看图一应该是迎来短暂开心了(盲猜是刚做完可行性研究报告),不然不会来个随手拍的,出发吃饭去!炝肉冬粉是吧,内心:看我不狂➕辣椒️死你!事实上辣的是我自己好吧[汗]图四又是无吃可选的选择,图五终于!打印打印打印打印了!我这好多天的心血呐终于把你给捣鼓出来了。图六记录我在中庭吃饭的血泪史,踩雷史,要不是为了拿本王中庭快递(当然也是我懒),我才不在你这一二三四象限吃饭,纯纯不合我的口味,ok?图七,哟,这是浅浅开始我的混凝土课设了呢!这丁字形,一个字,丑!五个字,必须被说丑!眼看截止时间就剩四天了,我那个焦虑哇,睡不着觉啊……有什么办法呢,总会过去的,机会是留给有准备的人的,饭是留给饿肚子的人的,我又来吃饭了好吗,这次色泽还算可以,美美吃完一餐,一粒不剩(还是得让阿姨给少点,我不识好歹[白眼])。
图九看这步伐,看来又要出门了呢,这年头,来图书馆找个插座位置容易吗我,不容易!所以我找不到,也待不久图书馆,找了将近四十分钟座位,竟容不下我区区一个redmibook!PlanB,转战教学区,万一教室开门呢,还能侥幸一番,于是看见了C区电梯门口的对联,真喜庆呀这机电学院,愣是把他们中庭贴满了把剩下的贴到了电梯口,(当然我瞎猜哈,或许贴电梯口本就是他们的计划之内。)不出我所料,C区到F区的教室门全是紧闭的,空气恐怕都难溜进去。我只好提着电脑跟教学楼说拜拜啦——
图九看这步伐,看来又要出门了呢,这年头,来图书馆找个插座位置容易吗我,不容易!所以我找不到,也待不久图书馆,找了将近四十分钟座位,竟容不下我区区一个redmibook!PlanB,转战教学区,万一教室开门呢,还能侥幸一番,于是看见了C区电梯门口的对联,真喜庆呀这机电学院,愣是把他们中庭贴满了把剩下的贴到了电梯口,(当然我瞎猜哈,或许贴电梯口本就是他们的计划之内。)不出我所料,C区到F区的教室门全是紧闭的,空气恐怕都难溜进去。我只好提着电脑跟教学楼说拜拜啦——
#张艺兴新歌不眠不休#
关于这张专辑的中文版也很有意思——
这首歌的英文名称是《Dawn to Dusk》,
直译是:黎明到黄昏。
如果从韵律感的角度出发,我喜欢这个名儿:朝发夕至。
放出整首歌时的译名是:不眠不休。
中文的博大精深,就这样透过语言表现出来~
翻译学上有种说法,
认为诗歌是在翻译中消失的部分。
我们不妨让视野再开阔一点——翻译某种程度上是二次创作。
我们回来看这三个中文翻译。
不得不感慨中文无愧于是世界上存续至今、仍然被使用的语言。
中文本身具有强大的生命力和内涵,
基于图画形、主要表意、部分表音的文字类型,
一个字能够独立表达出一种画面、甚至是意象意境,
恰当组合的中文能够极高地提升这种画面感和意境感,且能够有多重内涵。
比如这个标题,它如果专门用来表达时间,那可以翻译成“黎明到黄昏”。
如果要同时表达时间和空间,就是“朝发夕至”。
而「不眠不休」则呈现出一个画面和状态,
既有时间上的不停歇,也有空间上的无所不在,
更有时间和空间中的人,这个人在努力、奔向目标、在做灵魂自问自答。
而这几句——
「这一切值得吗」
「我并非完美无缺的存在」
「值得拥有这样的美好」
「孤军奋战是一种向往,让我证明自己有力量」
歌词里的「我」不眠不休,
「我」这样的努力因为我不完美,因为这样的努力我值得美好的一切。
而为了梦想,纵使前无古人后无来者又何妨。
这几个中文词组叠加起来看,可以能够更好地理解这首歌。
这样一首典型的带有欧美流行音乐特点的歌曲,一首更适合于用英文演唱的歌曲,
但我仍能基于我的母语、我的文化去欣赏它。
——因为张艺兴的演绎,因为张艺兴的努力,因为张艺兴本人在音乐上的坚持。
我希望我能够通过张艺兴,
去从另一个角度去理解一首很欧美的音乐。
#亚洲新歌榜# [心]#张艺兴新歌dawntodusk#
关于这张专辑的中文版也很有意思——
这首歌的英文名称是《Dawn to Dusk》,
直译是:黎明到黄昏。
如果从韵律感的角度出发,我喜欢这个名儿:朝发夕至。
放出整首歌时的译名是:不眠不休。
中文的博大精深,就这样透过语言表现出来~
翻译学上有种说法,
认为诗歌是在翻译中消失的部分。
我们不妨让视野再开阔一点——翻译某种程度上是二次创作。
我们回来看这三个中文翻译。
不得不感慨中文无愧于是世界上存续至今、仍然被使用的语言。
中文本身具有强大的生命力和内涵,
基于图画形、主要表意、部分表音的文字类型,
一个字能够独立表达出一种画面、甚至是意象意境,
恰当组合的中文能够极高地提升这种画面感和意境感,且能够有多重内涵。
比如这个标题,它如果专门用来表达时间,那可以翻译成“黎明到黄昏”。
如果要同时表达时间和空间,就是“朝发夕至”。
而「不眠不休」则呈现出一个画面和状态,
既有时间上的不停歇,也有空间上的无所不在,
更有时间和空间中的人,这个人在努力、奔向目标、在做灵魂自问自答。
而这几句——
「这一切值得吗」
「我并非完美无缺的存在」
「值得拥有这样的美好」
「孤军奋战是一种向往,让我证明自己有力量」
歌词里的「我」不眠不休,
「我」这样的努力因为我不完美,因为这样的努力我值得美好的一切。
而为了梦想,纵使前无古人后无来者又何妨。
这几个中文词组叠加起来看,可以能够更好地理解这首歌。
这样一首典型的带有欧美流行音乐特点的歌曲,一首更适合于用英文演唱的歌曲,
但我仍能基于我的母语、我的文化去欣赏它。
——因为张艺兴的演绎,因为张艺兴的努力,因为张艺兴本人在音乐上的坚持。
我希望我能够通过张艺兴,
去从另一个角度去理解一首很欧美的音乐。
#亚洲新歌榜# [心]#张艺兴新歌dawntodusk#
人如蜂蜜,字如花粉。一个字的音形义,就像构建生命体的C,H,O,稳定与变化中形成平衡规则。作为思想的载体,在历史长河里生息不断。生息,为强者之强,为弱者之弱。或许正是因为中国古哲学的影响深度及广度,造成中文现在只能算是一种二维文字的局面,对于拼音的借用,而非在自身偏旁部首上构建音形义的规则框架。就像中国人从西方借来的上帝七日,借来了情人节。
✋热门推荐