“潟湖”被误作“泻湖”由来已久。“潟”,音细(xì),指海边咸水浸渍的土地,潟湖就是指那些位于海边咸卤地带的湖泊。“潟”少见于现代汉语,较常见于日语,如日本地名新澙,有趣的是,新澙也常被误作新泻。“潟”字和简体或繁体的“泻(瀉)”字,读音、意义都不同,“潟”字并不是“泻(瀉)”的繁体字。因为形近而误,历史上“潟湖”一词曾一度被写为“泻湖”,直至1996年版《现代汉语词典》才重新规范为“潟湖”,并称“泻湖,潟湖的旧称”。根据全国自然科学名词审定委员会审定,汉语推荐使用规范名词为潟湖,泻湖是其曾用名。也就是说,如果将“潟”字写成“泻”,是使用了不规范的、应淘汰的旧式提法;而写成“泻(瀉)”的繁体写法,则是不仅使用了不规范的、应淘汰的旧式提法,而且是在书面表达中滥用或误用繁体字了。
【新书预热!】《深见春夫桥梁书3册 》3-8岁,由日本荒诞儿童文学大师深见春夫创作,幽默的故事+稚拙的图画+清晰的拼音+有趣的文字游戏,让孩子快乐地从图画阅读过渡到文字阅读,从中感受“语文”的魅力,让孩子在畅快淋漓的阅读中通往一个无拘无束的精神世界。
他深谙儿童心理,将儿童熟悉的事物赋予生命,展开天马行空的想象,非凡的想象力,可爱到让孩子尖叫的人物设定 !大胆的冒险经历,创意性的解决问题方式。关于友谊、合作与勇气的想象故事,带给孩子成长的力量。
他深谙儿童心理,将儿童熟悉的事物赋予生命,展开天马行空的想象,非凡的想象力,可爱到让孩子尖叫的人物设定 !大胆的冒险经历,创意性的解决问题方式。关于友谊、合作与勇气的想象故事,带给孩子成长的力量。
读闲书果然还是很轻松,不用动脑[苦涩]
从故事本身的角度而言还算蛮有趣的,二战背景下的日本间谍小说确实很新颖。不过这一背景下作为主角的日本间谍在对决中花式取胜多少也有些膈应。问题最大的是作者这写作手法,前三册里几乎每个故事里都要讲一遍D机关怎么成立的啊,怎么筛选的啊,boss是怎样的人啊,到第四册才没这么离谱的凑篇幅,读起来别提有多恶心[吐]
从故事本身的角度而言还算蛮有趣的,二战背景下的日本间谍小说确实很新颖。不过这一背景下作为主角的日本间谍在对决中花式取胜多少也有些膈应。问题最大的是作者这写作手法,前三册里几乎每个故事里都要讲一遍D机关怎么成立的啊,怎么筛选的啊,boss是怎样的人啊,到第四册才没这么离谱的凑篇幅,读起来别提有多恶心[吐]
✋热门推荐