读书学典:《论语.泰伯》8.7 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
士:卿大夫之下一层。后世引申为学者、读书人。白虎通爵篇:“士者,事也,任事之称也。”言士虽先未仕,后或有爵位,当任事也。祭义郑注:“任,所担持也。”《论语稽》:“士之义,推十而任事者也(每十个青年中,推选一人出来为公家服务的,就是士)。由士而大夫,由大夫而卿相而君,皆由士推而上之。《礼·表记》篇:子曰:‘仁之为器重,其为道远。举者莫能胜也,行者莫能致也。’在常人视天下事无与于己,而士则任天下事如己,倘非弘毅,何以胜之?”
弘:宽广、弘大。
毅:刚毅、强而能断也。毅,胜也。说文:“毅,有决也。”
重、远:弘则所存者大,故能任重;毅则所守者固,故能致远(郑汝谐)。《集说》:“所谓任重者,以仁为己任也。所谓道远者,当用力以终吾身焉耳。”
仁:人道。钱穆:“仁以为己任,即以人道自任。”张栻:“仁者,人之道。为士者,求所以尽人之道,其任重矣。”朱子:“仁者,人心之全德。”《后汉书》:“仁者,性之德,己所自有,故当为己任。”后汉书荀爽传论:“诚仁为己任,期纾民于仓卒也。”是德被群生为仁。又:仁者,天德。易传云:“天地之大德曰生。”德即仁也。中庸云:“天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。”不贰者,诚也。天地之道,皆是至诚,故有不已之德。人受天地之中以生,当则天而行,故于仁亦当无一息之闲,故曰“君子无终食之间违仁”。
已:停止。朱子:“一息尚存,此志不容少懈。”
现代翻译:曾子说:“士人不可以不弘大刚毅,因为他肩负的任务重大而路程遥远。把实现仁德作为自己的任务,难道不是重大吗?到死方才停止下来,难道不是遥远吗?”
三国魏何晏等《论语集解》:包曰:弘,大也。毅,强而能断也。士弘毅,然后能负重任,致远路。孔曰:以仁为己任,重莫重焉;死而后已,远莫远焉。
南朝梁皇侃《论语义疏》:士通谓丈夫也。弘大也。毅謂能强果断也。言丈夫居世,必使
德行弘大而能果断也。土既以仁为平生之任,此任岂得不谓为重乎?知行仁不可少时而止,必至死乃后而止耳。至死乃止,此道岂不远乎?
宋刑昺《论语注疏》:此章明士行也。曾子言士能弘毅,然後能负重任,致远路也。仁以为己任,人鲜克举之,是他物之重,莫重於此焉。他人行仁,则日月至焉而已矣。士则死而後已,是远莫远焉。
宋陈祥道《论语全解》:士不可以不尚志,不可以不弘毅。弘则张大而有容,毅则致果而有济。孟子曰:其为气也,至大至刚。盖人生莫不有刚大之气,患乎不能尚志以帅之。尚志以帅之,则弘可以致至大,毅可以致至刚,故能任重而道远。《坤》言“厚德载物”,《乾》言“自强不息”,则任重者地道,远者天道。充弘毅至此,则大人之事备。礼曰:仁之为器重,其为道远,举者莫能至此,所以不可不弘毅也。
宋朱熹《论语集注》:弘,宽广也。毅,强忍也。非弘不能胜其重,非毅无以致其远。仁者,人心之全德,而必欲以身体而力行之,可谓重矣。一息尚存,此志不容少懈,可谓远矣。程子曰:“弘而不毅,则无规矩而难立;毅而不弘,则隘陋而无以居之。”又曰“弘大刚毅,然后能胜重任而远到。”
