道德经第十五章
老林白衣师父的讲解
通行本:《古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫不唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成》
帛书原文:《古之善为道者,微妙玄达,深不可识。夫唯不可识,故强为之容。曰:豫呵其若冬涉水,犹呵其若畏四邻,严呵其若容(客),涣呵其若凌释,敦呵其若朴,混呵其若浊,旷呵其若谷。浊而静之徐清,安以动之徐生。保此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成》
楚郭店甲本:《古之善为士者必微妙玄远深不可志是以为之颂夜乎奴冬涉川犹乎其将舍清竺能乎以动者将舍生保此“道”者不欲》
这章节的重点思想应该是“古之善为士者”与“保此道者不欲”这两句话,其他的都是在加以解释这两句话,所以本讲解就会以这两句话做重点说明。
从郭店楚简中的战国版《道德经》与帛书版《道德经》的内容有很多不相同,这些文字的背后似乎隐藏的是我们今天所看到的道德经作者并非是老子,所以无法探究真正老子的思想!所以就连司马迁也认为道德经作者不能确定是不是老子。但是可以确信的是郭店楚简中的战国版《道德经》应该比较像是老子的著作。所以以楚郭店甲本为注释的范本去解释这句话,会比较接近老子的思想。
《古之善为士者,必微妙玄远,深不可志,是以为之颂》
郭店楚简写着是“古之善为士者”,而通行本与帛书都写为“古之善为道者”,本句的原意就相差很远了,春秋时期的“善”就是美好,最好的原意,而“士”就是指低层官员,“道”是指万物的自然规律。
而有人坚持将“古之善为道者”去说是“古代已经得道的人”,就不知道是怎么认知得来的?所以从“善为士者”应该是指那些想成为“低层官员”的人,就是平民想做官的意思了。
这句话的“深不可识”的“识”字,在竹简上看起来应该是像“志”字形,而不像是“识”的字形。金文里"戠"是"識"的本字,金文字形音表说话,再加上“戈”字形表示武器,所以有表示在讨论打战之意,篆文时再加"言"字另造"識"字(识),有表示知道,认知之意。
而"志"字形在金文字形为“之”字表示前往,再上“心”字表示内心想法,所以“志”应该就是表示内心的想去之处,或引申为内心追求的目标,隶书再将篆文的"之"字写成"士"字。这两个字形相差很大。
“颂”的字形左部为“公”,在金文的字形为“八”,是"分"的本字,表示分配,底下是个“口”字表示吃,或进食,表示平均分配食物,右部为“页”字形像一个人跪着等待食物的分配。金文承续甲骨文字形。造字本义:生产力水平低下、食物馈乏的远古时代,人们平均分配赖以生存的食物。篆文稍有变形,将金文的写成似"厶"非"厶"。
所以竹简的“深不可志,是以为之颂”的解释应该就是这件事是很深远,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个“底层官员”就是如每多人都可以得到分配一样。
故整句话跟一般道德经里所说的“道”一点关系都没有,都是在说明平民百姓对于做“底层官员”的梦想而已。所以其解释应该是“古时想作为“低层官员”的人,必不能沉浸于靠幻想取得的,此事是很深远的,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个底层官员就是靠很多人的分配而来的”。
原竹简只有这几句《夜乎奴冬涉川犹乎其》而已,就是简单举个例子就够了,也没有如帛书或通行本有那么多句话!其实通行本与帛书在此段的说明其意思都是一样的,主要是要想做底层官员的人,要一定慢慢的来,小心谨慎的,是急不得的事。
再来原竹简最后一句《将舍清,竺能乎以动者将舍生。保此“道”者不欲》,这里的“道”字形,并不是真正指竹简道德经所说的“道”字形,至于为什么所有的人都将此字形认为是“道”呢?就不得而知了。此句的字形像“行”字中间是个“人”字形,不是真正“道”的字形,在竹简里,还真正的有指出“道”的字形就是在于这一句:“道恒无名 朴 虽微 天地弗敢臣”,此”道“的字形才是写出真正“道”的字形。所以,其解释就是说《这件事如果慢慢的来,将会逐渐的清楚,如果做人敦厚的,将会有可能得到,所以保有这个想法的来源之人是不会强烈欲去获得》。
所以,这个字形应该就是指源头,来源之意。至于通行本或是帛书的注解,在这里就不再多说了,因为其他所有注释的道德经书籍与网络都会发表其各种不同的解释了。
老林白衣师父的讲解
通行本:《古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫不唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成》
