读书学典:《论语.泰伯》8.7 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
士:卿大夫之下一层。后世引申为学者、读书人。白虎通爵篇:“士者,事也,任事之称也。”言士虽先未仕,后或有爵位,当任事也。祭义郑注:“任,所担持也。”《论语稽》:“士之义,推十而任事者也(每十个青年中,推选一人出来为公家服务的,就是士)。由士而大夫,由大夫而卿相而君,皆由士推而上之。《礼·表记》篇:子曰:‘仁之为器重,其为道远。举者莫能胜也,行者莫能致也。’在常人视天下事无与于己,而士则任天下事如己,倘非弘毅,何以胜之?”
弘:宽广、弘大。
毅:刚毅、强而能断也。毅,胜也。说文:“毅,有决也。”
重、远:弘则所存者大,故能任重;毅则所守者固,故能致远(郑汝谐)。《集说》:“所谓任重者,以仁为己任也。所谓道远者,当用力以终吾身焉耳。”
仁:人道。钱穆:“仁以为己任,即以人道自任。”张栻:“仁者,人之道。为士者,求所以尽人之道,其任重矣。”朱子:“仁者,人心之全德。”《后汉书》:“仁者,性之德,己所自有,故当为己任。”后汉书荀爽传论:“诚仁为己任,期纾民于仓卒也。”是德被群生为仁。又:仁者,天德。易传云:“天地之大德曰生。”德即仁也。中庸云:“天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。”不贰者,诚也。天地之道,皆是至诚,故有不已之德。人受天地之中以生,当则天而行,故于仁亦当无一息之闲,故曰“君子无终食之间违仁”。
已:停止。朱子:“一息尚存,此志不容少懈。”
现代翻译:曾子说:“士人不可以不弘大刚毅,因为他肩负的任务重大而路程遥远。把实现仁德作为自己的任务,难道不是重大吗?到死方才停止下来,难道不是遥远吗?”
三国魏何晏等《论语集解》:包曰:弘,大也。毅,强而能断也。士弘毅,然后能负重任,致远路。孔曰:以仁为己任,重莫重焉;死而后已,远莫远焉。
南朝梁皇侃《论语义疏》:士通谓丈夫也。弘大也。毅謂能强果断也。言丈夫居世,必使
德行弘大而能果断也。土既以仁为平生之任,此任岂得不谓为重乎?知行仁不可少时而止,必至死乃后而止耳。至死乃止,此道岂不远乎?
宋刑昺《论语注疏》:此章明士行也。曾子言士能弘毅,然後能负重任,致远路也。仁以为己任,人鲜克举之,是他物之重,莫重於此焉。他人行仁,则日月至焉而已矣。士则死而後已,是远莫远焉。
宋陈祥道《论语全解》:士不可以不尚志,不可以不弘毅。弘则张大而有容,毅则致果而有济。孟子曰:其为气也,至大至刚。盖人生莫不有刚大之气,患乎不能尚志以帅之。尚志以帅之,则弘可以致至大,毅可以致至刚,故能任重而道远。《坤》言“厚德载物”,《乾》言“自强不息”,则任重者地道,远者天道。充弘毅至此,则大人之事备。礼曰:仁之为器重,其为道远,举者莫能至此,所以不可不弘毅也。
宋朱熹《论语集注》:弘,宽广也。毅,强忍也。非弘不能胜其重,非毅无以致其远。仁者,人心之全德,而必欲以身体而力行之,可谓重矣。一息尚存,此志不容少懈,可谓远矣。程子曰:“弘而不毅,则无规矩而难立;毅而不弘,则隘陋而无以居之。”又曰“弘大刚毅,然后能胜重任而远到。”
