。
不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。
胜:承担、承受。
弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。
何似:何如,哪里比得上。
转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。
朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的门窗。
不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?
何事:为什么。
此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。
但:只。
千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安,虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。
共:一起欣赏。
婵娟:指月亮。
创作背景
这首词是公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词前的小序交待了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。”苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。
苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等
✋热门推荐