帛书原文:《古之善为道者,微妙玄达,深不可识。夫唯不可识,故强为之容。曰:豫呵其若冬涉水,犹呵其若畏四邻,严呵其若容(客),涣呵其若凌释,敦呵其若朴,混呵其若浊,旷呵其若谷。浊而静之徐清,安以动之徐生。保此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成》
楚郭店甲本:《古之善为士者必微妙玄远深不可志是以为之颂夜乎奴冬涉川犹乎其将舍清竺能乎以动者将舍生保此“道”者不欲》
这章节的重点思想应该是“古之善为士者”与“保此道者不欲”这两句话,其他的都是在加以解释这两句话,所以本讲解就会以这两句话做重点说明。
从郭店楚简中的战国版《道德经》与帛书版《道德经》的内容有很多不相同,这些文字的背后似乎隐藏的是我们今天所看到的道德经作者并非是老子,所以无法探究真正老子的思想!所以就连司马迁也认为道德经作者不能确定是不是老子。但是可以确信的是郭店楚简中的战国版《道德经》应该比较像是老子的著作。所以以楚郭店甲本为注释的范本去解释这句话,会比较接近老子的思想。
《古之善为士者,必微妙玄远,深不可志,是以为之颂》
郭店楚简写着是“古之善为士者”,而通行本与帛书都写为“古之善为道者”,本句的原意就相差很远了,春秋时期的“善”就是美好,最好的原意,而“士”就是指低层官员,“道”是指万物的自然规律。
而有人坚持将“古之善为道者”去说是“古代已经得道的人”,就不知道是怎么认知得来的?所以从“善为士者”应该是指那些想成为“低层官员”的人,就是平民想做官的意思了。
这句话的“深不可识”的“识”字,在竹简上看起来应该是像“志”字形,而不像是“识”的字形。金文里"戠"是"識"的本字,金文字形音表说话,再加上“戈”字形表示武器,所以有表示在讨论打战之意,篆文时再加"言"字另造"識"字(识),有表示知道,认知之意。
而"志"字形在金文字形为“之”字表示前往,再上“心”字表示内心想法,所以“志”应该就是表示内心的想去之处,或引申为内心追求的目标,隶书再将篆文的"之"字写成"士"字。这两个字形相差很大。
“颂”的字形左部为“公”,在金文的字形为“八”,是"分"的本字,表示分配,底下是个“口”字表示吃,或进食,表示平均分配食物,右部为“页”字形像一个人跪着等待食物的分配。金文承续甲骨文字形。造字本义:生产力水平低下、食物馈乏的远古时代,人们平均分配赖以生存的食物。篆文稍有变形,将金文的写成似"厶"非"厶"。
所以竹简的“深不可志,是以为之颂”的解释应该就是这件事是很深远,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个“底层官员”就是如每多人都可以得到分配一样。
故整句话跟一般道德经里所说的“道”一点关系都没有,都是在说明平民百姓对于做“底层官员”的梦想而已。所以其解释应该是“古时想作为“低层官员”的人,必不能沉浸于靠幻想取得的,此事是很深远的,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个底层官员就是靠很多人的分配而来的”。
原竹简只有这几句《夜乎奴冬涉川犹乎其》而已,就是简单举个例子就够了,也没有如帛书或通行本有那么多句话!其实通行本与帛书在此段的说明其意思都是一样的,主要是要想做底层官员的人,要一定慢慢的来,小心谨慎的,是急不得的事。
再来原竹简最后一句《将舍清,竺能乎以动者将舍生。保此“道”者不欲》,这里的“道”字形,并不是真正指竹简道德经所说的“道”字形,至于为什么所有的人都将此字形认为是“道”呢?就不得而知了。此句的字形像“行”字中间是个“人”字形,不是真正“道”的字形,在竹简里,还真正的有指出“道”的字形就是在于这一句:“道恒无名 朴 虽微 天地弗敢臣”,此”道“的字形才是写出真正“道”的字形。所以,其解释就是说《这件事如果慢慢的来,将会逐渐的清楚,如果做人敦厚的,将会有可能得到,所以保有这个想法的来源之人是不会强烈欲去获得》。
所以,这个字形应该就是指源头,来源之意。至于通行本或是帛书的注解,在这里就不再多说了,因为其他所有注释的道德经书籍与网络都会发表其各种不同的解释了。
道德经第十五章
老林白衣师父的讲解
通行本:《古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫不唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成》
帛书原文:《古之善为道者,微妙玄达,深不可识。夫唯不可识,故强为之容。曰:豫呵其若冬涉水,犹呵其若畏四邻,严呵其若容(客),涣呵其若凌释,敦呵其若朴,混呵其若浊,旷呵其若谷。浊而静之徐清,安以动之徐生。保此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成》
