火了真好,再也不会有人看不起自己,有了人气就有了底气。哪有什么一夜成名,都是百炼成钢,都是背后无数个默默无闻的日子里努力的成果,实力和真诚永远最能打动人心。

无论在哪里都是这样,人们只关心他们自己看到的。当你厉害了,得到所谓的成功了,他们才会高看你。所以,好好提升自己吧,上天不会亏待努力又善良的人。不必在乎别人,也不必执着放不下的事,太阳照常升起。

走错了路,要记得回头;看错了人,要懂得放手。树叶,不是一天黄的;人心,不是一天凉的。谁都不傻,谁也不笨,用眼看人,会走眼;用心感受,才是真。陪你最久的,懂你才是最真的人;伴你最长的,才是最深的情!谁能预测哪一天,就成为最后一天;谁能感知哪一面,就变为最终一面。人生不易,且行且珍惜!

#三联读书# #三联爱乐# #你最喜欢巴赫的哪一首曲子#
书名:《论巴赫》
作者:[德] 阿尔伯特·施韦泽
译者:何源 陈广琛
出版:华东师范大学出版社
时间:2017.08

巴赫与施韦泽(Albert Schweitzer,旧译史怀哲、施韦策等),前者是音乐家中最受景仰的几位之一(若抛开“严谨性”的顾虑,或许没有之一),后者是获得诺贝尔和平奖的神学家、医生和音乐家,二者的名声皆数路人皆知之列,且多年来保持着极高的热度。在这本《论巴赫》面世之前,人们很难想到,施韦泽的这本煌煌大作从来没有中文译本。它好像逃过了所有检视巴赫与施韦泽的眼睛,躲在历史的角落里兀自生尘。这其中的缘故,与其说是遗忘,不如说是“力所不逮”——翻译与出版,需要怎样的资质才能达成?

书到手中,近800页沉甸甸如字典。不用任何言语,已使人肃然起敬,同时感恩于竟有人终将这样的事情实践出来。坊间有言,此书问世(1911)距今已逾百年,观点、材料早已老旧,如今费力,纯属情怀。这样的说法自然有道理,但放到更广阔的底板上观之,我以为没有跳脱出某种浅薄“功用”的狭隘。若想快速了解巴赫的音乐与生平,大可去选择当下的新鲜成果;但若对“当下何以是当下”抱持好奇,且或多或少也带着点情怀(为什么一定要服从偏激的“理智至上”,见到情怀就摒弃呢?),那么此书绝对是绕不开的丰碑式作品,也是极好的思想史素材。何况,即使在当今,关于巴赫,中文界究竟有几本拿得出手的资料呢?

以上像是辩护,实则这样的经典何须我来护卫,读到便是赚。本书雏形是施韦泽用法语所写的《巴赫:诗人音乐家》。因反响太好,受邀译成德语,翻译过程中逐渐脱胎成新的著作。最后,在英译的过程中又做了大幅修订,故英译版是公认的“定版”。中文版以德语版为底本,但涉及英、德版本不同处,依英译版。两位译者均是博学过人的青年才俊,在音乐、哲学、文学乃至西方古典学方面浸淫颇深。译事的种种考虑,译序皆有说明,此不赘述。

原书以巴赫的名字Johann Sebastian Bach为题,而中文版称《论巴赫》,实在是编辑的妙笔。须知,这决不是一本单纯的巴赫传记,而是全景式地探究关于巴赫的一切,是施韦泽凡六载、增删三次而来的集大成之“巴赫全书”。一个“论”字,简洁清晰地概括了书的整体。但,这书到底写了些什么?

首先是对众赞歌的深度研究,这是施韦泽进入巴赫的最初那扇门。当阿尔萨斯的年轻人来到法国管风琴大师、作曲家夏尔-玛利·魏多尔面前,讲述自己对众赞歌的理解,大师心中的困惑竟豁然开朗。施韦泽把音乐与具体的歌词联系在一起,这在今天听来理所当然,在当时却不啻为振聋发聩。在《论巴赫》的第一部分中,施韦泽正是整体性地耙梳了巴赫的全部众赞歌,包括歌词的起源、曲调的来源、宗教仪式中的运用,当然也顺理成章地延伸到巴赫对康塔塔和受难曲(众赞歌主要存在于这两种乐曲形式中)的发展。我想稍提一下索引:对西方尤其是德语、英语读者来说,巴赫作品目录只是随手就能搜到的资讯,然而中文界素来没有一套完整权威的译名。器乐作品也罢了,康塔塔、受难曲这样的声乐作品实在令人头疼至极,也常使听者犯懵。这本书的索引,就“顺手”做了这么一件事。仅凭这一点,我也要为译者烧高香。

接下来的巴赫生平部分,反倒是我最不在意的一阙。近百年来,不少与巴赫履历细节有关的新材料问世,知识多有更新。不过,所谓“庄子注刘向”,虽非施韦泽的本意,却不妨如是反观:从施韦泽为巴赫作的传中,照见施韦泽,也照见巴赫认识史、接受史的重要一环。

