#张卫健[超话]##721张卫健出道35周年# [心]#张卫健演唱会2019#
[心]我们之间的距离好像忽远又忽近
[心]你明明不在我身边我却觉得很亲
[心]Ha~ 这一刻我真的想说明
[心]我心里的秘密 是你给的甜蜜
[心]我们之间的距离每天一点点靠近
[心]这是种别人无法理解的特殊感情
[心]Ha~ 我要让全世界都清晰
[心]我心里的秘密 是我会一直深爱着你 深爱着你[心]@张卫健 @张卫健国际歌影迷会
[心]我们之间的距离好像忽远又忽近
[心]你明明不在我身边我却觉得很亲
[心]Ha~ 这一刻我真的想说明
[心]我心里的秘密 是你给的甜蜜
[心]我们之间的距离每天一点点靠近
[心]这是种别人无法理解的特殊感情
[心]Ha~ 我要让全世界都清晰
[心]我心里的秘密 是我会一直深爱着你 深爱着你[心]@张卫健 @张卫健国际歌影迷会
捏宝宝!我一休息就翻照片阿,因为想你啦!
去烟台是我们真正意义上的第一次旅行,那会儿真的是发现了宝贝想让我陪着你出去玩,和小ha一样,我们那两天也好开心!就是觉得时间过得很快,马上就该回学校了,没有玩够。我那会儿不会拍照,不会疼人,不痛不痒的,但我是真的喜欢你。
我记得我们吃完烤鸭,在路上压马路,走到了一个类似于汾河公园一样的地方,只不过底下是海滩,就是图二的地方,还是很怀念一起玩的时光,现在想想,我要那会儿会拍照,像现在这样珍惜你,爱你,会不会就没有遗憾了。
我们一起经历了这么多事,依然在一起,我觉得是老天给我的机会,给我们的机会,我不想再错过我的宝贝,我会抱紧你,抓紧你,不再失去你。
如果我像夏洛特烦恼一样,突然醒过来,发现一切都是梦,我旁边躺着你,我们在烟台住着,第二天还要去吃烤鸭,去海滩,去商场,我一定一定,会抱紧你,说无数遍我爱你,给你捏肩膀,捏腿腿,刮眼眶,亲你,把所有爱都给你。你一定会很困惑我这是怎么了,我只是不想失去你,让你永远属于我,不伤害你,学会怎么去爱你。
宝贝,写到这儿希望你不哭,要笑着看,我们现在,很好。答应我,一起走下去。
去烟台是我们真正意义上的第一次旅行,那会儿真的是发现了宝贝想让我陪着你出去玩,和小ha一样,我们那两天也好开心!就是觉得时间过得很快,马上就该回学校了,没有玩够。我那会儿不会拍照,不会疼人,不痛不痒的,但我是真的喜欢你。
我记得我们吃完烤鸭,在路上压马路,走到了一个类似于汾河公园一样的地方,只不过底下是海滩,就是图二的地方,还是很怀念一起玩的时光,现在想想,我要那会儿会拍照,像现在这样珍惜你,爱你,会不会就没有遗憾了。
我们一起经历了这么多事,依然在一起,我觉得是老天给我的机会,给我们的机会,我不想再错过我的宝贝,我会抱紧你,抓紧你,不再失去你。
如果我像夏洛特烦恼一样,突然醒过来,发现一切都是梦,我旁边躺着你,我们在烟台住着,第二天还要去吃烤鸭,去海滩,去商场,我一定一定,会抱紧你,说无数遍我爱你,给你捏肩膀,捏腿腿,刮眼眶,亲你,把所有爱都给你。你一定会很困惑我这是怎么了,我只是不想失去你,让你永远属于我,不伤害你,学会怎么去爱你。
宝贝,写到这儿希望你不哭,要笑着看,我们现在,很好。答应我,一起走下去。
【日本民歌】《北国之春》
しらかば, あおぞら, みなみかぜ
xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze
こぶし さく あのおか きたぐにの
ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no
ああ,きたぐにの はる
a a, ki ta gu ni no ha lu
きせつが とかいでは わからないだろうと
ki se ci ga do ka yi de wa wa ka la na yi da lo…to
とどいた おふくろの
to do yi ta o fu ku lo no
ちいさな つつみ
qi yi sa na ci ci mi
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
ゆきどけ, せせらぎ, まるきばし
you ki do ke, se se la gi, ma lu ki ba xi
からまつの めが ふく きたぐにの
ka la ma ci no me ga fu ku ki ta gu ni no
ああ,きたぐにの はる
a a, ki ta gu ni no ha lu
すきだと おたがいに いいだせないまま
si ki da to o ta ga yi ni yi yi da se na yi ma ma
わかれて もう ごねん,
wa ka le te mo wu go ne n
あの こは どうしてる
a no ko wa do wu xi te lu
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
やまぶき, あさぎり, すいしゃごや
ya ma bu ki, a sa gi li, si yi xi ya go ya
わらべうた きこえる きたぐにの
wa la be wu ta ki ko e lu ki ta gu ni no
ああ,きたぐにの はる
a a, ki ta gu ni no ha lu
あにきも おやじにで むくちな ふたりが
a ni ki mo o ya ji ni de mu ku qi na fu ta li ga
たまには さけでも
ta ma ni wa sa ke de mo
のんでる だろか
no n de lu da lo ka
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
北国之春是一首日本民谣,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手(千昌夫)所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。
蒋大为版
《北国之春》
亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。城里不知季节(已)变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡,何时能回你怀中。残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横。嫩芽初上落叶松北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。棣棠(棠棣)丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静。传来阵阵儿歌声北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
しらかば, あおぞら, みなみかぜ
xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze
こぶし さく あのおか きたぐにの
ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no
ああ,きたぐにの はる
a a, ki ta gu ni no ha lu
きせつが とかいでは わからないだろうと
ki se ci ga do ka yi de wa wa ka la na yi da lo…to
とどいた おふくろの
to do yi ta o fu ku lo no
ちいさな つつみ
qi yi sa na ci ci mi
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
ゆきどけ, せせらぎ, まるきばし
you ki do ke, se se la gi, ma lu ki ba xi
からまつの めが ふく きたぐにの
ka la ma ci no me ga fu ku ki ta gu ni no
ああ,きたぐにの はる
a a, ki ta gu ni no ha lu
すきだと おたがいに いいだせないまま
si ki da to o ta ga yi ni yi yi da se na yi ma ma
わかれて もう ごねん,
wa ka le te mo wu go ne n
あの こは どうしてる
a no ko wa do wu xi te lu
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
やまぶき, あさぎり, すいしゃごや
ya ma bu ki, a sa gi li, si yi xi ya go ya
わらべうた きこえる きたぐにの
wa la be wu ta ki ko e lu ki ta gu ni no
ああ,きたぐにの はる
a a, ki ta gu ni no ha lu
あにきも おやじにで むくちな ふたりが
a ni ki mo o ya ji ni de mu ku qi na fu ta li ga
たまには さけでも
ta ma ni wa sa ke de mo
のんでる だろか
no n de lu da lo ka
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
北国之春是一首日本民谣,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手(千昌夫)所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤先生填写中文歌词,随后出现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等国内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继出现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。
蒋大为版
《北国之春》
亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。城里不知季节(已)变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡,何时能回你怀中。残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横。嫩芽初上落叶松北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。棣棠(棠棣)丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静。传来阵阵儿歌声北国的春天,啊,北国的春天已来临(北国之春已来临)。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
✋热门推荐