张柏芝说自己是影后,大家却关注她的颜值
哈喽小伙伴们,说到《乘风破浪的姐姐2》大家都是非常熟悉的吧,近期这档节目再度掀起了腥风血雨,主要还是来自于节目中争议最大的姐姐陈小纭,真的是一波三折,每一次节目更新之后,陈小纭都会被大家发现新的槽点,看来陈小纭真的是红出圈了呀,热度真的是比很多姐姐都强呢。
此外,在这次播出的节目中也可以看到各位姐姐们的真人颜值,因为在结束了四公舞台之后,两大小组都各自回到别墅一起吃火锅,看上去尤为快乐和开心了。而在失去了舞台的效果之后,我们也可以感受到各位姐姐们的真实颜值。
首先我们来看看浪姐2的颜值担当张柏芝,在这次的镜头前,张柏芝是绑起了马尾,看上去十分舒爽,气质也是十分自然的。而张柏芝的脸蛋真的是娇艳无比,乍一眼看上去真的是很难感受到她已经40岁了,不知道的还以为她是18岁的状态呢,真的是充满了非常多的少女感。而这样的张柏芝竟然是比在舞台上的她还要惊艳的,处在一群姐姐中间,张柏芝的颜值实在是太突出了,不愧是大家心中的女神呀。
此外这次张柏芝还闹出了一个小笑话,在周笔畅进行小组任务分配的时候,周笔畅是非常zunji9ng 地尊称张柏芝为“演员”的,但是张柏芝的反应却是十分可爱,她“一本正经”地纠正周笔畅,直言自己不是演员,是影后。
但是这句话后期都没敢打出字幕,看来节目组也觉得张柏芝太“狂妄”了。不过这样的张柏芝却是十分可爱真实的,毕竟她也的确就是一个影后呀。
姐姐们展现真实颜值状态
此外,除了张柏芝的状态外,这次周笔畅小组的其他成员状态也是备受关注的。
首先我们来看看备受争议的陈小纭,虽然陈小纭一直都被诟病情商低,但是有一说一,她的颜值确实是不错的,毕竟在这一堆30+的姐姐中,陈小纭看着的确是最显年轻的。
但是弹幕上也有不少人嘲笑陈小纭是整容才能达成这样的效果,再加上陈小纭这次在吃火锅的时候还不忘卸掉舞台上精致的妆容,皮肤白皙到有点吓人,所以还是有不少人在嘲笑她的。
另外就是我们都非常熟悉的杨钰莹了,虽然杨钰莹已经49岁了,但是她的状态一直都很好,在节目中大家也么有觉得她是中年人的感觉,还以为她是30岁出头的姐姐呢。但是在这次的火锅局中却可以看到,杨钰莹的脸部肌肤状态确实是大不如前了,在刚参加节目的时候,她还直言自己从来就不知道什么叫做皱纹呢,看来这次真的是要“打脸”了呢。
因为在画面中,杨钰莹这脸蛋上的皱纹确实也是蛮多的呀,而且皮肤状态下滑,苹果肌凹陷,看上去十分憔悴了。不少人都是很心疼杨钰莹的,还调侃道,没准杨钰莹是在参加浪姐2太辛苦劳累了,才开始有点显老的呢,看来杨钰莹还是要多加休息才行呀。
另外还有周笔畅,其实周笔畅在私底下和在舞台上的差距是不大的,所以大家也不会有很大的落差感。
吉克隽逸也是一样的,虽然在舞台上的妆容很夸张,但是卸下这些妆容之后,吉克隽逸的颜值还是在线的。
蒋璐霞的皮肤状态这次惊艳到不少人,看得出她和其他姐姐相比,还是非常显嫩的了。
杨丞琳舞台前后状态差距大
另外就是杨丞琳了,可以看到,这次杨丞琳真的是非常真实了,像其他姐姐都是淡妆的状态出镜的,虽然也趋近于素颜,但是和杨丞琳这纯素颜的感觉还是不一样的。但是杨丞琳就真的是非常真实了,直接就向镜头展现了自己的真实素颜,真的是非常有勇气。
而在失去了舞台灯光的特效后,杨丞琳的皮肤状态看上去十分暗沉,也非常憔悴,主要还是这唇色,看上去毫无气色,没有此前的娇艳了。
所以不少人都被杨丞琳的素颜惊呆了,觉得她和舞台上的差距真的是非常大的。
但是其实杨丞琳一直都是走实力路线,倒也不需要靠着这些外形吃饭,而且杨丞琳的底子很好,五官甜美,稍加打扮一下都可以惊艳许多人了。总之杨丞琳能在岁的时候保持这样的状态,已经是非常不错的了,小伙伴你们被谁惊艳了呢?
