Good luck in Emmen, Julius!
阿贾克斯与荷乙俱乐部埃门就迪尔克森(Julius Dirksen)的转会相关事宜达成协议。司职左后卫的迪尔克森即刻转会至埃门。此前迪尔克森与阿贾克斯签订的合同在2022年6月30日到期。
迪尔克森(2003年2月2日出生于荷兰阿默斯福特)自2018年夏天从PEC兹沃勒青训营转投阿贾克斯青训营,目前是预备队成员。迪尔克森从未代表预备队在荷乙出场。
阿贾克斯与荷乙俱乐部埃门就迪尔克森(Julius Dirksen)的转会相关事宜达成协议。司职左后卫的迪尔克森即刻转会至埃门。此前迪尔克森与阿贾克斯签订的合同在2022年6月30日到期。
迪尔克森(2003年2月2日出生于荷兰阿默斯福特)自2018年夏天从PEC兹沃勒青训营转投阿贾克斯青训营,目前是预备队成员。迪尔克森从未代表预备队在荷乙出场。
昨天捡到只小可怜,那么小一只,感觉要冻坏了……[可怜]带它去了医院,小家伙现在很健康~叫它什么好呢?Oh mon Dieu, j'ai découvert un pauvre chiot hier. Il avait l'air très faible quand je l'ai trouvé dans l'herbe. Je l'ai emmené à l'hôpital et il va maintenant beaucoup mieux. Quel nom devrais-je donner à cette mignonne petite créature ?
Visite de l'école internationale HuZ
参访沈阳盍碧玺曼詹国际学校
Dans le cadre du Mois franco-chinois de l'environnement, une délégation du Consulat général de France à Shenyang, emmenée par Mme Anne RULLIAT, Consule générale, a visité l'école HuZ et a échangé avec la direction. La délégation est notamment allée à la rencontre des élèves de la section française, ouverte en septembre 2021.
值中法环境月之际,由法国驻沈阳总领事安澜女士率领的法国驻沈阳总领事馆代表团参观了沈阳盍碧玺曼詹国际学校,并与学校领导们进行了丰富的交流。代表团还特别与今年9月开设的法国部的学生们进行了会面交谈。
L'école HuZ a organisé l’atelier du jeu de 7 familles « La vie cachée des sols » avec ses élèves et a également abordé un certain nombre de sujets relatifs à la protection de l'environnement lors de la semaine des projets environnementaux initiée par l’école : comédies musicales, ateliers créatifs et jeux d'évasion afin de permettre aux élèves de réfléchir aux grands défis écologiques auxquels nous sommes actuellement confrontés.
盍碧玺曼詹国际学校带领学生们开展了7家族卡牌游戏《藏于土中的生命》,并在学校发起的环境项目周期间,组织了一系列与环保有关的活动:环保音乐剧、创意工作坊和密室逃脱游戏,就此让学生思考人类目前面临的重要生态问题和挑战。
Le Consulat général de France à Shenyang remercie l'école HuZ pour son chaleureux accueil et se réjouit des perspectives de coopérations futures ! [米奇比心]
法国驻沈阳总领事馆感谢校方的热情接待,对未来合作前景充满信心!
参访沈阳盍碧玺曼詹国际学校
Dans le cadre du Mois franco-chinois de l'environnement, une délégation du Consulat général de France à Shenyang, emmenée par Mme Anne RULLIAT, Consule générale, a visité l'école HuZ et a échangé avec la direction. La délégation est notamment allée à la rencontre des élèves de la section française, ouverte en septembre 2021.
值中法环境月之际,由法国驻沈阳总领事安澜女士率领的法国驻沈阳总领事馆代表团参观了沈阳盍碧玺曼詹国际学校,并与学校领导们进行了丰富的交流。代表团还特别与今年9月开设的法国部的学生们进行了会面交谈。
L'école HuZ a organisé l’atelier du jeu de 7 familles « La vie cachée des sols » avec ses élèves et a également abordé un certain nombre de sujets relatifs à la protection de l'environnement lors de la semaine des projets environnementaux initiée par l’école : comédies musicales, ateliers créatifs et jeux d'évasion afin de permettre aux élèves de réfléchir aux grands défis écologiques auxquels nous sommes actuellement confrontés.
盍碧玺曼詹国际学校带领学生们开展了7家族卡牌游戏《藏于土中的生命》,并在学校发起的环境项目周期间,组织了一系列与环保有关的活动:环保音乐剧、创意工作坊和密室逃脱游戏,就此让学生思考人类目前面临的重要生态问题和挑战。
Le Consulat général de France à Shenyang remercie l'école HuZ pour son chaleureux accueil et se réjouit des perspectives de coopérations futures ! [米奇比心]
法国驻沈阳总领事馆感谢校方的热情接待,对未来合作前景充满信心!
✋热门推荐