#建筑设计##建筑沙龙##建筑启示录##每筑建文#
【建筑可思议】716 | Harbour Club
The complex volume is a collage of old and new buildings and an unconventional program. There are the left-over industry-sized wine silos that have been turned into rooftop villas. Then there is the club at the heart of the new building, sound-proofed and structurally isolated to such an extent that it was possible to build apartments directly above it. Finally, there is the original building from 1901, neatly encapsulated by the new building and topped up with a green roof.
建筑设计:LEVS architecten
建筑面积:10200.00 m²
项目位置:The Netherlands
项目时间:2021
【建筑可思议】716 | Harbour Club
The complex volume is a collage of old and new buildings and an unconventional program. There are the left-over industry-sized wine silos that have been turned into rooftop villas. Then there is the club at the heart of the new building, sound-proofed and structurally isolated to such an extent that it was possible to build apartments directly above it. Finally, there is the original building from 1901, neatly encapsulated by the new building and topped up with a green roof.
建筑设计:LEVS architecten
建筑面积:10200.00 m²
项目位置:The Netherlands
项目时间:2021
【 贝多芬的手写诗稿与笔记】
"竭力为善
爱自由甚于一切
即使为了王座
也永勿欺妄真理"
(To do all the good that one can love, above all, freedom, and even for a throne, never deny the truth. ― Ludwig van Beethoven)
✨ 1827年的今天,史上最伟大、最有影响力的作曲家之一贝多芬离开了这个世界。这位天才艺术家的一生充满传奇与坎坷,28岁听力衰退至45岁完全失聪,毕生都在与多舛的命运相抗争。
@大英图书馆 珍藏的这份贝多芬的笔记,是他于1815年亲笔书写的诗歌摘录以及对自然的感悟。寥寥数页,字迹并非端正工整,而是随性随心,布满了修改和圈涂的痕迹。
贝多芬在第一页抄录了德国哲学家、诗人赫尔德的诗篇《夜莺的晨歌》,并用铅笔在文本上方标出了音节指示。1813年,贝多芬曾为赫尔德另一首关于夜莺的诗作谱曲。
后几页则记录下自己的听力缺损——他用德语写道:"我糟糕的听力并不能让我陷入困境" "乡间的每一棵树似乎都在对我说着'神圣'!"
贝多芬的听力问题在1815年已经相当严重,这些笔记反映了他在大自然中寻觅到的精神宽慰。
❤️ 大英图书馆#贝多芬#特展火热进行中,更多展讯戳 → https://t.cn/A6xCBwmb
图: © The British Library Board
"竭力为善
爱自由甚于一切
即使为了王座
也永勿欺妄真理"
(To do all the good that one can love, above all, freedom, and even for a throne, never deny the truth. ― Ludwig van Beethoven)
✨ 1827年的今天,史上最伟大、最有影响力的作曲家之一贝多芬离开了这个世界。这位天才艺术家的一生充满传奇与坎坷,28岁听力衰退至45岁完全失聪,毕生都在与多舛的命运相抗争。
@大英图书馆 珍藏的这份贝多芬的笔记,是他于1815年亲笔书写的诗歌摘录以及对自然的感悟。寥寥数页,字迹并非端正工整,而是随性随心,布满了修改和圈涂的痕迹。
贝多芬在第一页抄录了德国哲学家、诗人赫尔德的诗篇《夜莺的晨歌》,并用铅笔在文本上方标出了音节指示。1813年,贝多芬曾为赫尔德另一首关于夜莺的诗作谱曲。
后几页则记录下自己的听力缺损——他用德语写道:"我糟糕的听力并不能让我陷入困境" "乡间的每一棵树似乎都在对我说着'神圣'!"
贝多芬的听力问题在1815年已经相当严重,这些笔记反映了他在大自然中寻觅到的精神宽慰。
❤️ 大英图书馆#贝多芬#特展火热进行中,更多展讯戳 → https://t.cn/A6xCBwmb
图: © The British Library Board
#建筑设计##建筑沙龙##建筑启示录##每筑建文#
【建筑可思议】711 | Concéntrico Pavilion
The circle acts as a meeting point par excellence, configuring, in this case, a new space of centrality, having the tree as a focal point. anchored to a stone, the circle does not touch the ground; it rises and floats above the square. The wall, in turn, intercepts and supports the circle. its design configures both an opening and a barrier. the continuous, opaque surface of the diagonal wall sets up a background for the walkers' sculpture, while the open ends provide permeability to the structure.
建筑设计:sauermartins + Mauricio Méndez
项目位置:Spain
项目时间:2021
【建筑可思议】711 | Concéntrico Pavilion
The circle acts as a meeting point par excellence, configuring, in this case, a new space of centrality, having the tree as a focal point. anchored to a stone, the circle does not touch the ground; it rises and floats above the square. The wall, in turn, intercepts and supports the circle. its design configures both an opening and a barrier. the continuous, opaque surface of the diagonal wall sets up a background for the walkers' sculpture, while the open ends provide permeability to the structure.
建筑设计:sauermartins + Mauricio Méndez
项目位置:Spain
项目时间:2021
✋热门推荐