仆が死のうと思ったのは 靴纽が解けたから
我想过一死了之 因为鞋带松了
结びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
鞋带好难系 就像和人的关系难为继
仆が死のうと思ったのは 少年が仆を见つめていたから
我想过一死了之 因为少年与我四目相对
ベッドの上で土下座してるよ あの日の仆にごめんなさいと
在那天跪在床上 对我说着对不起
パソコンの薄明かり 上阶の部屋の生活音
电脑萤萤微光 楼上嘈嘈声响
インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鸟かごの少年
电话铃中塞住耳朵 仿若笼中鸟的我
见えない敌と戦ってる 六畳一间のドンキホーテ
与看不见的敌人缠斗着 是这方寸房间里的堂吉诃德
ゴールはどうせ丑いものさ
所欲所求 终归丑陋
仆が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
我想过一死了之 因为被指责说麻木不仁
爱されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
哭喊着自己想要被爱 一定是留恋他人的余温
我想过一死了之 因为鞋带松了
结びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
鞋带好难系 就像和人的关系难为继
仆が死のうと思ったのは 少年が仆を见つめていたから
我想过一死了之 因为少年与我四目相对
ベッドの上で土下座してるよ あの日の仆にごめんなさいと
在那天跪在床上 对我说着对不起
パソコンの薄明かり 上阶の部屋の生活音
电脑萤萤微光 楼上嘈嘈声响
インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鸟かごの少年
电话铃中塞住耳朵 仿若笼中鸟的我
见えない敌と戦ってる 六畳一间のドンキホーテ
与看不见的敌人缠斗着 是这方寸房间里的堂吉诃德
ゴールはどうせ丑いものさ
所欲所求 终归丑陋
仆が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
我想过一死了之 因为被指责说麻木不仁
爱されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
哭喊着自己想要被爱 一定是留恋他人的余温
両思いになれますように
ずっと一諸にいられますように
結婚できますように
さすがに縁結び神社には失恋は落ちてないか
希望我们能两情相悦
希望我们能一直在一起
希望我们能步入婚姻殿堂
姻缘神社里果然没有失恋的人啊
ここお花屋さんですか?
あ...はい
あ...よかったです
あの...お花を
どのようなお花を?
窓辺に飾る名もなき花を
这里是花店吗?
嗯 是的
啊 太好了
那个 我要买花
你要买什么样的花呢?
放在窗边装饰的无名花
焼き鳥職人の世界には
"串打ち三年焼き一生"って言葉があってね
まさに人生だよな
いいことも悪いことも
その先の人生の糧になる
在烤鸡串界
有句话叫做「穿串三年 烤串一生」呢
这就是人生啊
好的坏的
都会成为人生今后的食粮
ネギの花言葉は"笑顔"と"くじけない心"です
大葱花的花语是「笑容」和「百折不挠的心」
誰かが結婚するってことは 誰かが失恋するってこと
新郎新婦の数だけ失恋があるんだから
無理して忘れなくていいんだよ
この片思いは私たちの一部なんだから
有人结婚就代表有人失恋
有多少新婚夫妇就有多少失恋狗
不勉强自己忘掉也行
因为这份单恋也是我们人生的一部分啊
私...キャプテンにボタンもらえなかったんじゃなくて
もらいに行かなかったんだ
ホントに好きな人が別にいて
そうだったんだ
えっ 私が知ってる人?
うん よく知ってるよ
えっ 誰?
今 隣で焼きそばパン食べてる人
我不是没有拿到队长的纽扣
我是没有去
其实我喜欢的是别人
这样啊
咦 是我认识的人吗?
嗯 你们很熟
咦 是谁呀?
就是现在坐在我旁边吃炒面面包的人
宇宙人さんは失恋したりするんですか?
しませんよ 人間と違って恋愛しませんから
しないんですね?
ときめいて舞い上がったり 失恋して落ち込んだり
そんなの合理的じゃないですよ
恋愛なんてめんどくさいことするのは人間だけです
まあ そこが人間のかわいいとこでもあるんですけどね
外星人会失恋吗?