南怀瑾《论语别裁》:读书人知识分子必须要养成伟大的胸襟、恢宏的气魄和真正的决心、果敢的决断、深远的眼光,以及正确的见解。要挑起国家社会的责任,道路是遥远的、漫长的。一个受过教育的知识分子,“仁”就是他的责任。以救世救人作为自己的责任,这担子是非常重,一直到死为止,所以这个路途是非常遥远的。
李零《丧家狗》:士不可以不坚强,任重而道远。任重是因为追求仁,这个任务很重;道远是因为要一辈子追求,到死方止,路很长。“弘毅”,“弘”,也可能是强字之误,“强毅”即“刚毅”。“子曰:刚、毅、木、讷,近仁。”(《论语.子路》)
前文连记曾子数章,合而观之,曾子一生力行夫子之道,日三省其身,但可以仁来修明。以孝道为仁的根本,终身皆主戒惧,行孝悌,恪守“不敢毁伤”为孝之始,“立身行道,扬名以显父母”为孝之终,其根本则在战战兢兢以存心,以临深履薄为基,守之至于临殁;以仁为己任,孟敬子问疾,不及病势云何,径告以君子修身为政之道,而用力于“容貌颜色辞气”之际,所当操存省察,而不可有造次颠沛之违者也;又扬颜子由克己以至于无我之德,咨问寻求于不能者,每问于寡识者,有若无,实若虚,犯而不校,见贤思齐;又托寄而不可夺于大节,敦厚刚毅,气象宏大。盖心弥小则德弥宏,乃仁者,弘人道也;行弥谨则守弥固,乃贤者,诚天道也!所以能于颜子殁后,传夫子之道者也。
士:卿大夫之下一层。后世引申为学者、读书人。白虎通爵篇:“士者,事也,任事之称也。”言士虽先未仕,后或有爵位,当任事也。祭义郑注:“任,所担持也。”《论语稽》:“士之义,推十而任事者也(每十个青年中,推选一人出来为公家服务的,就是士)。由士而大夫,由大夫而卿相而君,皆由士推而上之。《礼·表记》篇:子曰:‘仁之为器重,其为道远。举者莫能胜也,行者莫能致也。’在常人视天下事无与于己,而士则任天下事如己,倘非弘毅,何以胜之?”
弘:宽广、弘大。
毅:刚毅、强而能断也。毅,胜也。说文:“毅,有决也。”
重、远:弘则所存者大,故能任重;毅则所守者固,故能致远(郑汝谐)。《集说》:“所谓任重者,以仁为己任也。所谓道远者,当用力以终吾身焉耳。”
仁:人道。钱穆:“仁以为己任,即以人道自任。”张栻:“仁者,人之道。为士者,求所以尽人之道,其任重矣。”朱子:“仁者,人心之全德。”《后汉书》:“仁者,性之德,己所自有,故当为己任。”后汉书荀爽传论:“诚仁为己任,期纾民于仓卒也。”是德被群生为仁。又:仁者,天德。易传云:“天地之大德曰生。”德即仁也。中庸云:“天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。”不贰者,诚也。天地之道,皆是至诚,故有不已之德。人受天地之中以生,当则天而行,故于仁亦当无一息之闲,故曰“君子无终食之间违仁”。
已:停止。朱子:“一息尚存,此志不容少懈。”
现代翻译:曾子说:“士人不可以不弘大刚毅,因为他肩负的任务重大而路程遥远。把实现仁德作为自己的任务,难道不是重大吗?到死方才停止下来,难道不是遥远吗?”
三国魏何晏等《论语集解》:包曰:弘,大也。毅,强而能断也。士弘毅,然后能负重任,致远路。孔曰:以仁为己任,重莫重焉;死而后已,远莫远焉。
南朝梁皇侃《论语义疏》:士通谓丈夫也。弘大也。毅謂能强果断也。言丈夫居世,必使
德行弘大而能果断也。土既以仁为平生之任,此任岂得不谓为重乎?知行仁不可少时而止,必至死乃后而止耳。至死乃止,此道岂不远乎?
