【青海德令哈发生6.0级地震 暂无人员伤亡报告】3月26日0时21分,在青海省海西蒙古族藏族自治州德令哈市(北纬38.50度,东经97.33度)发生6.0级地震,震源深度10公里。目前暂未收到人员伤亡报告。Aucune perte humaine n'a été signalée à la suite d'un séisme de magnitude 6,0 survenu samedi dans la province chinoise du Qinghai (nord-ouest), ont déclaré les autorités locales. Le séisme a frappé la ville de Delingha samedi à 00h21 (heure de Beijing), selon le Centre du réseau sismique de Chine. L'épicentre, situé à une profondeur de 10 km, a été localisé à 38,5 degrés de latitude nord et 97,33 degrés de longitude est, a précisé le centre. Les secousses ont été ressenties par les habitants de la ville. Pour l'heure, aucune perte humaine ni aucun effondrement de maison n'a été signalé, a indiqué Cai Tingkai, chef du Bureau sismologique de la ville.
#东航##法语#
东航失事航班的搜救工作,牵动无数人的心。
让我们一同为航班上的每一个人祈祷。
3月21日14时38分,东航一架波音737客机MU5735在执行昆明-广州航班任务时,在广西梧州上空失联并坠毁。机上人员共132人,其中旅客123人、机组9人。
Le Boeing-737, s'est écrasé près de la ville de Wuzhou, dans la région du Guangxi, et a "provoqué un incendie" de montagne, des équipes de secoursont été envoyées sur place.
波音737客机在广西梧州藤县发生事故,并引发山火。目前救援队伍已经到达。
s'est écrasé 坠机,坠毁
un incendie 火灾
des équipes de secours(救援队)
China Eastern, a lancé une hotline d'urgence pour les proches des passagers. Présentant ses condoléances, la compagnie n'a pour l'heure donné aucun bilan humain de la catastrophe, dans l'attente de plus amples investigations, elle a cloué au sol tous les Boeing de sa flotte, qui comprend 109 appareils.
中国东方航空公司已经为乘客的亲属开通了一条紧急热线。在表示哀悼的同时,航空公司尚未给出灾难造成的人员伤亡情况,在进一步调查之前,已经停飞了其109架机队中的所有波音飞机。
Une boîte noire a été retrouvée. 一个黑匣子已找到。
截至目前,东航失事客机MU5735的第二部黑匣子(飞行数据记录器)尚未找到。前往现场的队员们带上了搜救犬和生命探测仪,不放弃每一丝希望。
东航失事航班的搜救工作,牵动无数人的心。
让我们一同为航班上的每一个人祈祷。
3月21日14时38分,东航一架波音737客机MU5735在执行昆明-广州航班任务时,在广西梧州上空失联并坠毁。机上人员共132人,其中旅客123人、机组9人。
Le Boeing-737, s'est écrasé près de la ville de Wuzhou, dans la région du Guangxi, et a "provoqué un incendie" de montagne, des équipes de secoursont été envoyées sur place.
波音737客机在广西梧州藤县发生事故,并引发山火。目前救援队伍已经到达。
s'est écrasé 坠机,坠毁
un incendie 火灾
des équipes de secours(救援队)
China Eastern, a lancé une hotline d'urgence pour les proches des passagers. Présentant ses condoléances, la compagnie n'a pour l'heure donné aucun bilan humain de la catastrophe, dans l'attente de plus amples investigations, elle a cloué au sol tous les Boeing de sa flotte, qui comprend 109 appareils.
中国东方航空公司已经为乘客的亲属开通了一条紧急热线。在表示哀悼的同时,航空公司尚未给出灾难造成的人员伤亡情况,在进一步调查之前,已经停飞了其109架机队中的所有波音飞机。
Une boîte noire a été retrouvée. 一个黑匣子已找到。
截至目前,东航失事客机MU5735的第二部黑匣子(飞行数据记录器)尚未找到。前往现场的队员们带上了搜救犬和生命探测仪,不放弃每一丝希望。
【受降雨影响 东航MU5735搜救暂缓】Les opérations de recherche et de secours ont été stoppées à cause de la pluie dans la zone montagneuse à l'extérieur de la ville de Wuzhou dans la Région autonome Zhuang du Guangxi dans le sud de la Chine. Des officiels ont déclaré que, pour le moment, aucun survivant n'avait été retrouvé. L'Administration de l'aviation civile de Chine a demandé le lancement immédiat d'une révision de la sécurité du secteur de l'aviation civile.
法语全文链接:https://t.cn/A66aWLYb
法语全文链接:https://t.cn/A66aWLYb
✋热门推荐