#onnuk[超话]#
【INS:onnuk_】220329更新一则:
100세가 된 패션계의 살아있는 전설 아이리스 아펠의 생일을 축하하는 H&M과의 멋진 콜라보 컬렉션 입어보고 왔어요 패션에는 나이도 성별도 그 무엇도 중요치 않아!
그녀의 근사한 생일파티에 초대 감사합니다.
#HM #IrisApfelxHM #FindyourInnerIris
【INS:onnuk_】220329更新一则:
100세가 된 패션계의 살아있는 전설 아이리스 아펠의 생일을 축하하는 H&M과의 멋진 콜라보 컬렉션 입어보고 왔어요 패션에는 나이도 성별도 그 무엇도 중요치 않아!
그녀의 근사한 생일파티에 초대 감사합니다.
#HM #IrisApfelxHM #FindyourInnerIris
#朴志晟[超话]# ✨ #朴志晟翻唱Heart##朴志晟0205生日快乐#
志晟夸夸队文案来了!大家可以选用自己喜欢的给志晟发泡泡或者发官咖啦!
1️⃣朴志晟以后也请多多唱歌吧!
지성아 앞으로도 노래 많이 해줘요!
2️⃣认识你是我的幸运,感谢你一个温暖又治愈着我们,我们星星真的很棒,以后也多多表现自己吧
지성이를 알게 된 것은 나의 행운이예요 항상 우리를 치유 해 주고 따스하게 해주는 것 너무너무 고마워요. 우리 지성이 정말 잘 했어요, 앞으로도 많이많이 보여줘요!
3️⃣志晟 生日快乐呀 宝宝终于有一首cover啦 恭喜耶 要永远幸福 健健康康 开开心心 永远喜欢在舞台上闪闪发光的你 我是未来也会爱你的人
지성아 생일축하해용. 우리애기가 드디어 cover가 있어서 축하해요.항상 행복하고 건강하고 즐겁게 하세요.무대에서 반짝반짝한 빛나는 지성을 영원히 좋아하겠어요.저는 미래에도 지성을 사랑할사람이에요.
4️⃣宝宝真的有很多人爱你 很多人喜欢你 你闪闪发光的样子真的很迷人希望你天天开心身体健康永远都要快乐!!我永远爱你 很多人在爱你 大胆的往前走吧朴志晟!会成为闪闪发光的大明星的!
애기야 널 사랑하는 사람들이 진짜 많고 그런 빛나는 모습이 진짜 매력적이에요 하루하루 다 즐겁게 행복하게 보내고 건강하길 바래요!! 항상 사랑하고 또는 많은 사람들이 널 사랑하고 있기 때문에 당당하게 갇자 지성아! 빛나는 대 스타가 될거예요!
5️⃣在平安健康不受伤的前提下继续好好享受舞台闪闪发光吧 千万记得多多自信 你是舞台上很闪耀的星星 你值得很多幸福很多爱 真挚温暖善良的忙内 这一岁也在爱意的包围下开心的做自己想做的事实现所有心愿吧,另外多多唱歌吧我们志晟 真的很好听真的很治愈。 평안하고 건강하고 상처받지 않는 전제하에 계속 무대에서 반짝반짝 빛나고 즐겁게 하세요. 제발 자신감이 꼭 많이 가져요. 지성이는 무대에서 빛나는 별이에요. 많은 행복과 많은 사랑을 받을 가치가 있어요. 진지하고 따뜻하고 착한 막내.올해도 사랑이 가득차는 마음속에서 즐겁게 자신이 하고 싶은 일을 하고 모든 소원을 실현하세요.그리고 노래 많이 불러요 우리 지성 정말 잘 하고 치유가 돼요.
6️⃣朴志晟 你要永远幸福 永远笑得灿烂 永远健康 不许再受伤了 一直向前跑吧 成为你想成为的人 不要在意别人的看法 希望我们能早日见面kkk 我们是未来也会爱你的人!!
박지성은 영원히 행복하고 밝게 웃어줘요
영원히 건강하고 더는 상처받지 마요.
계속 달리고, 되고 싶은 사람이 되기도하고 그냥 남들의 생각을 신경 쓰지 말아요.
우리 빨리 만날수 있기를 바래요ㅋㅋㅋ
지금 뿐만 아니라 미래에서도 계속 사랑할거예요!!