宋刑昺《论语注疏》:此章明士行也。曾子言士能弘毅,然後能负重任,致远路也。仁以为己任,人鲜克举之,是他物之重,莫重於此焉。他人行仁,则日月至焉而已矣。士则死而後已,是远莫远焉。
宋陈祥道《论语全解》:士不可以不尚志,不可以不弘毅。弘则张大而有容,毅则致果而有济。孟子曰:其为气也,至大至刚。盖人生莫不有刚大之气,患乎不能尚志以帅之。尚志以帅之,则弘可以致至大,毅可以致至刚,故能任重而道远。《坤》言“厚德载物”,《乾》言“自强不息”,则任重者地道,远者天道。充弘毅至此,则大人之事备。礼曰:仁之为器重,其为道远,举者莫能至此,所以不可不弘毅也。
宋朱熹《论语集注》:弘,宽广也。毅,强忍也。非弘不能胜其重,非毅无以致其远。仁者,人心之全德,而必欲以身体而力行之,可谓重矣。一息尚存,此志不容少懈,可谓远矣。程子曰:“弘而不毅,则无规矩而难立;毅而不弘,则隘陋而无以居之。”又曰“弘大刚毅,然后能胜重任而远到。”
南怀瑾《论语别裁》:读书人知识分子必须要养成伟大的胸襟、恢宏的气魄和真正的决心、果敢的决断、深远的眼光,以及正确的见解。要挑起国家社会的责任,道路是遥远的、漫长的。一个受过教育的知识分子,“仁”就是他的责任。以救世救人作为自己的责任,这担子是非常重,一直到死为止,所以这个路途是非常遥远的。
李零《丧家狗》:士不可以不坚强,任重而道远。任重是因为追求仁,这个任务很重;道远是因为要一辈子追求,到死方止,路很长。“弘毅”,“弘”,也可能是强字之误,“强毅”即“刚毅”。“子曰:刚、毅、木、讷,近仁。”(《论语.子路》)
前文连记曾子数章,合而观之,曾子一生力行夫子之道,日三省其身,但可以仁来修明。以孝道为仁的根本,终身皆主戒惧,行孝悌,恪守“不敢毁伤”为孝之始,“立身行道,扬名以显父母”为孝之终,其根本则在战战兢兢以存心,以临深履薄为基,守之至于临殁;以仁为己任,孟敬子问疾,不及病势云何,径告以君子修身为政之道,而用力于“容貌颜色辞气”之际,所当操存省察,而不可有造次颠沛之违者也;又扬颜子由克己以至于无我之德,咨问寻求于不能者,每问于寡识者,有若无,实若虚,犯而不校,见贤思齐;又托寄而不可夺于大节,敦厚刚毅,气象宏大。盖心弥小则德弥宏,乃仁者,弘人道也;行弥谨则守弥固,乃贤者,诚天道也!所以能于颜子殁后,传夫子之道者也。
刘晓睿纂古琴曲《阳关三叠》释义,据《历代古琴文献汇编》
共计收录于25部琴谱内
壹《浙音释字琴谱》
收録于明代弘治四年前龚经撰辑的《浙音释字琴谱》中第40首琴曲,王摩诘作,凡八段。
曲意/解题
希仙曰,是曲也,王摩诘所作,而后人增益之。按祖谱无此曲,想夫吾人之生,会少离多,临别之际,把酒而三唱阳关,西出而无故人,吴楚同愁之语,何其怆乎。
歌词
沙头过雨
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关的那无故人。
二 觧木兰舟
木兰舟,载不起许多的离愁。人在你那西陵,心在东州,心在东州,吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
三 辞黄鹤楼
黄鹤楼,烟花三月的那下扬州。木兰舟,木兰舟,载不起许多的离愁。管送别那长亭依依柳,吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
四 迢遥去路
路迢迢,尊酒的那尽沙头。伤怀抱,江声日夜扰暮涛。鹔鹴裘,到䖏的那重遨游。浪花浮,大江泻不尽那离愁。轻烟罨那画楼,杨桞溪桥,夜雨扁舟,明月梁州,梁州。吴山高耸水东流,东流东流复东流。
五 恨逐来潮
月下潮生红蓼汀,柳稍风急堕流萤。长亭短亭,惜别丁宁。梧桐夜雨,恨不同聴。为功名,邮亭驿路飘零,慢敲金镫怆离情,聴唱阳关那曲四声。别离轻,吴山楚水,踪迹浮萍,长安回首人孤另,孤另。云山围四漠,别路转孤城。朝雨过浥轻尘,唱渭城柳色青。吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
六 风吹杨柳
芳草渡头初雨过,緑杨枝上好风淸,緑杨芳草,牵挽离情。长短亭,载酒的那送君行。景晴明,和风丽日,闹那燕莺。云山那万里,何日归程,何日归程。吴山高耸水东流,东流东流复东流。
七 月照汀洲
月明月明,漏晓的那立沙汀。送君行,无限离情。握手都门,回首你那金陵,那金陵。吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
八 叮咛会合
再叮咛,故人情,丱角论交,松柏誓盟,誓盟。离东君桃李侯门,杨柳彭城。一叶身,酒舡掉月,诗担挑云,冷冷清清,那冷淸冷清。西山列画屛,鞍马秋风冷。
段标题
一 沙头过雨 二 觧木兰舟 三 辞黄鹤楼 四 迢遥去路五 恨逐来潮
六 风吹杨柳 七 月照汀洲 八 叮咛会合
贰《新刊发明琴谱》
收録于明代嘉靖十年黄龙山撰辑的《新刊发明琴谱》中第23首琴曲,凡三段,凄凉调。
歌词
一
长亭柳阴阴,渭城朝雨挹轻尘,客舍青青栁色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭栁阴阴,伤怀伤怀,送我送我故人。长亭栁阴阴,情最深,情最深,情意情意最深,不忍分,不忍分。
二
渭城朝雨挹轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽。长亭栁阴阴,伤怀伤怀,送我送我故人。长亭栁阴阴,情最深,情最深,情意情意最深,不忍分,不忍分。
三
渭城朝雨挹轻尘,客舍青青栁色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭栁阴阴,伤怀伤怀,送我送我故人,送故人,送故人。携手在此长亭,对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷,伤怀伤怀复伤怀。长亭栁阴阴,情最深,情最深,情意情意最深,不忍分,不忍分。
从今别后,两地相思万种,对谁人说。