不会的哦 不像人类 我们不会谈恋爱
不会的是吧?
时而兴奋雀跃 时而失恋消沉
这与理不合
只有人类才会去做恋爱这种麻烦的事
不过这也是人类可爱的地方呢
宇宙人と人間の恋?
広い宇宙でたまたま出会って
たまたま好きになって
たまたまうまくいったり
うまくいかなかったり
そんなことに舞い上がったり 落ち込んだりするのって
何だか人間らしくて いいですよね
这是外星人和人类间的恋爱?
在一望无际的宇宙中碰巧遇到
碰巧喜欢上
偶尔进展顺利
偶尔不顺利
为此而兴奋、失落
感觉像人类一样 真好呀
失恋を乗り越えるには
いろんな方法がある
細胞を人れ替えるがごとく 水を飲む
煩悩を振り払うがごとく 打ちまくる
限界を忘れるがごとく 買いまくる
殻を破るがごとく 大声で叫ぶ
でも 一番くいい方法は
おいしいものを食べること
克服失恋有很多方法
就像更换细胞一样 喝水
像驱散烦恼一样 一直打
像忘记限度一样 一个劲儿地买
像破壳而出一样 大声叫喊
但是 最好的方法是
吃好吃的东西
お店の名前は?
名もない花屋です。
いい名前ですね。
这个店的名字是?
是无名的花店。
这个名字真好。
ごちそうさまでした
ずっと一諸にいられますように
結婚できますように
さすがに縁結び神社には失恋は落ちてないか
希望我们能两情相悦
希望我们能一直在一起
希望我们能步入婚姻殿堂
姻缘神社里果然没有失恋的人啊
ここお花屋さんですか?
あ...はい
あ...よかったです
あの...お花を
どのようなお花を?
窓辺に飾る名もなき花を
这里是花店吗?
嗯 是的
啊 太好了
那个 我要买花
你要买什么样的花呢?
放在窗边装饰的无名花
焼き鳥職人の世界には
"串打ち三年焼き一生"って言葉があってね
まさに人生だよな
いいことも悪いことも
その先の人生の糧になる
在烤鸡串界
有句话叫做「穿串三年 烤串一生」呢
这就是人生啊
好的坏的
都会成为人生今后的食粮
ネギの花言葉は"笑顔"と"くじけない心"です
大葱花的花语是「笑容」和「百折不挠的心」
誰かが結婚するってことは 誰かが失恋するってこと
新郎新婦の数だけ失恋があるんだから
無理して忘れなくていいんだよ
この片思いは私たちの一部なんだから
有人结婚就代表有人失恋
有多少新婚夫妇就有多少失恋狗
不勉强自己忘掉也行
因为这份单恋也是我们人生的一部分啊
私...キャプテンにボタンもらえなかったんじゃなくて
もらいに行かなかったんだ
ホントに好きな人が別にいて
そうだったんだ
えっ 私が知ってる人?
うん よく知ってるよ
えっ 誰?
今 隣で焼きそばパン食べてる人
我不是没有拿到队长的纽扣
我是没有去
其实我喜欢的是别人
这样啊
咦 是我认识的人吗?
嗯 你们很熟
咦 是谁呀?
就是现在坐在我旁边吃炒面面包的人
宇宙人さんは失恋したりするんですか?
しませんよ 人間と違って恋愛しませんから
しないんですね?
ときめいて舞い上がったり 失恋して落ち込んだり
そんなの合理的じゃないですよ
恋愛なんてめんどくさいことするのは人間だけです
まあ そこが人間のかわいいとこでもあるんですけどね
外星人会失恋吗?
不会的哦 不像人类 我们不会谈恋爱
不会的是吧?
时而兴奋雀跃 时而失恋消沉
这与理不合
只有人类才会去做恋爱这种麻烦的事
不过这也是人类可爱的地方呢
宇宙人と人間の恋?
広い宇宙でたまたま出会って
たまたま好きになって
たまたまうまくいったり
うまくいかなかったり
そんなことに舞い上がったり 落ち込んだりするのって
何だか人間らしくて いいですよね
这是外星人和人类间的恋爱?