哈喽小伙伴们,说到《乘风破浪的姐姐2》大家都是非常熟悉的吧,近期这档节目再度掀起了腥风血雨,主要还是来自于节目中争议最大的姐姐陈小纭,真的是一波三折,每一次节目更新之后,陈小纭都会被大家发现新的槽点,看来陈小纭真的是红出圈了呀,热度真的是比很多姐姐都强呢。
此外,在这次播出的节目中也可以看到各位姐姐们的真人颜值,因为在结束了四公舞台之后,两大小组都各自回到别墅一起吃火锅,看上去尤为快乐和开心了。而在失去了舞台的效果之后,我们也可以感受到各位姐姐们的真实颜值。
首先我们来看看浪姐2的颜值担当张柏芝,在这次的镜头前,张柏芝是绑起了马尾,看上去十分舒爽,气质也是十分自然的。而张柏芝的脸蛋真的是娇艳无比,乍一眼看上去真的是很难感受到她已经40岁了,不知道的还以为她是18岁的状态呢,真的是充满了非常多的少女感。而这样的张柏芝竟然是比在舞台上的她还要惊艳的,处在一群姐姐中间,张柏芝的颜值实在是太突出了,不愧是大家心中的女神呀。
此外这次张柏芝还闹出了一个小笑话,在周笔畅进行小组任务分配的时候,周笔畅是非常zunji9ng 地尊称张柏芝为“演员”的,但是张柏芝的反应却是十分可爱,她“一本正经”地纠正周笔畅,直言自己不是演员,是影后。
但是这句话后期都没敢打出字幕,看来节目组也觉得张柏芝太“狂妄”了。不过这样的张柏芝却是十分可爱真实的,毕竟她也的确就是一个影后呀。
姐姐们展现真实颜值状态
此外,除了张柏芝的状态外,这次周笔畅小组的其他成员状态也是备受关注的。
首先我们来看看备受争议的陈小纭,虽然陈小纭一直都被诟病情商低,但是有一说一,她的颜值确实是不错的,毕竟在这一堆30+的姐姐中,陈小纭看着的确是最显年轻的。
但是弹幕上也有不少人嘲笑陈小纭是整容才能达成这样的效果,再加上陈小纭这次在吃火锅的时候还不忘卸掉舞台上精致的妆容,皮肤白皙到有点吓人,所以还是有不少人在嘲笑她的。
另外就是我们都非常熟悉的杨钰莹了,虽然杨钰莹已经49岁了,但是她的状态一直都很好,在节目中大家也么有觉得她是中年人的感觉,还以为她是30岁出头的姐姐呢。但是在这次的火锅局中却可以看到,杨钰莹的脸部肌肤状态确实是大不如前了,在刚参加节目的时候,她还直言自己从来就不知道什么叫做皱纹呢,看来这次真的是要“打脸”了呢。
因为在画面中,杨钰莹这脸蛋上的皱纹确实也是蛮多的呀,而且皮肤状态下滑,苹果肌凹陷,看上去十分憔悴了。不少人都是很心疼杨钰莹的,还调侃道,没准杨钰莹是在参加浪姐2太辛苦劳累了,才开始有点显老的呢,看来杨钰莹还是要多加休息才行呀。
另外还有周笔畅,其实周笔畅在私底下和在舞台上的差距是不大的,所以大家也不会有很大的落差感。
吉克隽逸也是一样的,虽然在舞台上的妆容很夸张,但是卸下这些妆容之后,吉克隽逸的颜值还是在线的。
蒋璐霞的皮肤状态这次惊艳到不少人,看得出她和其他姐姐相比,还是非常显嫩的了。
杨丞琳舞台前后状态差距大
另外就是杨丞琳了,可以看到,这次杨丞琳真的是非常真实了,像其他姐姐都是淡妆的状态出镜的,虽然也趋近于素颜,但是和杨丞琳这纯素颜的感觉还是不一样的。但是杨丞琳就真的是非常真实了,直接就向镜头展现了自己的真实素颜,真的是非常有勇气。
而在失去了舞台灯光的特效后,杨丞琳的皮肤状态看上去十分暗沉,也非常憔悴,主要还是这唇色,看上去毫无气色,没有此前的娇艳了。
所以不少人都被杨丞琳的素颜惊呆了,觉得她和舞台上的差距真的是非常大的。
但是其实杨丞琳一直都是走实力路线,倒也不需要靠着这些外形吃饭,而且杨丞琳的底子很好,五官甜美,稍加打扮一下都可以惊艳许多人了。总之杨丞琳能在岁的时候保持这样的状态,已经是非常不错的了,小伙伴你们被谁惊艳了呢?