7️⃣宝贝生日快乐!谢谢你的cover,真的好喜欢好喜欢.像星星一样照亮我治愈我的人,一定要健健康康快快乐乐,在这样的年纪里不用那么懂事,偶尔任性也没关系的。不要再疼痛不要再受伤,永远幸福快乐、自由自在。我们志晟,想做什么就都去做吧!会一直为你应援的❤️
우리 애기 생일 축하해요! 커버 고마워요. 너무 너무 좋아해요.별처럼 나를 밝게 비치고 치유하는 우리 지성,꼭 건강하고 행복하세요.이런 나이에 철들이 없기도 돼요.가끔 마음대로 해도 되니까 아프지 말고 다치지 않고 항상 행복하고 즐겁고 자유자재로 살았으면 좋겠어요.우리 지성이 하고 싶은 것 다 해요! 계속 응원할게요.
8️⃣宝贝会唱就多唱点求你唱歌给我听
우리 애기 노래 잘 해 잖아요! 앞으로도 노래 많이 불러 주세요
9️⃣谢谢你有好好成长为大人 谢谢你的礼物 比宇宙更辽阔的是你的未来 birthday boy 永远祝福你
성인이 잘 돼서 너무 고마워요. 선물 잘 받았어요. 우주보다 더 넓은 곳은 지성의 미래다. 영원히 널 축복해요.
宝贝以后也请多唱歌吧!!!唱的真的很好听啊!另外MV里的原图发一发,好东西要一起分享
우리 애기 앞으로도 노래 많이 불러 줘요!! 진짜 너무 잘해요! 그리고 뮤비에 나온 사진들도 플어주세요! 좋은 것은 함께 나눠야죠!
若有误翻请在评论指正!
翻译:七 小谢 香草冰 栗子 菠萝 秋秋
志晟夸夸队文案来了!大家可以选用自己喜欢的给志晟发泡泡或者发官咖啦!
1️⃣朴志晟以后也请多多唱歌吧!
지성아 앞으로도 노래 많이 해줘요!
2️⃣认识你是我的幸运,感谢你一个温暖又治愈着我们,我们星星真的很棒,以后也多多表现自己吧
지성이를 알게 된 것은 나의 행운이예요 항상 우리를 치유 해 주고 따스하게 해주는 것 너무너무 고마워요. 우리 지성이 정말 잘 했어요, 앞으로도 많이많이 보여줘요!
3️⃣志晟 生日快乐呀 宝宝终于有一首cover啦 恭喜耶 要永远幸福 健健康康 开开心心 永远喜欢在舞台上闪闪发光的你 我是未来也会爱你的人
지성아 생일축하해용. 우리애기가 드디어 cover가 있어서 축하해요.항상 행복하고 건강하고 즐겁게 하세요.무대에서 반짝반짝한 빛나는 지성을 영원히 좋아하겠어요.저는 미래에도 지성을 사랑할사람이에요.
4️⃣宝宝真的有很多人爱你 很多人喜欢你 你闪闪发光的样子真的很迷人希望你天天开心身体健康永远都要快乐!!我永远爱你 很多人在爱你 大胆的往前走吧朴志晟!会成为闪闪发光的大明星的!
애기야 널 사랑하는 사람들이 진짜 많고 그런 빛나는 모습이 진짜 매력적이에요 하루하루 다 즐겁게 행복하게 보내고 건강하길 바래요!! 항상 사랑하고 또는 많은 사람들이 널 사랑하고 있기 때문에 당당하게 갇자 지성아! 빛나는 대 스타가 될거예요!
5️⃣在平安健康不受伤的前提下继续好好享受舞台闪闪发光吧 千万记得多多自信 你是舞台上很闪耀的星星 你值得很多幸福很多爱 真挚温暖善良的忙内 这一岁也在爱意的包围下开心的做自己想做的事实现所有心愿吧,另外多多唱歌吧我们志晟 真的很好听真的很治愈。 평안하고 건강하고 상처받지 않는 전제하에 계속 무대에서 반짝반짝 빛나고 즐겁게 하세요. 제발 자신감이 꼭 많이 가져요. 지성이는 무대에서 빛나는 별이에요. 많은 행복과 많은 사랑을 받을 가치가 있어요. 진지하고 따뜻하고 착한 막내.올해도 사랑이 가득차는 마음속에서 즐겁게 자신이 하고 싶은 일을 하고 모든 소원을 실현하세요.그리고 노래 많이 불러요 우리 지성 정말 잘 하고 치유가 돼요.
6️⃣朴志晟 你要永远幸福 永远笑得灿烂 永远健康 不许再受伤了 一直向前跑吧 成为你想成为的人 不要在意别人的看法 希望我们能早日见面kkk 我们是未来也会爱你的人!!