楚郭店甲本:《古之善为士者必微妙玄远深不可志是以为之颂夜乎奴冬涉川犹乎其将舍清竺能乎以动者将舍生保此“道”者不欲》
这章节的重点思想应该是“古之善为士者”与“保此道者不欲”这两句话,其他的都是在加以解释这两句话,所以本讲解就会以这两句话做重点说明。
从郭店楚简中的战国版《道德经》与帛书版《道德经》的内容有很多不相同,这些文字的背后似乎隐藏的是我们今天所看到的道德经作者并非是老子,所以无法探究真正老子的思想!所以就连司马迁也认为道德经作者不能确定是不是老子。但是可以确信的是郭店楚简中的战国版《道德经》应该比较像是老子的著作。所以以楚郭店甲本为注释的范本去解释这句话,会比较接近老子的思想。
《古之善为士者,必微妙玄远,深不可志,是以为之颂》
郭店楚简写着是“古之善为士者”,而通行本与帛书都写为“古之善为道者”,本句的原意就相差很远了,春秋时期的“善”就是美好,最好的原意,而“士”就是指低层官员,“道”是指万物的自然规律。
而有人坚持将“古之善为道者”去说是“古代已经得道的人”,就不知道是怎么认知得来的?所以从“善为士者”应该是指那些想成为“低层官员”的人,就是平民想做官的意思了。
这句话的“深不可识”的“识”字,在竹简上看起来应该是像“志”字形,而不像是“识”的字形。金文里"戠"是"識"的本字,金文字形音表说话,再加上“戈”字形表示武器,所以有表示在讨论打战之意,篆文时再加"言"字另造"識"字(识),有表示知道,认知之意。
而"志"字形在金文字形为“之”字表示前往,再上“心”字表示内心想法,所以“志”应该就是表示内心的想去之处,或引申为内心追求的目标,隶书再将篆文的"之"字写成"士"字。这两个字形相差很大。
“颂”的字形左部为“公”,在金文的字形为“八”,是"分"的本字,表示分配,底下是个“口”字表示吃,或进食,表示平均分配食物,右部为“页”字形像一个人跪着等待食物的分配。金文承续甲骨文字形。造字本义:生产力水平低下、食物馈乏的远古时代,人们平均分配赖以生存的食物。篆文稍有变形,将金文的写成似"厶"非"厶"。
所以竹简的“深不可志,是以为之颂”的解释应该就是这件事是很深远,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个“底层官员”就是如每多人都可以得到分配一样。
故整句话跟一般道德经里所说的“道”一点关系都没有,都是在说明平民百姓对于做“底层官员”的梦想而已。所以其解释应该是“古时想作为“低层官员”的人,必不能沉浸于靠幻想取得的,此事是很深远的,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个底层官员就是靠很多人的分配而来的”。
原竹简只有这几句《夜乎奴冬涉川犹乎其》而已,就是简单举个例子就够了,也没有如帛书或通行本有那么多句话!其实通行本与帛书在此段的说明其意思都是一样的,主要是要想做底层官员的人,要一定慢慢的来,小心谨慎的,是急不得的事。
再来原竹简最后一句《将舍清,竺能乎以动者将舍生。保此“道”者不欲》,这里的“道”字形,并不是真正指竹简道德经所说的“道”字形,至于为什么所有的人都将此字形认为是“道”呢?就不得而知了。此句的字形像“行”字中间是个“人”字形,不是真正“道”的字形,在竹简里,还真正的有指出“道”的字形就是在于这一句:“道恒无名 朴 虽微 天地弗敢臣”,此”道“的字形才是写出真正“道”的字形。所以,其解释就是说《这件事如果慢慢的来,将会逐渐的清楚,如果做人敦厚的,将会有可能得到,所以保有这个想法的来源之人是不会强烈欲去获得》。
所以,这个字形应该就是指源头,来源之意。至于通行本或是帛书的注解,在这里就不再多说了,因为其他所有注释的道德经书籍与网络都会发表其各种不同的解释了。
老林白衣师父的讲解
通行本:《古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫不唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若凌释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以静之徐清?孰能安以静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成》
帛书原文:《古之善为道者,微妙玄达,深不可识。夫唯不可识,故强为之容。曰:豫呵其若冬涉水,犹呵其若畏四邻,严呵其若容(客),涣呵其若凌释,敦呵其若朴,混呵其若浊,旷呵其若谷。浊而静之徐清,安以动之徐生。保此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成》
