#夏日降火冰棍包# 现在的品牌真的好会玩哦!![憧憬]前两天看到出了一个新华字典的包包,现在我买洗发水也送了两个包包,非常时髦的复古,而且还是冰棍的形状!再这种大夏天非常符合主题有没有~[给你小心心]还有四个不同的颜色可以搭配不同的衣服,可惜我只买了两套洗发水(ps:无硅油的洗发水非常适合夏天哦~)。另外两个也好想要啊!!!小伙伴们赶紧戳[羞嗒嗒]链接:https://t.cn/AiQ26SR6同款包包走起来好吗!(限量!!!!!!!)
#每日和语词# 「蛮(ばん)カラ」
指“粗野,粗俗(的人)”。
「蛮」来源于「野蛮」,「カラ」来源于「ハイカラ」(追求时髦的)。因为外来语的「ハイカラ」代表追求时髦,所以日本人在明治时代造了这样一个代表粗俗的反义词。
例:
1)一般には私の大学は、相撲や空手、特に喧嘩が強くて、いわゆる蛮カラ学生の製造所のようにいわれるが、実は卒業後に行く予定の相手の国の言葉については、死ぬほど絞り上げられた。——胡桃沢耕史『旅券のない旅』
2)蛮カラな早稲田に比べて、慶応ボーイのハイカラでおしゃれな伝統は、この時分からのものです。——関容子『日本の鶯堀内大學聞書き』
3)それはそれでいい。「蛮カラ」とは、何れにしても、細節に拘泥せず、我武者羅であり、悪くいへば「野暮」であり「殺風景」であるが、時として、それを知りながら、わざとさうであることを努める。——岸田国士『『ハイカラ』といふこと』
参考:
小学馆第三版日中辞典
常識の「漢字力」3200,西東社編集部
(①仅代表原作者观点,本人只是搬运工。如有较大异议,请阅读原书后投稿至出版社。②图侵删。③请购买原书,支持原作者人人有责。)
指“粗野,粗俗(的人)”。
「蛮」来源于「野蛮」,「カラ」来源于「ハイカラ」(追求时髦的)。因为外来语的「ハイカラ」代表追求时髦,所以日本人在明治时代造了这样一个代表粗俗的反义词。
例:
1)一般には私の大学は、相撲や空手、特に喧嘩が強くて、いわゆる蛮カラ学生の製造所のようにいわれるが、実は卒業後に行く予定の相手の国の言葉については、死ぬほど絞り上げられた。——胡桃沢耕史『旅券のない旅』
2)蛮カラな早稲田に比べて、慶応ボーイのハイカラでおしゃれな伝統は、この時分からのものです。——関容子『日本の鶯堀内大學聞書き』
3)それはそれでいい。「蛮カラ」とは、何れにしても、細節に拘泥せず、我武者羅であり、悪くいへば「野暮」であり「殺風景」であるが、時として、それを知りながら、わざとさうであることを努める。——岸田国士『『ハイカラ』といふこと』
参考:
小学馆第三版日中辞典
常識の「漢字力」3200,西東社編集部
(①仅代表原作者观点,本人只是搬运工。如有较大异议,请阅读原书后投稿至出版社。②图侵删。③请购买原书,支持原作者人人有责。)
刚出超市,听到身后一年纪不大的女声在抱怨:你能不能像个男人一样?我以为是小情侣吵架了,转头看了一眼。却发现身后是一个打扮时髦的女子,和一四、五岁的小男孩。小男孩看上去像是那位女子的儿子,“哦”了一声,就从他妈手中接过来两袋刚从超市买的东西,看上去挺沉的。然后,小男孩就费劲地提着两袋东西走了,他妈双手插在口袋里,气定神闲地跟在他后面。
这就是所谓的亲生儿子…[允悲][允悲][允悲]
这就是所谓的亲生儿子…[允悲][允悲][允悲]
✋热门推荐