叁《真传正宗琴谱》
收録于明代万历十七年杨抡撰辑的《真传正宗琴谱》中第29首琴曲,凄凉调,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩桞色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故乡之悲乎。
歌词
第壹段 对景增悲
长亭桞依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情冣深,情冣深,情意冣深,不忍分,不忍分。
第贰段 擎樽话别
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽,携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段 祖道难分
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。堪嗟商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。聁征旌,聁征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾
従今别后,两地相思万种,有谁吿陈。
段标题
一 对景增悲 二 擎樽话别 三 道祖难分
肆《琴谱合璧》
收録于明代万歴三十七年杨抡撰辑的《琴谱合璧》中第61首琴曲,凄凉调,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩柳色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故乡之悲乎。
歌词
第壹段
长亭柳依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳闗无故人。长亭柳依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情最深,情最深,情意最深,不忍分,不忍分。
第贰段
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳闗无故人。担头行李,沙头酒樽。携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳闗无故人。堪嗟商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。盻征旌,盻征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾
从今别后,两地相思万种,有谁吿陈。
伍《太古正音琴谱》
收録于明代万历三十九年张大命撰辑的《太古正音琴谱》中第52首琴曲,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩柳色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故郷之悲乎。
歌词
第壹段 对景增悲
长亭柳依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭柳依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情最深,情冣深,情意最深,不忍分,不忍分。
第贰段 擎樽话别
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽,携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段 祖道难分
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。堪叹商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。盻征旌,盻征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾泛
从今别后,两地相思万种,有谁吿陈。
段标题
一 对景增悲 二 擎樽话别 三 祖道难分
陆《阳春堂琴谱》
收録于明代万历三十九年张大命撰辑的《阳春堂琴谱》中第52首琴曲,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩柳色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故郷之悲乎。
歌词
第壹段 对景增悲
长亭柳依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情最深,情最深,情意最深,不忍分,不忍分。
第贰段 擎樽话别
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽,携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段 祖道难分
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。堪嗟商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。盼征旌,盼征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾
从今别后,两地相思万种,有谁吿陈。段标题
一 对景增悲 二 擎樽话别 三 祖道难分
柒《新传理性元雅》
收録于明代万历四十六年张廷玉撰辑的《新传理性元雅》琴谱中第41首琴曲,别调凄凉,凡三段。
曲意/解题