박지성은 영원히 행복하고 밝게 웃어줘요
영원히 건강하고 더는 상처받지 마요.
계속 달리고, 되고 싶은 사람이 되기도하고 그냥 남들의 생각을 신경 쓰지 말아요.
우리 빨리 만날수 있기를 바래요ㅋㅋㅋ
지금 뿐만 아니라 미래에서도 계속 사랑할거예요!!
7️⃣宝贝生日快乐!谢谢你的cover,真的好喜欢好喜欢.像星星一样照亮我治愈我的人,一定要健健康康快快乐乐,在这样的年纪里不用那么懂事,偶尔任性也没关系的。不要再疼痛不要再受伤,永远幸福快乐、自由自在。我们志晟,想做什么就都去做吧!会一直为你应援的❤️
우리 애기 생일 축하해요! 커버 고마워요. 너무 너무 좋아해요.별처럼 나를 밝게 비치고 치유하는 우리 지성,꼭 건강하고 행복하세요.이런 나이에 철들이 없기도 돼요.가끔 마음대로 해도 되니까 아프지 말고 다치지 않고 항상 행복하고 즐겁고 자유자재로 살았으면 좋겠어요.우리 지성이 하고 싶은 것 다 해요! 계속 응원할게요.
8️⃣宝贝会唱就多唱点求你唱歌给我听
우리 애기 노래 잘 해 잖아요! 앞으로도 노래 많이 불러 주세요
9️⃣谢谢你有好好成长为大人 谢谢你的礼物 比宇宙更辽阔的是你的未来 birthday boy 永远祝福你
성인이 잘 돼서 너무 고마워요. 선물 잘 받았어요. 우주보다 더 넓은 곳은 지성의 미래다. 영원히 널 축복해요.
宝贝以后也请多唱歌吧!!!唱的真的很好听啊!另外MV里的原图发一发,好东西要一起分享
우리 애기 앞으로도 노래 많이 불러 줘요!! 진짜 너무 잘해요! 그리고 뮤비에 나온 사진들도 플어주세요! 좋은 것은 함께 나눠야죠!
若有误翻请在评论指正!
翻译:七 小谢 香草冰 栗子 菠萝 秋秋
#那年我们# /그 해 우리는
——————————————
▫️台词摘录(集①)
‘학교 다닐 때 문구점 아저씨가 키우던 강아지 한 마리 있었어요. 이름이 쫑쫑이었나? 되게 새침한 애였어요. 거의 상전이랑 다름이 없더라고요. 끝내주는 인생 같기도 하고요. 그러니까, 갑자기 왜 이 이야기를 하냐면요... 그냥 요즘 가끔 생각이 나더라고요. 그 아이가 상처에 선택한 방법이. 한심해 보이는 건 아는데, 요즘 제가 하는 짓이 그래요. 다시는 감당할 수 없는 일을 마주할 자신이 없거든요. 그러니까 저도 같은 방법을 선택한 거예요. 아무것도 하지 않으면 아무 일도 일어나지 않으니까요.’(최웅)
“上学的时候,文具店大叔养了一只小狗,名字好像叫钟钟?它是个特别高冷的小家伙,几乎就跟主子一样,看着命太好了。至于为什么突然讲这个故事…是因为最近偶尔会想起来,那个小家伙面对伤痛时选择的方式。我知道看起来很没出息,但我最近的所作所为就是那样。我再也没有信心去面对自己无法承受的事情了,所以我也选择了同样的方式。因为什么都不做的话就不会发生任何事。”(崔雄)
‘살면서 전 애인이 유명인이랑 스캔들이 날 확률은 얼마쯤 될까요? 그리고 그게 얼마든, 확실한 건 기분이 아주 아주... 거지같다는 거예요. 언제 어디서나 하루종일 계속 그 이야기를 들어야만 하거든요. 정말 하루종일 따라다닌 데 말이에요. 듣고 싶지도 알고 싶지도 않은 데 말이죠.’(연수)
“人活着能遇到前任跟名人传绯闻的概率大约有多少呢?不管它有多少,能确定的是我的心情非常非常…烂。无论何时何地,我一整天都得不停地听那一件事,真的是一整天都被那件事缠着,即使我根本不想听也不想知道。(延秀)”
-지웅 : ‘누가 그렇더라. 내 카메라에 그렇게 감정이 담겨 있다고. 숨긴다고 숨겨도 그게 그렇게 티가 난다던데. 네 생각도 그래?’
-최웅 : ‘무슨 말인지 모르겠는데.’
-지웅 : ‘너 다 봤잖아. 아니야?’