#今日份星座小故事#
说下关于发朋友圈的
首先,白羊仔双鱼仔是真的喜欢发自拍
白羊仔是明着“骚”
有种我就是这么美(帅)
我的地盘我就要秀出来
双鱼仔的话
属于小公主还是要受人关注一点的
身边不能缺异性
天蝎仔咧
自拍一般要犹抱琵琶半遮面
这挡一点,那只露半边脸
毕竟要保持神秘
巨蟹仔喜欢生活照
而且心中大多有指定的希望看到照片的对象
狮子仔
臭显摆,要华丽要贵气
大狮子的话
朋友圈除了孩子就是孩子还是孩子
射手仔
有时候懒得发
发的时候吧
一般就是要通过照片达到其他目的
发照片不是目的,
后面的目的才是根本
处女仔
请多关注他们的文案
虽然也不知道他们到底想表达什么玩意
天秤仔是单纯的爱分享
金牛仔是要让大家看看自己的品质生活
吃好喝好穿好玩好
说下关于发朋友圈的
首先,白羊仔双鱼仔是真的喜欢发自拍
白羊仔是明着“骚”
有种我就是这么美(帅)
我的地盘我就要秀出来
双鱼仔的话
属于小公主还是要受人关注一点的
身边不能缺异性
天蝎仔咧
自拍一般要犹抱琵琶半遮面
这挡一点,那只露半边脸
毕竟要保持神秘
巨蟹仔喜欢生活照
而且心中大多有指定的希望看到照片的对象
狮子仔
臭显摆,要华丽要贵气
大狮子的话
朋友圈除了孩子就是孩子还是孩子
射手仔
有时候懒得发
发的时候吧
一般就是要通过照片达到其他目的
发照片不是目的,
后面的目的才是根本
处女仔
请多关注他们的文案
虽然也不知道他们到底想表达什么玩意
天秤仔是单纯的爱分享
金牛仔是要让大家看看自己的品质生活
吃好喝好穿好玩好
#三联读书# #三联爱乐# #你最喜欢巴赫的哪一首曲子#
书名:《论巴赫》
作者:[德] 阿尔伯特·施韦泽
译者:何源 陈广琛
出版:华东师范大学出版社
时间:2017.08
巴赫与施韦泽(Albert Schweitzer,旧译史怀哲、施韦策等),前者是音乐家中最受景仰的几位之一(若抛开“严谨性”的顾虑,或许没有之一),后者是获得诺贝尔和平奖的神学家、医生和音乐家,二者的名声皆数路人皆知之列,且多年来保持着极高的热度。在这本《论巴赫》面世之前,人们很难想到,施韦泽的这本煌煌大作从来没有中文译本。它好像逃过了所有检视巴赫与施韦泽的眼睛,躲在历史的角落里兀自生尘。这其中的缘故,与其说是遗忘,不如说是“力所不逮”——翻译与出版,需要怎样的资质才能达成?
书到手中,近800页沉甸甸如字典。不用任何言语,已使人肃然起敬,同时感恩于竟有人终将这样的事情实践出来。坊间有言,此书问世(1911)距今已逾百年,观点、材料早已老旧,如今费力,纯属情怀。这样的说法自然有道理,但放到更广阔的底板上观之,我以为没有跳脱出某种浅薄“功用”的狭隘。若想快速了解巴赫的音乐与生平,大可去选择当下的新鲜成果;但若对“当下何以是当下”抱持好奇,且或多或少也带着点情怀(为什么一定要服从偏激的“理智至上”,见到情怀就摒弃呢?),那么此书绝对是绕不开的丰碑式作品,也是极好的思想史素材。何况,即使在当今,关于巴赫,中文界究竟有几本拿得出手的资料呢?
以上像是辩护,实则这样的经典何须我来护卫,读到便是赚。本书雏形是施韦泽用法语所写的《巴赫:诗人音乐家》。因反响太好,受邀译成德语,翻译过程中逐渐脱胎成新的著作。最后,在英译的过程中又做了大幅修订,故英译版是公认的“定版”。中文版以德语版为底本,但涉及英、德版本不同处,依英译版。两位译者均是博学过人的青年才俊,在音乐、哲学、文学乃至西方古典学方面浸淫颇深。译事的种种考虑,译序皆有说明,此不赘述。
原书以巴赫的名字Johann Sebastian Bach为题,而中文版称《论巴赫》,实在是编辑的妙笔。须知,这决不是一本单纯的巴赫传记,而是全景式地探究关于巴赫的一切,是施韦泽凡六载、增删三次而来的集大成之“巴赫全书”。一个“论”字,简洁清晰地概括了书的整体。但,这书到底写了些什么?