唐王维所作三迭之词,因作渭城盖垂情于话别者也,或句句三迭,或只用第三句三迭,而今之为词。如曰,青山无数,白云无数,浅水芦花无数,是又变而为词三迭也。
歌词
第壹段 渭城朝雨
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞阴阴,送我送我送我送我故人。长亭桞阴阴,不忍分,情最深,不忍分,情最深。
笫贰段 邮亭折桞
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。担头行里,的那沙头酒罇。携酒在长亭,咫尺千里,未饮心已先醉。此恨有谁知。长亭桞阴阴,送我送我送我送我故人,长亭桞阴阴,情最深,情最深,情意最深,不忍分,不忍分。
第叁段 石桥分手
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞阴阴,伤情伤情,送我送我故人,送故人,送故人,送别送在那长亭。长亭柳阴阴,不忍分,情切转深,不忍分,不忍分。送别送别终送别,送君千里,终须一别。
段标题
一 渭城朝雨 二 邮亭折桞 三 石桥分手
捌《乐仙琴谱》
收録于明代天启三年汪善吾撰辑的《乐仙琴谱》中第11首琴曲,凡八段。
曲意/解题
是曲乃祖道都门,去辙莫挽,虽心同胶漆,契合芝兰,袂分咫尺,情睽千里,殆有不胜其痌矣。是以载酒话别,覩柳色而兴思,而三秋之隔,未卜归期于何日耳。听其音者,宁能不起故郷之思乎。
歌词
第壹段
渭城朝雨浥轻麈,客舍靑靑柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关的那无故人。木兰舟,木兰舟,载不起许多那离愁。人在的那西陵,心在东洲。心在东洲。吴山高耸水东流,东流水东流。
第贰段
黄鹤楼,黄鹤楼,烟花三月的那下扬州。木兰舟,木兰舟,载不起许多离愁。管送别那长亭依依柳,吴山高耸水东流,东流水东流。
第叁段
路迢迢,路迢迢,樽酒的那尽沙头。伤怀抱,江声日夜搅暮涛,鹔鹴裘,鹔鹴裘,到处的那任遨游。浪花浮,浪花浮,大江流不尽那离愁。轻烟罨那畵楼,杨柳溪桥,夜雨扁舟,明月深舟凉舟。靑靑柳色新,故人不忍分,送别到长亭。
第肆段
月下潮生红蓼汀,柳稍风急堕流萤。长亭短亭,送别叮咛。梧桐夜雨,恨不同听。为功名,邮亭驿路飘零,慢敲金蹬怆离情,怕听阳关那曲四声。别离轻,别离轻,吴山楚水,踪迹浮萍,长安回首的那人孤另。云山围四漠,别路转孤城。朝雨过,浥轻麈,唱渭城,柳色新。
第伍段
芳草渡头初雨过,绿杨枝上好风淸,垂杨芳草,牵挽离情,垂杨芳草,牵挽离情。短长亭,短长亭,载酒的那送君行。景晴明,和风丽日,闹那燕莺。云山的那万里,何日归程,何日归程。
第陆段
月明明,漏晓的那路纱灯。送君行,送君行,无限的那离情。回首的那金陵,金陵,那金陵,那金陵。
第柒段
再叮咛,故人情,冠角论交,松柏誓盟。离东君桃李侯门,杨柳彭城。一叶身身,酒舡棹月,诗担挑云,冷冷淸淸,的那冷冷淸淸。西山列画屛,鞍马秋风冷。功名事,苦飘零,何日兮,归三径。
第捌段
他乡故国看明月,凄凄切切。会少离多,花残月缺。
玖《古音正宗》
收録于明代崇祯七年朱常淓撰辑的《古音正宗》琴谱中第22首琴曲。
歌词
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。送别的那送别的那离故人,送出十里亭。哀可怜,悲可怜,哀哀可怜不忍分。
笫贰迭
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。送别的那送别的那离故人,送出十里亭。哀可怜,悲可怜,哀哀可怜不忍分。
第叁迭
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。送别的那送别的那离故人,送出十里亭。哀可怜,悲可怜,悲悲可怜不忍分。
悲悲切切,冷冷清清。送君千里,终须一别。叹人生会少离多。
#古琴##刘晓睿#
共计收录于25部琴谱内
壹《浙音释字琴谱》
收録于明代弘治四年前龚经撰辑的《浙音释字琴谱》中第40首琴曲,王摩诘作,凡八段。
曲意/解题
希仙曰,是曲也,王摩诘所作,而后人增益之。按祖谱无此曲,想夫吾人之生,会少离多,临别之际,把酒而三唱阳关,西出而无故人,吴楚同愁之语,何其怆乎。
歌词
沙头过雨
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关的那无故人。
二 觧木兰舟
木兰舟,载不起许多的离愁。人在你那西陵,心在东州,心在东州,吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
三 辞黄鹤楼
黄鹤楼,烟花三月的那下扬州。木兰舟,木兰舟,载不起许多的离愁。管送别那长亭依依柳,吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
四 迢遥去路
路迢迢,尊酒的那尽沙头。伤怀抱,江声日夜扰暮涛。鹔鹴裘,到䖏的那重遨游。浪花浮,大江泻不尽那离愁。轻烟罨那画楼,杨桞溪桥,夜雨扁舟,明月梁州,梁州。吴山高耸水东流,东流东流复东流。
五 恨逐来潮
月下潮生红蓼汀,柳稍风急堕流萤。长亭短亭,惜别丁宁。梧桐夜雨,恨不同聴。为功名,邮亭驿路飘零,慢敲金镫怆离情,聴唱阳关那曲四声。别离轻,吴山楚水,踪迹浮萍,长安回首人孤另,孤另。云山围四漠,别路转孤城。朝雨过浥轻尘,唱渭城柳色青。吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
六 风吹杨柳
芳草渡头初雨过,緑杨枝上好风淸,緑杨芳草,牵挽离情。长短亭,载酒的那送君行。景晴明,和风丽日,闹那燕莺。云山那万里,何日归程,何日归程。吴山高耸水东流,东流东流复东流。
七 月照汀洲
月明月明,漏晓的那立沙汀。送君行,无限离情。握手都门,回首你那金陵,那金陵。吴山髙耸水东流,东流东流复东流。
八 叮咛会合