在一望无际的宇宙中碰巧遇到
碰巧喜欢上
偶尔进展顺利
偶尔不顺利
为此而兴奋、失落
感觉像人类一样 真好呀
失恋を乗り越えるには
いろんな方法がある
細胞を人れ替えるがごとく 水を飲む
煩悩を振り払うがごとく 打ちまくる
限界を忘れるがごとく 買いまくる
殻を破るがごとく 大声で叫ぶ
でも 一番くいい方法は
おいしいものを食べること
克服失恋有很多方法
就像更换细胞一样 喝水
像驱散烦恼一样 一直打
像忘记限度一样 一个劲儿地买
像破壳而出一样 大声叫喊
但是 最好的方法是
吃好吃的东西
お店の名前は?
名もない花屋です。
いい名前ですね。
这个店的名字是?
是无名的花店。
这个名字真好。
ごちそうさまでした
両思いになれますように
ずっと一諸にいられますように
結婚できますように
さすがに縁結び神社には失恋は落ちてないか
希望我们能两情相悦
希望我们能一直在一起
希望我们能步入婚姻殿堂
姻缘神社里果然没有失恋的人啊
ここお花屋さんですか?
あ...はい
あ...よかったです
あの...お花を
どのようなお花を?
窓辺に飾る名もなき花を
这里是花店吗?
嗯 是的
啊 太好了
那个 我要买花
你要买什么样的花呢?
放在窗边装饰的无名花
焼き鳥職人の世界には
"串打ち三年焼き一生"って言葉があってね
まさに人生だよな
いいことも悪いことも
その先の人生の糧になる
在烤鸡串界
有句话叫做「穿串三年 烤串一生」呢
这就是人生啊
好的坏的
都会成为人生今后的食粮
ネギの花言葉は"笑顔"と"くじけない心"です
大葱花的花语是「笑容」和「百折不挠的心」
誰かが結婚するってことは 誰かが失恋するってこと
新郎新婦の数だけ失恋があるんだから
無理して忘れなくていいんだよ
この片思いは私たちの一部なんだから
有人结婚就代表有人失恋
有多少新婚夫妇就有多少失恋狗
不勉强自己忘掉也行
因为这份单恋也是我们人生的一部分啊
私...キャプテンにボタンもらえなかったんじゃなくて
もらいに行かなかったんだ
ホントに好きな人が別にいて
そうだったんだ
えっ 私が知ってる人?
うん よく知ってるよ
えっ 誰?
今 隣で焼きそばパン食べてる人
我不是没有拿到队长的纽扣
我是没有去
其实我喜欢的是别人
这样啊
咦 是我认识的人吗?
嗯 你们很熟
咦 是谁呀?
就是现在坐在我旁边吃炒面面包的人
宇宙人さんは失恋したりするんですか?
しませんよ 人間と違って恋愛しませんから
しないんですね?
ときめいて舞い上がったり 失恋して落ち込んだり
そんなの合理的じゃないですよ
恋愛なんてめんどくさいことするのは人間だけです
まあ そこが人間のかわいいとこでもあるんですけどね
外星人会失恋吗?
不会的哦 不像人类 我们不会谈恋爱
不会的是吧?
时而兴奋雀跃 时而失恋消沉
这与理不合
只有人类才会去做恋爱这种麻烦的事
不过这也是人类可爱的地方呢
宇宙人と人間の恋?
広い宇宙でたまたま出会って
たまたま好きになって
たまたまうまくいったり
うまくいかなかったり
そんなことに舞い上がったり 落ち込んだりするのって
何だか人間らしくて いいですよね
这是外星人和人类间的恋爱?
在一望无际的宇宙中碰巧遇到
碰巧喜欢上
偶尔进展顺利
偶尔不顺利
为此而兴奋、失落
感觉像人类一样 真好呀
失恋を乗り越えるには
いろんな方法がある
細胞を人れ替えるがごとく 水を飲む
煩悩を振り払うがごとく 打ちまくる
限界を忘れるがごとく 買いまくる
殻を破るがごとく 大声で叫ぶ
でも 一番くいい方法は
おいしいものを食べること
克服失恋有很多方法
就像更换细胞一样 喝水
像驱散烦恼一样 一直打
像忘记限度一样 一个劲儿地买
像破壳而出一样 大声叫喊
但是 最好的方法是
吃好吃的东西
お店の名前は?