最后也是最大的一部分属于作品。大体分为三种写法,一是从特定角度探视,如“诗性的音乐与图画性的音乐”;二是以特定时期为对象,如“阿恩斯塔特、米尔豪森、魏玛与科腾时期的康塔塔”、“1723年及1724年的莱比锡康塔塔”;三是详细分析巴赫某个类型的作品及若干代表性作品,如“《葬礼康塔塔》与《马太受难曲》”。各标题下的文章相对独立,总体上构成施韦泽的巴赫观。别忘了,施韦泽可不是纸上钻研的学究,他同时还是极有造诣的管风琴家,灌录的唱片至今仍有售卖,相信一些资深的巴赫迷都听过。所以他对巴赫器乐作品的解析在巴赫演绎史上也有非常高的价值。当然,史料价值只是一个方面,真知灼见亦闪耀在字里行间。这样文艺复兴式的全才,百年难得一个。如是洞见,穿越百年的时空迷雾直抵人心,也就不足为奇了。

如果你还不确定是否以及如何读这本书,可以先找来“中译本序”读一读。译者是最了解这本书的人。作为读者,最大的幸福是读到不朽的文字;而唯一能与之相提并论的,是不仅有好的译者,且好译者肯用平实可靠的话语把这样一本难以消化的“硬骨头”变成美味佳肴。这本书从何而来,所向何处,译序都已说得太好。尤其巴赫、瓦格纳与施韦泽的两两关系,以及德国乃至欧洲思想的源流与走势,可能许多乐迷尚缺乏足够的重视,而译者都做了解说。如今漫说这样的好书,就是这样的译序都已经不多见了。@三联爱乐

(文 | 小卯)


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 第一个快递是我司晶杰清洁乳,听到小哥电话说“我是京东的”激动极了 ,比计划早了一天♥️图3 紫甘蓝番茄色拉,烤翅可能太小了 ,不太适合15min + 10mi
  • #范七2Jae[超话]#숨 쉴 틈 없는 세상속에서,在这个没有一丝呼吸空隙的世界里,널 생각하며 하룰 살아가,我想着你 活过了这一日,기분이 땅속까지 꺼져
  • 不久后,亳州的实践被提炼出“互联网+政务服务”的概念,开始在各地推广。10年来,亳州市逐浪弄潮,累计推出1500余项改革,发挥先导和突破作用,推动社会经济全面进
  • #甘肃迎战奥密克戎#【2022年7月25日城关区疫情防控主动报备公告】自本轮疫情发生以来,兰州市城关区持续排查涉疫风险场所,为科学精准防控疫情,有效控制和降低疫
  • 我是这般执意于纯粹真诚的女子,我所有逆流而上的心结,皆为寻一份梦的完整;而你我的地久天长,已经流转千年,或许不在今生,亦不在来世,是三生石上镌刻的沧海桑田。亦知
  • #时代少年团抄袭#不知道cover四人版的塞口什么意思 是因为wendy受伤了所以不跳五人的么[疑问]但是她受伤之前的五人舞台有很多哈什么意思呢[开学季]你让我
  • 歌中唱到:有一个小小的村庄那是我梦绕魂牵的地方亲手种下那棵老榆树树叶青了又变黄那通往山外的路上有我曾经爱过的姑娘……我们就像那棵老榆树月圆月缺里默默守望小小的
  • 《在绝望之巅》E.M.齐奥朗#在绝望之巅##好书推荐##读书打卡##文学# [心]形式中的绝对,也就是体现在有限的表达之中,只向被审美情感征服的人展现自身;从其
  • 捏捏果 捏捏果是融汇山海之味的福清特色美食,其实真正的名字叫“番薯丸”现在由于有的商家不做成固定的圆形,又因为用手捏出来,所以形象的称之为“捏捏果”。油炸的捏捏
  • 小小一粒,方便吞咽,没有腥味,宝宝爱吃的“宝葫芦”#冒个泡##暑假番外篇##我有超人老爸##带着微博去旅行##十一出游好去处##微博贴纸##爱贴六一##就这一刻
  • 传说中的最大的椰林,椰子六块钱一颗,椰汁好自由[嘻嘻]换了酒店,又开启新一段。#每日一善[超话]##每日一善# #阳光信用# 耀宝,希望在你的Fendi里@FE
  • 郑博士提醒考生家中启用心愿卡许愿,能心想事成哦!郑博士提醒考生家中启用心愿卡许愿,能心想事成哦!
  • !!
  • 比如我也在山上捂着脸羞涩地叫心爱的人的名字(图7)从爸爸妈妈到小伙伴们,当然也有“谢娜”[污]也让我知道旅行中小吵小闹非常常见,姐姐也有过和大家意见不一致的小烦
  • 泰开新能源汽车电动机散热件制造项目,是泰山区精准强链补链延链“当年开工、当年建成、当年见效”的典范,企业研发生产的一体式水冷机壳、变速器壳体国内市场占有率分别达
  • 无处呐喊直到有一天,我遇到了你!虽然你给我带来了微笑,但是我相信!
  • 肖战工作室深夜发14张新照,差一张被调侃,网友机智评论很“绝”肖战在深圳为话剧《如梦之梦》演出已经过去好几天,他又回到北京继续工作。不知道工作室是不是忘记了,肖
  • 不过现在是时候振作了,放弃也代表着新的拾起,相信如何都不会是太差的结果,只要竭尽全力。(顺便说一下,从今天开始就用艾力大大的34枚金币管理表格了,记录自己的时间
  • 但是我还是觉得不太理解,好好的人生怎么就混成了这种丧失了人的资格的模样,像《被嫌弃的松子的一生》里的松子一样明明可以有别的解决办法的事情,不会是绝路的,非要把自
  • “余宇涵 童童在你旁边不多多交流吗”张极不安好心,“啊,没得事,一直有在聊天的。人活到一定的年龄,自己就得是那个屋檐,遮风挡雨也好,乘凉自愈也罢,都得自己安顿起