再叮咛,故人情,丱角论交,松柏誓盟,誓盟。离东君桃李侯门,杨柳彭城。一叶身,酒舡掉月,诗担挑云,冷冷清清,那冷淸冷清。西山列画屛,鞍马秋风冷。
段标题
一 沙头过雨 二 觧木兰舟 三 辞黄鹤楼 四 迢遥去路五 恨逐来潮
六 风吹杨柳 七 月照汀洲 八 叮咛会合
贰《新刊发明琴谱》
收録于明代嘉靖十年黄龙山撰辑的《新刊发明琴谱》中第23首琴曲,凡三段,凄凉调。
歌词
一
长亭柳阴阴,渭城朝雨挹轻尘,客舍青青栁色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭栁阴阴,伤怀伤怀,送我送我故人。长亭栁阴阴,情最深,情最深,情意情意最深,不忍分,不忍分。
二
渭城朝雨挹轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽。长亭栁阴阴,伤怀伤怀,送我送我故人。长亭栁阴阴,情最深,情最深,情意情意最深,不忍分,不忍分。
三
渭城朝雨挹轻尘,客舍青青栁色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭栁阴阴,伤怀伤怀,送我送我故人,送故人,送故人。携手在此长亭,对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷,伤怀伤怀复伤怀。长亭栁阴阴,情最深,情最深,情意情意最深,不忍分,不忍分。
从今别后,两地相思万种,对谁人说。
叁《真传正宗琴谱》
收録于明代万历十七年杨抡撰辑的《真传正宗琴谱》中第29首琴曲,凄凉调,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩桞色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故乡之悲乎。
歌词
第壹段 对景增悲
长亭桞依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情冣深,情冣深,情意冣深,不忍分,不忍分。
第贰段 擎樽话别
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽,携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段 祖道难分
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。堪嗟商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。聁征旌,聁征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾
従今别后,两地相思万种,有谁吿陈。
段标题
一 对景增悲 二 擎樽话别 三 道祖难分
肆《琴谱合璧》
收録于明代万歴三十七年杨抡撰辑的《琴谱合璧》中第61首琴曲,凄凉调,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩柳色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故乡之悲乎。
歌词
第壹段
长亭柳依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳闗无故人。长亭柳依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情最深,情最深,情意最深,不忍分,不忍分。
第贰段
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳闗无故人。担头行李,沙头酒樽。携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳闗无故人。堪嗟商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。盻征旌,盻征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾
从今别后,两地相思万种,有谁吿陈。
伍《太古正音琴谱》
收録于明代万历三十九年张大命撰辑的《太古正音琴谱》中第52首琴曲,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩柳色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故郷之悲乎。
歌词
第壹段 对景增悲
长亭柳依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭柳依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情最深,情冣深,情意最深,不忍分,不忍分。
第贰段 擎樽话别
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽,携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段 祖道难分
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。堪叹商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。盻征旌,盻征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾泛
从今别后,两地相思万种,有谁吿陈。
段标题
一 对景增悲 二 擎樽话别 三 祖道难分
陆《阳春堂琴谱》
收録于明代万历三十九年张大命撰辑的《阳春堂琴谱》中第52首琴曲,凡三段。
曲意/解题
