纽卡斯尔大学offer来了[给力][给力][给力],恭喜南大金陵学院的学生~
纽卡斯尔大学跨文化交流和媒体研究硕士研究生offer一枚
学生姓名:某同学
本科学校:南大金陵
本科专业:法语
录取学校:纽卡斯尔大学
录取专业:跨文化交流和媒体研究
硬性背景:南大金陵 法语 89.14 雅思7/6
提交申请时间:2022年3月28日
offer发放时间:2022年3月30日
#留学# #英国留学[超话]# #纽卡斯尔大学# #南京大学金陵学院#
纽卡斯尔大学跨文化交流和媒体研究硕士研究生offer一枚
学生姓名:某同学
本科学校:南大金陵
本科专业:法语
录取学校:纽卡斯尔大学
录取专业:跨文化交流和媒体研究
硬性背景:南大金陵 法语 89.14 雅思7/6
提交申请时间:2022年3月28日
offer发放时间:2022年3月30日
#留学# #英国留学[超话]# #纽卡斯尔大学# #南京大学金陵学院#
【阿拉善盟2所学校入选北京2022年冬奥会和冬残奥会“共迎未来”姊妹校】日前,从教育部中外人文交流中心传来喜讯,阿拉善盟阿左旗高级中学和额济纳旗小学成功入选北京2022年冬奥会和冬残奥会“共迎未来”姊妹校。
据悉,该评选活动由北京2022年冬奥会和冬残奥会组委会联合教育部中外人文交流中心组织开展,旨在进一步弘扬奥林匹克精神,搭建更加畅通的中外青少年人文交流平台,打造具有中国特色、国际影响力的青少年人文交流品牌活动,探索青少年交流的新渠道和新内容,以深耕厚植让青少年友谊之树枝繁叶茂。
下一步,盟教体局将根据“共迎未来”中外青少年人文交流活动要求,积极推动两所学校与奥林匹克大家庭成员国家(地区)奥委会和残奥委会推荐的学校建立“姊妹校”关系,通过线下和线上相结合的方式,开展奥林匹克教育大课堂、“同上一堂课”、模拟实践教育等活动,拓宽青少年国际视野,促进奥林匹克教育可持续发展,不断提升学校对外开放水平和青少年跨文化交流能力,为中外友好发展、推进民心相通积蓄力量。#点赞内蒙古# (草原客户端)
据悉,该评选活动由北京2022年冬奥会和冬残奥会组委会联合教育部中外人文交流中心组织开展,旨在进一步弘扬奥林匹克精神,搭建更加畅通的中外青少年人文交流平台,打造具有中国特色、国际影响力的青少年人文交流品牌活动,探索青少年交流的新渠道和新内容,以深耕厚植让青少年友谊之树枝繁叶茂。
下一步,盟教体局将根据“共迎未来”中外青少年人文交流活动要求,积极推动两所学校与奥林匹克大家庭成员国家(地区)奥委会和残奥委会推荐的学校建立“姊妹校”关系,通过线下和线上相结合的方式,开展奥林匹克教育大课堂、“同上一堂课”、模拟实践教育等活动,拓宽青少年国际视野,促进奥林匹克教育可持续发展,不断提升学校对外开放水平和青少年跨文化交流能力,为中外友好发展、推进民心相通积蓄力量。#点赞内蒙古# (草原客户端)
戴舒萱这期讲得很好
给我中翻英很大的启发
有些词我们以为是英语里的高级词汇 觉得用来翻译很漂亮
但是母语者听起来就是怪怪的 像auspicious
类似一个懂中文的老外给你说了一个你只在书上见过一次却从来没用过的成语一样
另外有一点她提到中文句子里有时候信息都很密集 如果总是一一对应 翻出来的信息老外很难一下子明白你在讲什么
例如 缓解疫情=mitigate pandemic situation 这几个词听起来就会很费解 当然个短语本身就很中式英语
又让我想起研究生时候老师说的话 如果中译英 英文里的单词和中文的词是一一对应的 那样的译文多数是rubbish
跨文化交流确实很难啊
给我中翻英很大的启发
有些词我们以为是英语里的高级词汇 觉得用来翻译很漂亮
但是母语者听起来就是怪怪的 像auspicious
类似一个懂中文的老外给你说了一个你只在书上见过一次却从来没用过的成语一样
另外有一点她提到中文句子里有时候信息都很密集 如果总是一一对应 翻出来的信息老外很难一下子明白你在讲什么
例如 缓解疫情=mitigate pandemic situation 这几个词听起来就会很费解 当然个短语本身就很中式英语
又让我想起研究生时候老师说的话 如果中译英 英文里的单词和中文的词是一一对应的 那样的译文多数是rubbish
跨文化交流确实很难啊
✋热门推荐