南怀瑾《论语别裁》:读书人知识分子必须要养成伟大的胸襟、恢宏的气魄和真正的决心、果敢的决断、深远的眼光,以及正确的见解。要挑起国家社会的责任,道路是遥远的、漫长的。一个受过教育的知识分子,“仁”就是他的责任。以救世救人作为自己的责任,这担子是非常重,一直到死为止,所以这个路途是非常遥远的。
李零《丧家狗》:士不可以不坚强,任重而道远。任重是因为追求仁,这个任务很重;道远是因为要一辈子追求,到死方止,路很长。“弘毅”,“弘”,也可能是强字之误,“强毅”即“刚毅”。“子曰:刚、毅、木、讷,近仁。”(《论语.子路》)
前文连记曾子数章,合而观之,曾子一生力行夫子之道,日三省其身,但可以仁来修明。以孝道为仁的根本,终身皆主戒惧,行孝悌,恪守“不敢毁伤”为孝之始,“立身行道,扬名以显父母”为孝之终,其根本则在战战兢兢以存心,以临深履薄为基,守之至于临殁;以仁为己任,孟敬子问疾,不及病势云何,径告以君子修身为政之道,而用力于“容貌颜色辞气”之际,所当操存省察,而不可有造次颠沛之违者也;又扬颜子由克己以至于无我之德,咨问寻求于不能者,每问于寡识者,有若无,实若虚,犯而不校,见贤思齐;又托寄而不可夺于大节,敦厚刚毅,气象宏大。盖心弥小则德弥宏,乃仁者,弘人道也;行弥谨则守弥固,乃贤者,诚天道也!所以能于颜子殁后,传夫子之道者也。
士:卿大夫之下一层。后世引申为学者、读书人。白虎通爵篇:“士者,事也,任事之称也。”言士虽先未仕,后或有爵位,当任事也。祭义郑注:“任,所担持也。”《论语稽》:“士之义,推十而任事者也(每十个青年中,推选一人出来为公家服务的,就是士)。由士而大夫,由大夫而卿相而君,皆由士推而上之。《礼·表记》篇:子曰:‘仁之为器重,其为道远。举者莫能胜也,行者莫能致也。’在常人视天下事无与于己,而士则任天下事如己,倘非弘毅,何以胜之?”
弘:宽广、弘大。
毅:刚毅、强而能断也。毅,胜也。说文:“毅,有决也。”
重、远:弘则所存者大,故能任重;毅则所守者固,故能致远(郑汝谐)。《集说》:“所谓任重者,以仁为己任也。所谓道远者,当用力以终吾身焉耳。”
仁:人道。钱穆:“仁以为己任,即以人道自任。”张栻:“仁者,人之道。为士者,求所以尽人之道,其任重矣。”朱子:“仁者,人心之全德。”《后汉书》:“仁者,性之德,己所自有,故当为己任。”后汉书荀爽传论:“诚仁为己任,期纾民于仓卒也。”是德被群生为仁。又:仁者,天德。易传云:“天地之大德曰生。”德即仁也。中庸云:“天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。”不贰者,诚也。天地之道,皆是至诚,故有不已之德。人受天地之中以生,当则天而行,故于仁亦当无一息之闲,故曰“君子无终食之间违仁”。
已:停止。朱子:“一息尚存,此志不容少懈。”
现代翻译:曾子说:“士人不可以不弘大刚毅,因为他肩负的任务重大而路程遥远。把实现仁德作为自己的任务,难道不是重大吗?到死方才停止下来,难道不是遥远吗?”
三国魏何晏等《论语集解》:包曰:弘,大也。毅,强而能断也。士弘毅,然后能负重任,致远路。孔曰:以仁为己任,重莫重焉;死而后已,远莫远焉。
南朝梁皇侃《论语义疏》:士通谓丈夫也。弘大也。毅謂能强果断也。言丈夫居世,必使
德行弘大而能果断也。土既以仁为平生之任,此任岂得不谓为重乎?知行仁不可少时而止,必至死乃后而止耳。至死乃止,此道岂不远乎?