首先是对众赞歌的深度研究,这是施韦泽进入巴赫的最初那扇门。当阿尔萨斯的年轻人来到法国管风琴大师、作曲家夏尔-玛利·魏多尔面前,讲述自己对众赞歌的理解,大师心中的困惑竟豁然开朗。施韦泽把音乐与具体的歌词联系在一起,这在今天听来理所当然,在当时却不啻为振聋发聩。在《论巴赫》的第一部分中,施韦泽正是整体性地耙梳了巴赫的全部众赞歌,包括歌词的起源、曲调的来源、宗教仪式中的运用,当然也顺理成章地延伸到巴赫对康塔塔和受难曲(众赞歌主要存在于这两种乐曲形式中)的发展。我想稍提一下索引:对西方尤其是德语、英语读者来说,巴赫作品目录只是随手就能搜到的资讯,然而中文界素来没有一套完整权威的译名。器乐作品也罢了,康塔塔、受难曲这样的声乐作品实在令人头疼至极,也常使听者犯懵。这本书的索引,就“顺手”做了这么一件事。仅凭这一点,我也要为译者烧高香。
接下来的巴赫生平部分,反倒是我最不在意的一阙。近百年来,不少与巴赫履历细节有关的新材料问世,知识多有更新。不过,所谓“庄子注刘向”,虽非施韦泽的本意,却不妨如是反观:从施韦泽为巴赫作的传中,照见施韦泽,也照见巴赫认识史、接受史的重要一环。
最后也是最大的一部分属于作品。大体分为三种写法,一是从特定角度探视,如“诗性的音乐与图画性的音乐”;二是以特定时期为对象,如“阿恩斯塔特、米尔豪森、魏玛与科腾时期的康塔塔”、“1723年及1724年的莱比锡康塔塔”;三是详细分析巴赫某个类型的作品及若干代表性作品,如“《葬礼康塔塔》与《马太受难曲》”。各标题下的文章相对独立,总体上构成施韦泽的巴赫观。别忘了,施韦泽可不是纸上钻研的学究,他同时还是极有造诣的管风琴家,灌录的唱片至今仍有售卖,相信一些资深的巴赫迷都听过。所以他对巴赫器乐作品的解析在巴赫演绎史上也有非常高的价值。当然,史料价值只是一个方面,真知灼见亦闪耀在字里行间。这样文艺复兴式的全才,百年难得一个。如是洞见,穿越百年的时空迷雾直抵人心,也就不足为奇了。
如果你还不确定是否以及如何读这本书,可以先找来“中译本序”读一读。译者是最了解这本书的人。作为读者,最大的幸福是读到不朽的文字;而唯一能与之相提并论的,是不仅有好的译者,且好译者肯用平实可靠的话语把这样一本难以消化的“硬骨头”变成美味佳肴。这本书从何而来,所向何处,译序都已说得太好。尤其巴赫、瓦格纳与施韦泽的两两关系,以及德国乃至欧洲思想的源流与走势,可能许多乐迷尚缺乏足够的重视,而译者都做了解说。如今漫说这样的好书,就是这样的译序都已经不多见了。@三联爱乐
(文 | 小卯)
书名:《论巴赫》
作者:[德] 阿尔伯特·施韦泽
译者:何源 陈广琛
出版:华东师范大学出版社
时间:2017.08
巴赫与施韦泽(Albert Schweitzer,旧译史怀哲、施韦策等),前者是音乐家中最受景仰的几位之一(若抛开“严谨性”的顾虑,或许没有之一),后者是获得诺贝尔和平奖的神学家、医生和音乐家,二者的名声皆数路人皆知之列,且多年来保持着极高的热度。在这本《论巴赫》面世之前,人们很难想到,施韦泽的这本煌煌大作从来没有中文译本。它好像逃过了所有检视巴赫与施韦泽的眼睛,躲在历史的角落里兀自生尘。这其中的缘故,与其说是遗忘,不如说是“力所不逮”——翻译与出版,需要怎样的资质才能达成?