楚郭店甲本:《古之善为士者必微妙玄远深不可志是以为之颂夜乎奴冬涉川犹乎其将舍清竺能乎以动者将舍生保此“道”者不欲》
这章节的重点思想应该是“古之善为士者”与“保此道者不欲”这两句话,其他的都是在加以解释这两句话,所以本讲解就会以这两句话做重点说明。
从郭店楚简中的战国版《道德经》与帛书版《道德经》的内容有很多不相同,这些文字的背后似乎隐藏的是我们今天所看到的道德经作者并非是老子,所以无法探究真正老子的思想!所以就连司马迁也认为道德经作者不能确定是不是老子。但是可以确信的是郭店楚简中的战国版《道德经》应该比较像是老子的著作。所以以楚郭店甲本为注释的范本去解释这句话,会比较接近老子的思想。
《古之善为士者,必微妙玄远,深不可志,是以为之颂》
郭店楚简写着是“古之善为士者”,而通行本与帛书都写为“古之善为道者”,本句的原意就相差很远了,春秋时期的“善”就是美好,最好的原意,而“士”就是指低层官员,“道”是指万物的自然规律。
而有人坚持将“古之善为道者”去说是“古代已经得道的人”,就不知道是怎么认知得来的?所以从“善为士者”应该是指那些想成为“低层官员”的人,就是平民想做官的意思了。
这句话的“深不可识”的“识”字,在竹简上看起来应该是像“志”字形,而不像是“识”的字形。金文里"戠"是"識"的本字,金文字形音表说话,再加上“戈”字形表示武器,所以有表示在讨论打战之意,篆文时再加"言"字另造"識"字(识),有表示知道,认知之意。
而"志"字形在金文字形为“之”字表示前往,再上“心”字表示内心想法,所以“志”应该就是表示内心的想去之处,或引申为内心追求的目标,隶书再将篆文的"之"字写成"士"字。这两个字形相差很大。
“颂”的字形左部为“公”,在金文的字形为“八”,是"分"的本字,表示分配,底下是个“口”字表示吃,或进食,表示平均分配食物,右部为“页”字形像一个人跪着等待食物的分配。金文承续甲骨文字形。造字本义:生产力水平低下、食物馈乏的远古时代,人们平均分配赖以生存的食物。篆文稍有变形,将金文的写成似"厶"非"厶"。
所以竹简的“深不可志,是以为之颂”的解释应该就是这件事是很深远,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个“底层官员”就是如每多人都可以得到分配一样。
故整句话跟一般道德经里所说的“道”一点关系都没有,都是在说明平民百姓对于做“底层官员”的梦想而已。所以其解释应该是“古时想作为“低层官员”的人,必不能沉浸于靠幻想取得的,此事是很深远的,不是内心想要追求就能够得到的目标,因为这个底层官员就是靠很多人的分配而来的”。
原竹简只有这几句《夜乎奴冬涉川犹乎其》而已,就是简单举个例子就够了,也没有如帛书或通行本有那么多句话!其实通行本与帛书在此段的说明其意思都是一样的,主要是要想做底层官员的人,要一定慢慢的来,小心谨慎的,是急不得的事。
再来原竹简最后一句《将舍清,竺能乎以动者将舍生。保此“道”者不欲》,这里的“道”字形,并不是真正指竹简道德经所说的“道”字形,至于为什么所有的人都将此字形认为是“道”呢?就不得而知了。此句的字形像“行”字中间是个“人”字形,不是真正“道”的字形,在竹简里,还真正的有指出“道”的字形就是在于这一句:“道恒无名 朴 虽微 天地弗敢臣”,此”道“的字形才是写出真正“道”的字形。所以,其解释就是说《这件事如果慢慢的来,将会逐渐的清楚,如果做人敦厚的,将会有可能得到,所以保有这个想法的来源之人是不会强烈欲去获得》。
所以,这个字形应该就是指源头,来源之意。至于通行本或是帛书的注解,在这里就不再多说了,因为其他所有注释的道德经书籍与网络都会发表其各种不同的解释了。
2022.2.26日昨天无名发vb的含义?
权杖骑士:和在乎的人有关
星币四逆位:打破常规
星币九逆位:情感没有得到满足
宝剑骑士:急切、冲动
圣杯骑士:赴约
无名昨天的感情状态?
圣杯九逆位:愿望没有得到满足
圣杯二:无名主动联系
圣杯七逆位:心存幻想
宝剑六逆位:默默守护
白衣
太阳逆位:隐藏在阳光下
权杖王后:非常关心、在乎对方
宝剑王后逆位:有些想法没有完全表达
圣杯骑士:赴约
宝剑十逆位:心存希望
权杖骑士:和在乎的人有关
星币四逆位:打破常规
星币九逆位:情感没有得到满足
宝剑骑士:急切、冲动
圣杯骑士:赴约
无名昨天的感情状态?
圣杯九逆位:愿望没有得到满足
圣杯二:无名主动联系
圣杯七逆位:心存幻想
宝剑六逆位:默默守护
白衣
太阳逆位:隐藏在阳光下
权杖王后:非常关心、在乎对方
宝剑王后逆位:有些想法没有完全表达
圣杯骑士:赴约
宝剑十逆位:心存希望
✋热门推荐