-최웅 : ‘글쎄. 잘 모르겠네.’
-지웅 : ‘어? 말하지 말라는 거네. 그치?’
-최웅 : ‘취했다 너, 빨리 자.’
-지웅 : ‘알고 싶지 않으니까 입 닫으라는 거네. 그치? 이럴 줄을 알았는데, 좀 서운하긴 하네.’
-志雄:“有人说,我的镜头里包含了很多感情,就算我想方设法隐藏,也还是那么明显。你也那样想吗?”
-崔雄:“不太懂你在说什么。”
-志雄:“你都看到了啊,不是吗?”
-崔雄:“是吗,我不太清楚诶。”
-志雄:“嗯?这是让我别说的意思啊,是吧?”
-崔雄:“你喝醉了,快睡吧。”
-志雄:“你这是不想知道所以让我闭嘴的意思啊,是吧?我早料到会这样的,但还是有点伤心啊。”
-최웅 : ‘아저씨, 쫑쫑이 원래 밖에 나가는 거 싫어하지 않았어요?’
-아저씨 : ‘아~ 그게 언제인데. 이제 안에 있으면 답답하다고 날리지.’
-최웅 : ‘어~ 언제부터요? 어떻게 하셨는데요?’
-아저씨 : ‘아니, 나는 한 거 없고, 얘가 스스로 한 거지. 그치, 쫑쫑아?’
-최웅 : ‘배신자.’
-崔雄:“大叔,钟钟以前不是讨厌出门的吗?”
-大叔:“啊~那都是多久以前的事了,现在它呆在屋里才闷得慌呢。”
-崔雄:“噢~从什么时候开始这样的?您是怎么做的呢?”
-大叔:“我没做什么,是它自己选择的。是吧,钟钟?”
-崔雄:“叛徒。”
-연수 할머니 : ‘연수 그것이 너한테 잘못한 게 있으면, 다 나 때문이야. 너무 미워하지 마라. 없이살아서 지 밖에 모르고 살게 키웠으니까. 걔가 말을 밉게 하는 것도 다 나 때문이고, 성질 불 같은 것도 다 나 때문이에요. 그러니까, 서운한 거 있더라도 할머니 때문에 그런 거다 하고, 미워하지 마라.’
-최웅 : ‘연수 안 그래요, 할머니. 그런 애 아니에요, 연수. 장말 좋은 애예요. 저한테 과분할 정도로 멋진 애.’
-연수 할머니 : ‘그렇게 잘 알면서, 둘이 뭐하는 거야?’
-최웅 : ‘그러게요. 저 한심한 걸 알고 있었는데, 오늘만큼 최악이었던 적은 없는 것 같아요, 할머니.’
-延秀奶奶:“延秀那家伙如果有什么对不起你的事,那都是因为我,别太恨她。我们家一直过得很穷,所以我把她教得太自私了。她说话讨人嫌也是因为我,脾气火爆也是因为我,所以啊,万一她有什么让你伤心的地方,你就想着是因为奶奶我才会这样,别去恨她。”
-崔雄:“延秀不会那样的,奶奶,延秀不是那种孩子,她真的是很好的孩子,对我来说太过优秀了。”
-延秀奶奶:“你不是都知道嘛,那两个人干嘛还这样呢?”
-崔雄:“就是啊,我知道自己很没出息,但好像从来没有跟今天一样糟糕过,奶奶。”
——————————————
▫️台词摘录(集①)
‘학교 다닐 때 문구점 아저씨가 키우던 강아지 한 마리 있었어요. 이름이 쫑쫑이었나? 되게 새침한 애였어요. 거의 상전이랑 다름이 없더라고요. 끝내주는 인생 같기도 하고요. 그러니까, 갑자기 왜 이 이야기를 하냐면요... 그냥 요즘 가끔 생각이 나더라고요. 그 아이가 상처에 선택한 방법이. 한심해 보이는 건 아는데, 요즘 제가 하는 짓이 그래요. 다시는 감당할 수 없는 일을 마주할 자신이 없거든요. 그러니까 저도 같은 방법을 선택한 거예요. 아무것도 하지 않으면 아무 일도 일어나지 않으니까요.’(최웅)
“上学的时候,文具店大叔养了一只小狗,名字好像叫钟钟?它是个特别高冷的小家伙,几乎就跟主子一样,看着命太好了。至于为什么突然讲这个故事…是因为最近偶尔会想起来,那个小家伙面对伤痛时选择的方式。我知道看起来很没出息,但我最近的所作所为就是那样。我再也没有信心去面对自己无法承受的事情了,所以我也选择了同样的方式。因为什么都不做的话就不会发生任何事。”(崔雄)
‘살면서 전 애인이 유명인이랑 스캔들이 날 확률은 얼마쯤 될까요? 그리고 그게 얼마든, 확실한 건 기분이 아주 아주... 거지같다는 거예요. 언제 어디서나 하루종일 계속 그 이야기를 들어야만 하거든요. 정말 하루종일 따라다닌 데 말이에요. 듣고 싶지도 알고 싶지도 않은 데 말이죠.’(연수)
“人活着能遇到前任跟名人传绯闻的概率大约有多少呢?不管它有多少,能确定的是我的心情非常非常…烂。无论何时何地,我一整天都得不停地听那一件事,真的是一整天都被那件事缠着,即使我根本不想听也不想知道。(延秀)”
-지웅 : ‘누가 그렇더라. 내 카메라에 그렇게 감정이 담겨 있다고. 숨긴다고 숨겨도 그게 그렇게 티가 난다던데. 네 생각도 그래?’