宋刑昺《论语注疏》:此章明士行也。曾子言士能弘毅,然後能负重任,致远路也。仁以为己任,人鲜克举之,是他物之重,莫重於此焉。他人行仁,则日月至焉而已矣。士则死而後已,是远莫远焉。
宋陈祥道《论语全解》:士不可以不尚志,不可以不弘毅。弘则张大而有容,毅则致果而有济。孟子曰:其为气也,至大至刚。盖人生莫不有刚大之气,患乎不能尚志以帅之。尚志以帅之,则弘可以致至大,毅可以致至刚,故能任重而道远。《坤》言“厚德载物”,《乾》言“自强不息”,则任重者地道,远者天道。充弘毅至此,则大人之事备。礼曰:仁之为器重,其为道远,举者莫能至此,所以不可不弘毅也。
宋朱熹《论语集注》:弘,宽广也。毅,强忍也。非弘不能胜其重,非毅无以致其远。仁者,人心之全德,而必欲以身体而力行之,可谓重矣。一息尚存,此志不容少懈,可谓远矣。程子曰:“弘而不毅,则无规矩而难立;毅而不弘,则隘陋而无以居之。”又曰“弘大刚毅,然后能胜重任而远到。”
南怀瑾《论语别裁》:读书人知识分子必须要养成伟大的胸襟、恢宏的气魄和真正的决心、果敢的决断、深远的眼光,以及正确的见解。要挑起国家社会的责任,道路是遥远的、漫长的。一个受过教育的知识分子,“仁”就是他的责任。以救世救人作为自己的责任,这担子是非常重,一直到死为止,所以这个路途是非常遥远的。
李零《丧家狗》:士不可以不坚强,任重而道远。任重是因为追求仁,这个任务很重;道远是因为要一辈子追求,到死方止,路很长。“弘毅”,“弘”,也可能是强字之误,“强毅”即“刚毅”。“子曰:刚、毅、木、讷,近仁。”(《论语.子路》)
前文连记曾子数章,合而观之,曾子一生力行夫子之道,日三省其身,但可以仁来修明。以孝道为仁的根本,终身皆主戒惧,行孝悌,恪守“不敢毁伤”为孝之始,“立身行道,扬名以显父母”为孝之终,其根本则在战战兢兢以存心,以临深履薄为基,守之至于临殁;以仁为己任,孟敬子问疾,不及病势云何,径告以君子修身为政之道,而用力于“容貌颜色辞气”之际,所当操存省察,而不可有造次颠沛之违者也;又扬颜子由克己以至于无我之德,咨问寻求于不能者,每问于寡识者,有若无,实若虚,犯而不校,见贤思齐;又托寄而不可夺于大节,敦厚刚毅,气象宏大。盖心弥小则德弥宏,乃仁者,弘人道也;行弥谨则守弥固,乃贤者,诚天道也!所以能于颜子殁后,传夫子之道者也。
修心八颂
朗日塘巴 著
愿我以胜如意宝, 饶益他众之意乐,
时时刻刻倍珍爱, 轮回一切诸有情。
愿我交往何人时, 视己较众皆卑下,
诚心诚意又真挚, 尊重他人献爱心。
愿我恒常观自心, 烦恼妄念初生时,
毁坏自己他众故, 立即强行而断除。
愿我目睹恶劣众, 造罪遭受剧苦时,
犹如值遇珍宝藏, 以难得心爱惜之。
愿我于诸以嫉妒, 非理诽谤本人者,
亏损失败自取受, 利益胜利奉献他。
愿我于昔曾利益, 深切寄以厚望者,
彼纵非理而陷害, 亦视其为善知识。
愿我直接与间接, 利乐敬献诸慈母,
老母有情诸苦厄, 自己默默而承受。
愿我所行此一切, 不为八法念垢染,
了知诸法皆如幻, 解脱贪执之束缚。
此修心八颂乃无量光佛之化身朗日塘巴尊者撰著。萨瓦芒嘎朗。 https://t.cn/RxBBmh3
朗日塘巴 著
愿我以胜如意宝, 饶益他众之意乐,
时时刻刻倍珍爱, 轮回一切诸有情。
愿我交往何人时, 视己较众皆卑下,
诚心诚意又真挚, 尊重他人献爱心。
愿我恒常观自心, 烦恼妄念初生时,
毁坏自己他众故, 立即强行而断除。
愿我目睹恶劣众, 造罪遭受剧苦时,
犹如值遇珍宝藏, 以难得心爱惜之。
愿我于诸以嫉妒, 非理诽谤本人者,
亏损失败自取受, 利益胜利奉献他。
愿我于昔曾利益, 深切寄以厚望者,
彼纵非理而陷害, 亦视其为善知识。
愿我直接与间接, 利乐敬献诸慈母,
老母有情诸苦厄, 自己默默而承受。
愿我所行此一切, 不为八法念垢染,
了知诸法皆如幻, 解脱贪执之束缚。
此修心八颂乃无量光佛之化身朗日塘巴尊者撰著。萨瓦芒嘎朗。 https://t.cn/RxBBmh3