是曲盖垂情于话别者也。想其心同胶漆,臭契芝兰,而祖道都门,去辙莫挽,袂分于咫尺,情睽于千里,而三秋之恨,殆有不胜其痌矣。是以覩柳色而兴思,载香醪以恋故,而旅次幽怀,盖未卜归期于何日耳。聆其音者,能无起故郷之悲乎。
歌词
第壹段 对景增悲
长亭柳依依,渭城朝雨浥轻麈,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞依依,伤怀伤怀,祖道送我故人,相别十里亭。情最深,情最深,情意最深,不忍分,不忍分。
第贰段 擎樽话别
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。担头行李,沙头酒樽,携酒在长亭。咫尺千里,未飮心已先醉,此恨有谁知。哀可怜,哀可怜,哀哀可怜,不忍离,不忍离。
第叁段 祖道难分
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。堪嗟商与参,怨寄丝桐,对景那禁伤情。盼征旌,盼征旌,未审何日归程。对酌此香醪,香醪有限,此恨无穷无穷。伤怀,楚天湘水隔渊星,早早托鳞鸿。情最殷,情最殷,情意最殷,奚忍分,奚忍分。
尾
从今别后,两地相思万种,有谁吿陈。段标题
一 对景增悲 二 擎樽话别 三 祖道难分
柒《新传理性元雅》
收録于明代万历四十六年张廷玉撰辑的《新传理性元雅》琴谱中第41首琴曲,别调凄凉,凡三段。
曲意/解题
唐王维所作三迭之词,因作渭城盖垂情于话别者也,或句句三迭,或只用第三句三迭,而今之为词。如曰,青山无数,白云无数,浅水芦花无数,是又变而为词三迭也。
歌词
第壹段 渭城朝雨
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞阴阴,送我送我送我送我故人。长亭桞阴阴,不忍分,情最深,不忍分,情最深。
笫贰段 邮亭折桞
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。担头行里,的那沙头酒罇。携酒在长亭,咫尺千里,未饮心已先醉。此恨有谁知。长亭桞阴阴,送我送我送我送我故人,长亭桞阴阴,情最深,情最深,情意最深,不忍分,不忍分。
第叁段 石桥分手
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青桞色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。长亭桞阴阴,伤情伤情,送我送我故人,送故人,送故人,送别送在那长亭。长亭柳阴阴,不忍分,情切转深,不忍分,不忍分。送别送别终送别,送君千里,终须一别。
段标题
一 渭城朝雨 二 邮亭折桞 三 石桥分手
捌《乐仙琴谱》
收録于明代天启三年汪善吾撰辑的《乐仙琴谱》中第11首琴曲,凡八段。
曲意/解题
是曲乃祖道都门,去辙莫挽,虽心同胶漆,契合芝兰,袂分咫尺,情睽千里,殆有不胜其痌矣。是以载酒话别,覩柳色而兴思,而三秋之隔,未卜归期于何日耳。听其音者,宁能不起故郷之思乎。
歌词
第壹段
渭城朝雨浥轻麈,客舍靑靑柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关的那无故人。木兰舟,木兰舟,载不起许多那离愁。人在的那西陵,心在东洲。心在东洲。吴山高耸水东流,东流水东流。
第贰段
黄鹤楼,黄鹤楼,烟花三月的那下扬州。木兰舟,木兰舟,载不起许多离愁。管送别那长亭依依柳,吴山高耸水东流,东流水东流。
第叁段
路迢迢,路迢迢,樽酒的那尽沙头。伤怀抱,江声日夜搅暮涛,鹔鹴裘,鹔鹴裘,到处的那任遨游。浪花浮,浪花浮,大江流不尽那离愁。轻烟罨那畵楼,杨柳溪桥,夜雨扁舟,明月深舟凉舟。靑靑柳色新,故人不忍分,送别到长亭。
第肆段
月下潮生红蓼汀,柳稍风急堕流萤。长亭短亭,送别叮咛。梧桐夜雨,恨不同听。为功名,邮亭驿路飘零,慢敲金蹬怆离情,怕听阳关那曲四声。别离轻,别离轻,吴山楚水,踪迹浮萍,长安回首的那人孤另。云山围四漠,别路转孤城。朝雨过,浥轻麈,唱渭城,柳色新。
第伍段
芳草渡头初雨过,绿杨枝上好风淸,垂杨芳草,牵挽离情,垂杨芳草,牵挽离情。短长亭,短长亭,载酒的那送君行。景晴明,和风丽日,闹那燕莺。云山的那万里,何日归程,何日归程。
第陆段
月明明,漏晓的那路纱灯。送君行,送君行,无限的那离情。回首的那金陵,金陵,那金陵,那金陵。
第柒段
再叮咛,故人情,冠角论交,松柏誓盟。离东君桃李侯门,杨柳彭城。一叶身身,酒舡棹月,诗担挑云,冷冷淸淸,的那冷冷淸淸。西山列画屛,鞍马秋风冷。功名事,苦飘零,何日兮,归三径。
第捌段
他乡故国看明月,凄凄切切。会少离多,花残月缺。
玖《古音正宗》
收録于明代崇祯七年朱常淓撰辑的《古音正宗》琴谱中第22首琴曲。
歌词
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。送别的那送别的那离故人,送出十里亭。哀可怜,悲可怜,哀哀可怜不忍分。
笫贰迭
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。送别的那送别的那离故人,送出十里亭。哀可怜,悲可怜,哀哀可怜不忍分。
第叁迭
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。送别的那送别的那离故人,送出十里亭。哀可怜,悲可怜,悲悲可怜不忍分。
悲悲切切,冷冷清清。送君千里,终须一别。叹人生会少离多。
#古琴##刘晓睿#
八年级二期诗经诵读2首
1、式微
佚名 〔先秦〕
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
译文
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在泥浆中劳作!
注释
式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
微:非。
微君:如果不是你们。