名もない花屋です。
いい名前ですね。
这个店的名字是?
是无名的花店。
这个名字真好。
出自『失恋めし』
出自【失恋饭】
ずっと一諸にいられますように
結婚できますように
さすがに縁結び神社には失恋は落ちてないか
希望我们能两情相悦
希望我们能一直在一起
希望我们能步入婚姻殿堂
姻缘神社里果然没有失恋的人啊
ここお花屋さんですか?
あ...はい
あ...よかったです
あの...お花を
どのようなお花を?
窓辺に飾る名もなき花を
这里是花店吗?
嗯 是的
啊 太好了
那个 我要买花
你要买什么样的花呢?
放在窗边装饰的无名花
焼き鳥職人の世界には
"串打ち三年焼き一生"って言葉があってね
まさに人生だよな
いいことも悪いことも
その先の人生の糧になる
在烤鸡串界
有句话叫做「穿串三年 烤串一生」呢
这就是人生啊
好的坏的
都会成为人生今后的食粮
ネギの花言葉は"笑顔"と"くじけない心"です
大葱花的花语是「笑容」和「百折不挠的心」
誰かが結婚するってことは 誰かが失恋するってこと
新郎新婦の数だけ失恋があるんだから
無理して忘れなくていいんだよ
この片思いは私たちの一部なんだから
有人结婚就代表有人失恋
有多少新婚夫妇就有多少失恋狗
不勉强自己忘掉也行
因为这份单恋也是我们人生的一部分啊
私...キャプテンにボタンもらえなかったんじゃなくて
もらいに行かなかったんだ
ホントに好きな人が別にいて
そうだったんだ
えっ 私が知ってる人?
うん よく知ってるよ
えっ 誰?
今 隣で焼きそばパン食べてる人
我不是没有拿到队长的纽扣
我是没有去
其实我喜欢的是别人
这样啊
咦 是我认识的人吗?
嗯 你们很熟
咦 是谁呀?
就是现在坐在我旁边吃炒面面包的人
宇宙人さんは失恋したりするんですか?
しませんよ 人間と違って恋愛しませんから
しないんですね?
ときめいて舞い上がったり 失恋して落ち込んだり
そんなの合理的じゃないですよ
恋愛なんてめんどくさいことするのは人間だけです
まあ そこが人間のかわいいとこでもあるんですけどね
外星人会失恋吗?
不会的哦 不像人类 我们不会谈恋爱
不会的是吧?
时而兴奋雀跃 时而失恋消沉
这与理不合
只有人类才会去做恋爱这种麻烦的事
不过这也是人类可爱的地方呢
宇宙人と人間の恋?
広い宇宙でたまたま出会って
たまたま好きになって
たまたまうまくいったり
うまくいかなかったり
そんなことに舞い上がったり 落ち込んだりするのって
何だか人間らしくて いいですよね
这是外星人和人类间的恋爱?
在一望无际的宇宙中碰巧遇到
碰巧喜欢上
偶尔进展顺利
偶尔不顺利
为此而兴奋、失落
感觉像人类一样 真好呀
失恋を乗り越えるには
いろんな方法がある
細胞を人れ替えるがごとく 水を飲む
煩悩を振り払うがごとく 打ちまくる
限界を忘れるがごとく 買いまくる
殻を破るがごとく 大声で叫ぶ
でも 一番くいい方法は
おいしいものを食べること
克服失恋有很多方法
就像更换细胞一样 喝水
像驱散烦恼一样 一直打
像忘记限度一样 一个劲儿地买
像破壳而出一样 大声叫喊
但是 最好的方法是
吃好吃的东西
お店の名前は?
名もない花屋です。
いい名前ですね。
这个店的名字是?
是无名的花店。
这个名字真好。
出自『失恋めし』
出自【失恋饭】
✋热门推荐