✨✨每天一部音乐剧《猫》
"CATS" is a musical written by Musical writer David Webb based on the short poems of British poet and Nobel Prize winner T. S. Eliot. Never loved by critics, but it is one of the most successful musicals in history and, since its premiere in London in 1981, has been performed in more than two dozen languages around the world.
猫族每年都有一次大型聚会,要从他们之中选出一只猫进入天堂,获得永生。在这些猫轮番展示了个人才艺后,昔日猫族里最美的魅力猫( Brizabella )站出来了,她用一首《 Memory 》征服了在场所有的猫,然后她就最有威望的老猫被选中,上了天堂。戏里对不同的猫的表现是相对独立的,它分别描画了魅力猫、摇滚猫、魔术猫、小偷猫、铁路猫、富贵猫、剧院猫等。
●经典曲目
《 Jellicle Songs for Jellicle Cats 》
猫们穿过聚集的垃圾场接接连上台,一开始他们很谨慎,很快他们就快乐地唱起了 Jelicle Songs ,向观众介绍他们的世界。
《 The Naming of Cats 》
全剧唯一的念段,有种神秘的氛围:第一个是常用名、昵称,第二个名是大名,是猫的有尊严的名字,能够体现让一个猫骄傲的名字,第三个是只有自己知道但永远不会告诉任何人的、最隐秘的名字。
《 The Rum Tum Tugger 》
摇滚猫唱段,这只猫人气超高,骚里骚气的。
《 Mungojerrie And Rumpelteazer 》
逗逼小偷兄妹组,舞蹈和唱段俏皮可爱,虽然很皮但是很多人最喜欢的猫。
《 Memory 》本剧最著名曲目。
"CATS" is a musical written by Musical writer David Webb based on the short poems of British poet and Nobel Prize winner T. S. Eliot. Never loved by critics, but it is one of the most successful musicals in history and, since its premiere in London in 1981, has been performed in more than two dozen languages around the world.
猫族每年都有一次大型聚会,要从他们之中选出一只猫进入天堂,获得永生。在这些猫轮番展示了个人才艺后,昔日猫族里最美的魅力猫( Brizabella )站出来了,她用一首《 Memory 》征服了在场所有的猫,然后她就最有威望的老猫被选中,上了天堂。戏里对不同的猫的表现是相对独立的,它分别描画了魅力猫、摇滚猫、魔术猫、小偷猫、铁路猫、富贵猫、剧院猫等。
●经典曲目
《 Jellicle Songs for Jellicle Cats 》
猫们穿过聚集的垃圾场接接连上台,一开始他们很谨慎,很快他们就快乐地唱起了 Jelicle Songs ,向观众介绍他们的世界。
《 The Naming of Cats 》
全剧唯一的念段,有种神秘的氛围:第一个是常用名、昵称,第二个名是大名,是猫的有尊严的名字,能够体现让一个猫骄傲的名字,第三个是只有自己知道但永远不会告诉任何人的、最隐秘的名字。
《 The Rum Tum Tugger 》
摇滚猫唱段,这只猫人气超高,骚里骚气的。
《 Mungojerrie And Rumpelteazer 》
逗逼小偷兄妹组,舞蹈和唱段俏皮可爱,虽然很皮但是很多人最喜欢的猫。
《 Memory 》本剧最著名曲目。
【#双语阅读#】A Poet to His Beloved 诗人致挚爱
I bring you with reverent hands
虔诚的双手向您敬献
The books of my numberless dreams
我那无数绮梦写下的诗篇
White woman that passion has worn
洁白的女神激情已逝
As the tide wears the dove-grey sands
似那春潮退去鸽灰的沙滩
And with heart more old than the horn
心比那号角爱之调更古老
That is brimmed from the pale fire of time
往日苍白的烈焰依旧燃烧
White woman with numberless dreams
怀有无数美梦的洁白女神
I bring you my passionate rhyme
我为您带来那诗韵的妖娆
#英语#
I bring you with reverent hands
虔诚的双手向您敬献
The books of my numberless dreams
我那无数绮梦写下的诗篇
White woman that passion has worn
洁白的女神激情已逝
As the tide wears the dove-grey sands
似那春潮退去鸽灰的沙滩
And with heart more old than the horn
心比那号角爱之调更古老
That is brimmed from the pale fire of time
往日苍白的烈焰依旧燃烧
White woman with numberless dreams
怀有无数美梦的洁白女神
I bring you my passionate rhyme
我为您带来那诗韵的妖娆
#英语#
#每日一句#
If this explanation has done the poet justice, it may yet be asked whether it, has exhausted the implications of the myth; and now we see that the poet's, entire conception was nothing, more nor less than the luminous, afterimage which kind nature, provides our eyes after, a look into the abyss.
假如我们这解释合乎诗人的本意,我们还得追问这是不是已经说尽了这神话的一切涵义。这里,显而易见,诗人的全部意图不过是给人一幅光辉的画景,让我们在窥见黑暗的深渊之后接受自然治疗的光明。
If this explanation has done the poet justice, it may yet be asked whether it, has exhausted the implications of the myth; and now we see that the poet's, entire conception was nothing, more nor less than the luminous, afterimage which kind nature, provides our eyes after, a look into the abyss.
假如我们这解释合乎诗人的本意,我们还得追问这是不是已经说尽了这神话的一切涵义。这里,显而易见,诗人的全部意图不过是给人一幅光辉的画景,让我们在窥见黑暗的深渊之后接受自然治疗的光明。
✋热门推荐