象形文字新解之“戍边”
—兼答“七世之廟,可以觀德”
增添:《戍滿鼎》之王表已被成功识别为“㠱”。《禮•月令》“中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土”。
《尚书•咸有一德》载:“嗚呼,七世之廟,可以觀德;萬夫之長,可以觀政”。
象形文字新解认为,《咸有一德》中的“伊尹”疑为“炎帝”的代称,或者是炎帝一族的“保”。
“嗚呼”实际为炎黄一族对先祖朝代的称呼,惜千年以来误读为语气词。
“呜呼哀哉”表示“先祖’隹’与’平’,初始居于戈下之土”,即下图中“酉/尊”的方形“口”处,又称为“可”。
【图一】《戍滿/甬鼎》之“戍”边
之,金文为“不”的反向字,地望同“止”“是/胥”“足”“正”在图中“酉/尊之顶”,今拉脊山与祁连山脉东尾组成。字形中较古老的为东向,后造的为西向。
《诗经•小雅•鹿鸣•采薇》:
采薇采薇、薇亦柔止。
曰歸曰歸、心亦憂止。
憂心烈烈、載飢載渴。
我戍未定、靡使歸聘。
其中,“未”为“萬夫”,“定”为炎帝或蚩尤时期对“是”的称呼。
【图二】“止”为东向字
炎黄时代是西归,地图方向相反,已经无法识别“不”的地望。此时的“不”表示“門中’一’之下”,“門中一”为甲骨文中的“貞”(貞,应在炎黄一族西归以后才会造字)。“之”表示“反向西归到門中’一’”,因而被赋予动词形式的“止”。
“門中一”后造字“咸”,也就是《咸有一德》告天之语。“咸”字为《亹簋》之亹的图腾体。四千年的玄奥,咸有天子一朝。
【图三】“亹源”即今天的“门源”。
七,在金文里同“十”,竖划较短的为“七”,实际为“于/盂”,见《大盂鼎》《史墙盘》。在《尚书•大禹谟》为“七旬有苗,格”。七,“迂”回到“旬”(可之地),三苗之初封地(格,为挖掘之地,初始之意)。“迂”出现在《麦方尊》,“七”疑为“麥/夹/平/乎”中的一点。
【图四】“靈”的图形字
炎黄时代少典氏为“天帝”的左右之兵,在戍边“建用皇极”之后,隐去了蚩尤的“戊”朝历史。“七”象形从左向右“越”山而下,“七”在“華/乗”中为镜像。
世,为图一中的“甘”之“下围”,应在今天的甘南州平原地区。应为“谋”的下方。
古时以高原/台为“上”,“至”为降落下土,这也是今人一直不理解的地方。
庙,隶文形式为后造字,表示高原下的“門”(甲骨文误读为“贞”),字形见《大盂鼎》,“廟”为尊称,“朝之卓”为《尚书•汤诰》“贲若草木”时代。迁庙之旅为炎黄一族从“民/辰”向拉脊山一带的“門”西归,在《诗经•王风》为“彼其之子”,“戍申”“戍甫/浦”“戍许”。
在《诗经•小雅•北山》
溥天之下、莫非王土。
率土之濱、莫非王臣。
大夫不均、我從事獨賢。
戍“甫/浦”即“溥”,“彼”“役”为两种族徽之旅,“大夫”为大人系与萬夫,确定《诗经》的“小雅”为王族的臣或相的等级,为少典氏“从王迁庙”的历史证据。“雅”为隹之“各”。
庙中的“由”同《尚书•微子》中的“迪我舊云刻子”,《尚书•微子之命》的“率由典常”。
觀,为“門”的“贲若草木,兆民允殖”时期的称号“兆”,东向字,“灌”释为“德于木”。应为“觐见”“嗚/隹”后新造的字,见图一。
《说文》释“觀,禘視”,即《戍滿(甬)鼎》之“㠱”,王表图案即“禘”,应为“嗚呼”时代的王,初始为东向字,头部为青海湖,嘴型为青海湖左下方,后造字“女”,称为“汝”之地。
见图一,右上角为初文。
德,属于“君子系”;道,属于“大人系”。
看,为“目”之都城;者,为“大人系”都城,二者地理位置都在“門”一带,为《尚书•舜典》的“賓于四门,四门穆穆”之一。
以,象形为手提一圆,应为西向的“見”,造字时专指少典氏的封地,本义为从“女”之地向东迁,等级低于王族。
“七世之庙,可以觀德”,新解为:
“七”受命迁庙西归迂回到“世/甘/黄”,“可”和“以”之地(汝)继承为“觀”国的“德”。应为黄帝一族。
“萬夫之長,可以觀政”,专指炎帝,也证明《史墙盘》为炎帝之政。待详解。