-최웅 : ‘무슨 말인지 모르겠는데.’
-지웅 : ‘너 다 봤잖아. 아니야?’
-최웅 : ‘글쎄. 잘 모르겠네.’
-지웅 : ‘어? 말하지 말라는 거네. 그치?’
-최웅 : ‘취했다 너, 빨리 자.’
-지웅 : ‘알고 싶지 않으니까 입 닫으라는 거네. 그치? 이럴 줄을 알았는데, 좀 서운하긴 하네.’
-志雄:“有人说,我的镜头里包含了很多感情,就算我想方设法隐藏,也还是那么明显。你也那样想吗?”
-崔雄:“不太懂你在说什么。”
-志雄:“你都看到了啊,不是吗?”
-崔雄:“是吗,我不太清楚诶。”
-志雄:“嗯?这是让我别说的意思啊,是吧?”
-崔雄:“你喝醉了,快睡吧。”
-志雄:“你这是不想知道所以让我闭嘴的意思啊,是吧?我早料到会这样的,但还是有点伤心啊。”
-최웅 : ‘아저씨, 쫑쫑이 원래 밖에 나가는 거 싫어하지 않았어요?’
-아저씨 : ‘아~ 그게 언제인데. 이제 안에 있으면 답답하다고 날리지.’
-최웅 : ‘어~ 언제부터요? 어떻게 하셨는데요?’
-아저씨 : ‘아니, 나는 한 거 없고, 얘가 스스로 한 거지. 그치, 쫑쫑아?’
-최웅 : ‘배신자.’
-崔雄:“大叔,钟钟以前不是讨厌出门的吗?”
-大叔:“啊~那都是多久以前的事了,现在它呆在屋里才闷得慌呢。”
-崔雄:“噢~从什么时候开始这样的?您是怎么做的呢?”
-大叔:“我没做什么,是它自己选择的。是吧,钟钟?”
-崔雄:“叛徒。”
-연수 할머니 : ‘연수 그것이 너한테 잘못한 게 있으면, 다 나 때문이야. 너무 미워하지 마라. 없이살아서 지 밖에 모르고 살게 키웠으니까. 걔가 말을 밉게 하는 것도 다 나 때문이고, 성질 불 같은 것도 다 나 때문이에요. 그러니까, 서운한 거 있더라도 할머니 때문에 그런 거다 하고, 미워하지 마라.’
-최웅 : ‘연수 안 그래요, 할머니. 그런 애 아니에요, 연수. 장말 좋은 애예요. 저한테 과분할 정도로 멋진 애.’
-연수 할머니 : ‘그렇게 잘 알면서, 둘이 뭐하는 거야?’
-최웅 : ‘그러게요. 저 한심한 걸 알고 있었는데, 오늘만큼 최악이었던 적은 없는 것 같아요, 할머니.’
-延秀奶奶:“延秀那家伙如果有什么对不起你的事,那都是因为我,别太恨她。我们家一直过得很穷,所以我把她教得太自私了。她说话讨人嫌也是因为我,脾气火爆也是因为我,所以啊,万一她有什么让你伤心的地方,你就想着是因为奶奶我才会这样,别去恨她。”
-崔雄:“延秀不会那样的,奶奶,延秀不是那种孩子,她真的是很好的孩子,对我来说太过优秀了。”
-延秀奶奶:“你不是都知道嘛,那两个人干嘛还这样呢?”
-崔雄:“就是啊,我知道自己很没出息,但好像从来没有跟今天一样糟糕过,奶奶。”
✋热门推荐