https://t.cn/EKCr7zR教宗推文2019年5月15日
国际家庭日
促进 #家庭 的发展意味著支持和关怀每一个人以及所有的受造物。#气候行动
IT: Promuovere lo sviluppo della #famiglia significa sostenere la cura di ogni persona e di tutto il creato. #ClimateAction
FR: Promouvoir le développement de la #famille signifie prendre soin de toute personne et de toute la création. #ClimateAction
DE: Die Entwicklung der #Familie zu fördern bedeutet, die Sorge um jeden einzelnen Menschen und die Bewahrung der ganzen Schöpfung zu unterstützen. #ClimateAction
PT: Promover o desenvolvimento da #família significa defender o cuidado de cada pessoa e de toda a criação. #ClimateAction
LN: Cum familiae provehendae operam damus omnes homines colimus cunctamque rerum naturam.
ES: Promover el desarrollo de la #familia significa sostener el cuidado de todas las personas y de toda la creación. #ClimateAction
EN: Promoting the development of the #family means supporting and caring for every human person and for all of creation. #ClimateAction
PL: Promowanie rozwoju rodziny oznacza wzmocnienie troski o każdą osobę i całe stworzenie. #ClimateAction
国际家庭日
促进 #家庭 的发展意味著支持和关怀每一个人以及所有的受造物。#气候行动
IT: Promuovere lo sviluppo della #famiglia significa sostenere la cura di ogni persona e di tutto il creato. #ClimateAction
FR: Promouvoir le développement de la #famille signifie prendre soin de toute personne et de toute la création. #ClimateAction
DE: Die Entwicklung der #Familie zu fördern bedeutet, die Sorge um jeden einzelnen Menschen und die Bewahrung der ganzen Schöpfung zu unterstützen. #ClimateAction
PT: Promover o desenvolvimento da #família significa defender o cuidado de cada pessoa e de toda a criação. #ClimateAction
LN: Cum familiae provehendae operam damus omnes homines colimus cunctamque rerum naturam.
ES: Promover el desarrollo de la #familia significa sostener el cuidado de todas las personas y de toda la creación. #ClimateAction
EN: Promoting the development of the #family means supporting and caring for every human person and for all of creation. #ClimateAction
PL: Promowanie rozwoju rodziny oznacza wzmocnienie troski o każdą osobę i całe stworzenie. #ClimateAction
https://t.cn/EKc85ye教宗推文2019年5月12日
天主把这个计划放在所有受造物和我们的心中,就是爱祂、爱兄弟姐妹和全世界,并在这爱中找到真正的幸福。
IT: Dio ha messo nella creazione e nel nostro cuore questo progetto: amare Lui, i nostri fratelli e il mondo intero, e trovare in questo amore la vera felicità.
FR: Dieu a mis dans la création et dans notre cœur ce projet : l'aimer Lui, nos frères et le monde entier, et trouver dans cet amour le vrai bonheur.
PT: Deus colocou na criação e no nosso coração este projeto: amar Ele, os nossos irmãos e o mundo inteiro, e encontrar neste amor a verdadeira felicidade.
ES: Dios ha puesto en la creación y en nuestro corazón este proyecto: que le amemos a Él, a nuestros hermanos y al mundo entero; encontremos la verdadera felicidad en este amor.
EN: God has placed this plan in our hearts and in all creation: to love Him, our brothers and sisters, and the whole world, and to find true happiness in this love.
DE: Gott hat der Schöpfung und unserem Herzen einen Plan eingeprägt: ihn, unsere Brüder und Schwestern und die gesamte Welt zu lieben und in dieser Liebe das wahre Glück zu finden.
PL: Bóg umieścił w stworzeniu i w naszym sercu ten plan: kochać Jego, naszych braci i cały świat oraz znaleźć w tej miłości prawdziwe szczęście.
LN: Hanc rationem rerum naturae tribuit Deus ac nostro cordi, scilicet Eum, fratres nostros et totum mundum amandi, atque veram in hoc amore felicitatem inveniendi.
AR:
إن الله قد وضع في الخليقة وفي قلوبنا هذا المشروع: أن نحبّه ونحب إخوتنا والعالم بأسره وأن نجد في هذه المحبة السعادة الحقيقية.