—兼答“七世之廟,可以觀德”
增添:《戍滿鼎》之王表已被成功识别为“㠱”。《禮•月令》“中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土”。
《尚书•咸有一德》载:“嗚呼,七世之廟,可以觀德;萬夫之長,可以觀政”。
象形文字新解认为,《咸有一德》中的“伊尹”疑为“炎帝”的代称,或者是炎帝一族的“保”。
“嗚呼”实际为炎黄一族对先祖朝代的称呼,惜千年以来误读为语气词。
“呜呼哀哉”表示“先祖’隹’与’平’,初始居于戈下之土”,即下图中“酉/尊”的方形“口”处,又称为“可”。
【图一】《戍滿/甬鼎》之“戍”边
之,金文为“不”的反向字,地望同“止”“是/胥”“足”“正”在图中“酉/尊之顶”,今拉脊山与祁连山脉东尾组成。字形中较古老的为东向,后造的为西向。
《诗经•小雅•鹿鸣•采薇》:
采薇采薇、薇亦柔止。
曰歸曰歸、心亦憂止。
憂心烈烈、載飢載渴。
我戍未定、靡使歸聘。
其中,“未”为“萬夫”,“定”为炎帝或蚩尤时期对“是”的称呼。
【图二】“止”为东向字
炎黄时代是西归,地图方向相反,已经无法识别“不”的地望。此时的“不”表示“門中’一’之下”,“門中一”为甲骨文中的“貞”(貞,应在炎黄一族西归以后才会造字)。“之”表示“反向西归到門中’一’”,因而被赋予动词形式的“止”。
“門中一”后造字“咸”,也就是《咸有一德》告天之语。“咸”字为《亹簋》之亹的图腾体。四千年的玄奥,咸有天子一朝。
【图三】“亹源”即今天的“门源”。
七,在金文里同“十”,竖划较短的为“七”,实际为“于/盂”,见《大盂鼎》《史墙盘》。在《尚书•大禹谟》为“七旬有苗,格”。七,“迂”回到“旬”(可之地),三苗之初封地(格,为挖掘之地,初始之意)。“迂”出现在《麦方尊》,“七”疑为“麥/夹/平/乎”中的一点。
【图四】“靈”的图形字
炎黄时代少典氏为“天帝”的左右之兵,在戍边“建用皇极”之后,隐去了蚩尤的“戊”朝历史。“七”象形从左向右“越”山而下,“七”在“華/乗”中为镜像。
世,为图一中的“甘”之“下围”,应在今天的甘南州平原地区。应为“谋”的下方。
古时以高原/台为“上”,“至”为降落下土,这也是今人一直不理解的地方。
庙,隶文形式为后造字,表示高原下的“門”(甲骨文误读为“贞”),字形见《大盂鼎》,“廟”为尊称,“朝之卓”为《尚书•汤诰》“贲若草木”时代。迁庙之旅为炎黄一族从“民/辰”向拉脊山一带的“門”西归,在《诗经•王风》为“彼其之子”,“戍申”“戍甫/浦”“戍许”。
在《诗经•小雅•北山》
溥天之下、莫非王土。
率土之濱、莫非王臣。
大夫不均、我從事獨賢。
戍“甫/浦”即“溥”,“彼”“役”为两种族徽之旅,“大夫”为大人系与萬夫,确定《诗经》的“小雅”为王族的臣或相的等级,为少典氏“从王迁庙”的历史证据。“雅”为隹之“各”。
庙中的“由”同《尚书•微子》中的“迪我舊云刻子”,《尚书•微子之命》的“率由典常”。
觀,为“門”的“贲若草木,兆民允殖”时期的称号“兆”,东向字,“灌”释为“德于木”。应为“觐见”“嗚/隹”后新造的字,见图一。
《说文》释“觀,禘視”,即《戍滿(甬)鼎》之“㠱”,王表图案即“禘”,应为“嗚呼”时代的王,初始为东向字,头部为青海湖,嘴型为青海湖左下方,后造字“女”,称为“汝”之地。
见图一,右上角为初文。
德,属于“君子系”;道,属于“大人系”。
看,为“目”之都城;者,为“大人系”都城,二者地理位置都在“門”一带,为《尚书•舜典》的“賓于四门,四门穆穆”之一。
以,象形为手提一圆,应为西向的“見”,造字时专指少典氏的封地,本义为从“女”之地向东迁,等级低于王族。
“七世之庙,可以觀德”,新解为:
“七”受命迁庙西归迂回到“世/甘/黄”,“可”和“以”之地(汝)继承为“觀”国的“德”。应为黄帝一族。
“萬夫之長,可以觀政”,专指炎帝,也证明《史墙盘》为炎帝之政。待详解。
✋热门推荐