书到手中,近800页沉甸甸如字典。不用任何言语,已使人肃然起敬,同时感恩于竟有人终将这样的事情实践出来。坊间有言,此书问世(1911)距今已逾百年,观点、材料早已老旧,如今费力,纯属情怀。这样的说法自然有道理,但放到更广阔的底板上观之,我以为没有跳脱出某种浅薄“功用”的狭隘。若想快速了解巴赫的音乐与生平,大可去选择当下的新鲜成果;但若对“当下何以是当下”抱持好奇,且或多或少也带着点情怀(为什么一定要服从偏激的“理智至上”,见到情怀就摒弃呢?),那么此书绝对是绕不开的丰碑式作品,也是极好的思想史素材。何况,即使在当今,关于巴赫,中文界究竟有几本拿得出手的资料呢?
以上像是辩护,实则这样的经典何须我来护卫,读到便是赚。本书雏形是施韦泽用法语所写的《巴赫:诗人音乐家》。因反响太好,受邀译成德语,翻译过程中逐渐脱胎成新的著作。最后,在英译的过程中又做了大幅修订,故英译版是公认的“定版”。中文版以德语版为底本,但涉及英、德版本不同处,依英译版。两位译者均是博学过人的青年才俊,在音乐、哲学、文学乃至西方古典学方面浸淫颇深。译事的种种考虑,译序皆有说明,此不赘述。
原书以巴赫的名字Johann Sebastian Bach为题,而中文版称《论巴赫》,实在是编辑的妙笔。须知,这决不是一本单纯的巴赫传记,而是全景式地探究关于巴赫的一切,是施韦泽凡六载、增删三次而来的集大成之“巴赫全书”。一个“论”字,简洁清晰地概括了书的整体。但,这书到底写了些什么?
首先是对众赞歌的深度研究,这是施韦泽进入巴赫的最初那扇门。当阿尔萨斯的年轻人来到法国管风琴大师、作曲家夏尔-玛利·魏多尔面前,讲述自己对众赞歌的理解,大师心中的困惑竟豁然开朗。施韦泽把音乐与具体的歌词联系在一起,这在今天听来理所当然,在当时却不啻为振聋发聩。在《论巴赫》的第一部分中,施韦泽正是整体性地耙梳了巴赫的全部众赞歌,包括歌词的起源、曲调的来源、宗教仪式中的运用,当然也顺理成章地延伸到巴赫对康塔塔和受难曲(众赞歌主要存在于这两种乐曲形式中)的发展。我想稍提一下索引:对西方尤其是德语、英语读者来说,巴赫作品目录只是随手就能搜到的资讯,然而中文界素来没有一套完整权威的译名。器乐作品也罢了,康塔塔、受难曲这样的声乐作品实在令人头疼至极,也常使听者犯懵。这本书的索引,就“顺手”做了这么一件事。仅凭这一点,我也要为译者烧高香。
接下来的巴赫生平部分,反倒是我最不在意的一阙。近百年来,不少与巴赫履历细节有关的新材料问世,知识多有更新。不过,所谓“庄子注刘向”,虽非施韦泽的本意,却不妨如是反观:从施韦泽为巴赫作的传中,照见施韦泽,也照见巴赫认识史、接受史的重要一环。
最后也是最大的一部分属于作品。大体分为三种写法,一是从特定角度探视,如“诗性的音乐与图画性的音乐”;二是以特定时期为对象,如“阿恩斯塔特、米尔豪森、魏玛与科腾时期的康塔塔”、“1723年及1724年的莱比锡康塔塔”;三是详细分析巴赫某个类型的作品及若干代表性作品,如“《葬礼康塔塔》与《马太受难曲》”。各标题下的文章相对独立,总体上构成施韦泽的巴赫观。别忘了,施韦泽可不是纸上钻研的学究,他同时还是极有造诣的管风琴家,灌录的唱片至今仍有售卖,相信一些资深的巴赫迷都听过。所以他对巴赫器乐作品的解析在巴赫演绎史上也有非常高的价值。当然,史料价值只是一个方面,真知灼见亦闪耀在字里行间。这样文艺复兴式的全才,百年难得一个。如是洞见,穿越百年的时空迷雾直抵人心,也就不足为奇了。
如果你还不确定是否以及如何读这本书,可以先找来“中译本序”读一读。译者是最了解这本书的人。作为读者,最大的幸福是读到不朽的文字;而唯一能与之相提并论的,是不仅有好的译者,且好译者肯用平实可靠的话语把这样一本难以消化的“硬骨头”变成美味佳肴。这本书从何而来,所向何处,译序都已说得太好。尤其巴赫、瓦格纳与施韦泽的两两关系,以及德国乃至欧洲思想的源流与走势,可能许多乐迷尚缺乏足够的重视,而译者都做了解说。如今漫说这样的好书,就是这样的译序都已经不多见了。@三联爱乐
(文 | 小卯)
✋热门推荐