天主把这个计划放在所有受造物和我们的心中,就是爱祂、爱兄弟姐妹和全世界,并在这爱中找到真正的幸福。
IT: Dio ha messo nella creazione e nel nostro cuore questo progetto: amare Lui, i nostri fratelli e il mondo intero, e trovare in questo amore la vera felicità.
FR: Dieu a mis dans la création et dans notre cœur ce projet : l'aimer Lui, nos frères et le monde entier, et trouver dans cet amour le vrai bonheur.
PT: Deus colocou na criação e no nosso coração este projeto: amar Ele, os nossos irmãos e o mundo inteiro, e encontrar neste amor a verdadeira felicidade.
ES: Dios ha puesto en la creación y en nuestro corazón este proyecto: que le amemos a Él, a nuestros hermanos y al mundo entero; encontremos la verdadera felicidad en este amor.
EN: God has placed this plan in our hearts and in all creation: to love Him, our brothers and sisters, and the whole world, and to find true happiness in this love.
DE: Gott hat der Schöpfung und unserem Herzen einen Plan eingeprägt: ihn, unsere Brüder und Schwestern und die gesamte Welt zu lieben und in dieser Liebe das wahre Glück zu finden.
PL: Bóg umieścił w stworzeniu i w naszym sercu ten plan: kochać Jego, naszych braci i cały świat oraz znaleźć w tej miłości prawdziwe szczęście.
LN: Hanc rationem rerum naturae tribuit Deus ac nostro cordi, scilicet Eum, fratres nostros et totum mundum amandi, atque veram in hoc amore felicitatem inveniendi.
AR:
إن الله قد وضع في الخليقة وفي قلوبنا هذا المشروع: أن نحبّه ونحب إخوتنا والعالم بأسره وأن نجد في هذه المحبة السعادة الحقيقية.
https://t.cn/EonAuir教宗推文2019年5月9日
如果我们度天主子女的生活,并接受圣神的引领,我们也会善待所有的受造物。
IT: Se viviamo da figli di Dio e ci lasciamo guidare dallo Spirito Santo, facciamo del bene anche al creato.
FR: Si nous vivons en enfants de Dieu et que nous nous laissions guider par l'Esprit Saint, nous faisons aussi du bien à la création.
PT: Se vivemos como filhos de Deus e nos deixamos guiar pelo Espírito Santo, fazemos o bem também à criação.
ES: Si vivimos como hijos de Dios y nos dejamos guiar por el Espíritu Santo, hacemos el bien también a la creación.
EN: If we live like children of God and we let ourselves be guided by the Holy Spirit, we do good to all creation as well.
DE: Wenn wir als Kinder Gottes leben und uns vom Heiligen Geist leiten lassen, dann werden wir auch der Schöpfung Gutes tun.
PL: Jeśli żyjemy jako dzieci Boże i pozwalamy kierować się Duchowi Świętemu, czynimy dobro także stworzeniu.
LN: Si ut Dei filii vivimus ac ut Spiritus Sanctus nos ducat sinimus, etiam naturae rerum commodis consulimus.
AR: إذا عشنا كأبناء لله وسمحنا للروح القدس أن يقودنا فسنصنع الخير أيضًا للخليقة
如果我们度天主子女的生活,并接受圣神的引领,我们也会善待所有的受造物。
IT: Se viviamo da figli di Dio e ci lasciamo guidare dallo Spirito Santo, facciamo del bene anche al creato.
FR: Si nous vivons en enfants de Dieu et que nous nous laissions guider par l'Esprit Saint, nous faisons aussi du bien à la création.
PT: Se vivemos como filhos de Deus e nos deixamos guiar pelo Espírito Santo, fazemos o bem também à criação.
ES: Si vivimos como hijos de Dios y nos dejamos guiar por el Espíritu Santo, hacemos el bien también a la creación.
EN: If we live like children of God and we let ourselves be guided by the Holy Spirit, we do good to all creation as well.
DE: Wenn wir als Kinder Gottes leben und uns vom Heiligen Geist leiten lassen, dann werden wir auch der Schöpfung Gutes tun.
PL: Jeśli żyjemy jako dzieci Boże i pozwalamy kierować się Duchowi Świętemu, czynimy dobro także stworzeniu.
LN: Si ut Dei filii vivimus ac ut Spiritus Sanctus nos ducat sinimus, etiam naturae rerum commodis consulimus.
AR: إذا عشنا كأبناء لله وسمحنا للروح القدس أن يقودنا فسنصنع الخير أيضًا للخليقة
✋热门推荐