故:原因,缘故。
中露:露中,在露水中。倒文以协韵。
躬:身体。一说通“穷”,困穷。
鉴赏
关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。一是以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。二是以韵脚烘托情感气氛。诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀怨沉痛的情绪。诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”(《诗经原始》)
由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜将军》)等等,由此也可见出此诗对后世的影响。
创作背景
相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首《式微》即是深刻的反应了社会现实的诗歌。
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学.
2、子衿
佚名 〔先秦〕
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
注释
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。▲
赏析
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
创作背景
关于此诗的背景,现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
1、式微
佚名 〔先秦〕
式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?
译文
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在露水中劳作!
天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为了君主,何必还在泥浆中劳作!
注释
式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。
微:非。
微君:如果不是你们。
故:原因,缘故。
中露:露中,在露水中。倒文以协韵。
躬:身体。一说通“穷”,困穷。
鉴赏
关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。
诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。
在艺术上,这首诗有两个特点。一是以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。二是以韵脚烘托情感气氛。诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀怨沉痛的情绪。诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。”(《诗经原始》)
由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜将军》)等等,由此也可见出此诗对后世的影响。
创作背景
相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这首《式微》即是深刻的反应了社会现实的诗歌。
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学.
2、子衿
佚名 〔先秦〕
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
译文
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!
注释
子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。
悠悠:忧思不断的样子。
宁(nìng):岂,难道。
嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。
佩:这里指系佩玉的绶带。
挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
城阙:城门两边的观楼。▲
赏析
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。
全诗三章,采用倒叙手法。
前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”
第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。
全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目 前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。
这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。
创作背景
关于此诗的背景,现代学者一般认为这是一首情歌。歌者热恋着一位青年,他们相约在城阙见面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地来回走动,埋怨情人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出此诗寄托其情思。
✋热门推荐