分享一些すっきりした的瞬间(职业病罢了
之前看月曜的时候一直很不理解开头的第一句话
「この番組は世間で話題となっている様々な件に対して、ちょっとだけ首を突っ込んだり突っ込まなかったりする番組です」里的后半句我困扰了好久,属于我能意会日语想表达什么但又不知道用什么词来翻译才恰当的程度。我看过的两个字幕组给出的翻译是p1“稍微掺和一下又不掺和太多”和p2“在边缘试探却又浅尝辄止”,都有些差强人意。直到我今早躺在床上刷微博看到迷惑行为大赏的这条微博,瞬间想到刚好可以用来表达那个意思耶!やっとすっきりした[哇]
之前看月曜的时候一直很不理解开头的第一句话
「この番組は世間で話題となっている様々な件に対して、ちょっとだけ首を突っ込んだり突っ込まなかったりする番組です」里的后半句我困扰了好久,属于我能意会日语想表达什么但又不知道用什么词来翻译才恰当的程度。我看过的两个字幕组给出的翻译是p1“稍微掺和一下又不掺和太多”和p2“在边缘试探却又浅尝辄止”,都有些差强人意。直到我今早躺在床上刷微博看到迷惑行为大赏的这条微博,瞬间想到刚好可以用来表达那个意思耶!やっとすっきりした[哇]
最终日Band life with You
その瞬間を君が見守ってくれたから、
たくさんの困難を乗り越えられた。
その瞬間に君がいてくれたから、
たくさんの出会いがあった。
忘れられない数々の瞬間を、
ありがとうの気持ちとともに――
Band life with You
『君』とともに歩む瞬間は、
まだこれからも続いていく……
その瞬間を君が見守ってくれたから、
たくさんの困難を乗り越えられた。
その瞬間に君がいてくれたから、
たくさんの出会いがあった。
忘れられない数々の瞬間を、
ありがとうの気持ちとともに――
Band life with You
『君』とともに歩む瞬間は、
まだこれからも続いていく……
2月初直播还说在调整编曲没录音也没编舞,现在好像都齐了[笑cry]
编舞会不会和moon lover有点像?
官网试听版本紫耀最后那句好痛快啊,就喜欢这种的[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
もっと楽に生きましよう
笑って泣いて
気の向くままに歩いて行こう
どの瞬間もまるっと抱いて
生きる自分を褒めてあげたい
come on lovex4(是love吧?)
踊るように人生を。(紫耀)
剧的预告前面和官网一样
come on lovex4后面
紫耀有一句被台词盖住听不清
晚上广播应该可以听到更长更清楚的版本吧
话说城少这张也是红一点了呢[笑cry]
————
被提醒紫耀的那个花,也才想起以前翻过查过这个名字,但那时查成了秋牡丹,今天查又是银莲花,应该是银莲花比较对吧。
编舞会不会和moon lover有点像?
官网试听版本紫耀最后那句好痛快啊,就喜欢这种的[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
もっと楽に生きましよう
笑って泣いて
気の向くままに歩いて行こう
どの瞬間もまるっと抱いて
生きる自分を褒めてあげたい
come on lovex4(是love吧?)
踊るように人生を。(紫耀)
剧的预告前面和官网一样
come on lovex4后面
紫耀有一句被台词盖住听不清
晚上广播应该可以听到更长更清楚的版本吧
话说城少这张也是红一点了呢[笑cry]
————
被提醒紫耀的那个花,也才想起以前翻过查过这个名字,但那时查成了秋牡丹,今天查又是银莲花,应该是银莲花比较对吧。
✋热门推荐