#权志龙[超话]##权志龙0818生日快乐#
姐妹们到点了!祝我们哥哥生日快乐!大发[蛋糕]
지금은 한국 시간 8월 18일입니다 .오빠야 생일축하해! [蛋糕][蛋糕][蛋糕]너 인생의 7년째야! 나도 이제 곧 대학진학할거야!대박이야!32살의 당신은 내가 당신을 처음 알게 됐을 때 못지 않게 조금 성숙해, 내가 당신을 더 많이 사랑 해요!새로운 한해에 당신이 더욱 즐거운 마음으로 자신이하고 싶은 일을 할 수 있기를 바랍니다!많은영업아 오빠 너무보고싶어요!사랑해 사랑해 사랑해
[爱你][爱你][爱你][爱你][爱你] https://t.cn/R2WxQSB
姐妹们到点了!祝我们哥哥生日快乐!大发[蛋糕]
지금은 한국 시간 8월 18일입니다 .오빠야 생일축하해! [蛋糕][蛋糕][蛋糕]너 인생의 7년째야! 나도 이제 곧 대학진학할거야!대박이야!32살의 당신은 내가 당신을 처음 알게 됐을 때 못지 않게 조금 성숙해, 내가 당신을 더 많이 사랑 해요!새로운 한해에 당신이 더욱 즐거운 마음으로 자신이하고 싶은 일을 할 수 있기를 바랍니다!많은영업아 오빠 너무보고싶어요!사랑해 사랑해 사랑해
[爱你][爱你][爱你][爱你][爱你] https://t.cn/R2WxQSB
[太阳][微风]여러분,오늘 여상의 날인데요 .모든 여자분들이 오늘 행복하게 보내시길 바랍니다. ㅎㅎ
今天是女性节的节日哦 祝所有的女生节日愉快,度过幸福的一天哦。 今日分享的文章也是关于爱的,希望大家每天都被暖暖的爱包裹着[给你小心心]
<[心]은로쌤한국어[心]>
'사랑...사랑이 대체 뭔가요?'
"爱...爱到底是什么呢??”
사랑에 빠져 보셨나요?
你有陷入在爱中无法自拔过吗?
말도 한 번 못 해 보고 끝난 수줍았던 첫사랑.
还未表达就结束的羞涩的初恋。
열정에 불타 격렬했으나 순식간에 잿더미가 되어 버린 사랑,
曾经热情似火但瞬间成为灰烬的爱情,
그리고 상처받을 것이 두려워 미리 벽을 둘러 버린
사랑,
因害怕受伤而事先设下保护墙的爱情,
'이런 것이 사랑인가? '
"这是爱吗?”
그렇다면 다시 하고 싶지 않다...
如果是的话,我不想再爱了。
하지만 모두 얘기한다.
但大家都会这样说道。
그래도 '사랑이라고'!
即便是那样那也是爱啊!
그렇다면 혹시 우리가 사랑을 잘못 알고 있던 것은 아닐까요?
那么我们是不是不懂得爱呢?
한번 생각해 보세요.
请思考一下吧!
우리는 사랑할 때 나의 감정에 충실하거나,
我们在爱的时候,会忠于自己的情感,
혹은 상대방을 기쁘게 하는 데 모든 신경을 다 씁니다.
或者费劲心思使对方开心。
그래서 결국 둘 중의 하나가 지치고, 사랑이 떠나가.버리죠.
所以最终在两者中会有一方感到厌倦,爱就这样悄然离去了。
심리학자 아들러에 따르면 사랑이란 두 사람 중 누구를 위한 것도 아닙니다.
心理学家阿德勒说所谓爱不是为了取悦两个人中的某一方。
이기적으로 '나의 행복'만 바라는 것도,
不是自私的只想得到“”我的幸福”
이타적으로'너의 행복'만을 바라며 희생하는 것도 아닙니다.
也不是为了对方能到自己的幸福而牺牲自己。
사랑이란 '너'와'내'가 아닌 '우리'의 행복을 쌓아 올려가는 일입니다.
所谓爱不是单方面的“”我和你”,而是共同积累出来的属于”我们两个人”的幸福。
너와 나를 잊고 그보다 상위에 있는 "우리"
忘掉我和你,记住在两者之上的“我们”
그 우리를 위해서 묵묵히 일하는 것,
为了那个“我们”而默默地努力,
그것이 진짜 사랑이라고 아들러는 얘기합니다.
阿德勒说“”那个才是真正的爱情。”
그래서 사랑은 사랑에 빠진 결과가 아닌 쌓아가는 과정이죠.
所以爱情不是陷入到爱里面而产生的结果,而是慢慢积累的过程。
그리고 그 시작은 누구도 아닌 바로 "내가"할 수 밖에 없는 일입니다.
并且爱的开始不是别人而是只有我自己才能主宰的。
그래서 사랑은 결단입니다.
所以爱是一种决定。
"나는 너를 사랑하겠다."
"我要爱你。”
나를 잊고 우리를 위하겠다는 나의 결단,
忘掉自己,决定开始为了我们,
사랑은 숭고하고 어려운 일입니다.
爱是崇高并且是很难的一件事。
하지만 아들러는 용기를 내라고 우릴 격려합니다.
但是阿德勒鼓励我们要拿出勇气来。
결국, 당신은 사랑할 수 있어야 '어린 시절의 나,
사랑을 받기만 하는 나'로부터 독립하여,
最后,你只有学会去爱才能从“”小时候的我”,“只背被宠爱的我”中独立出来,
"사랑을 주는 나"로 성장하여 진정한 어른이 될 수 있를 테니까요.
“成为一个给予别人爱的我”,从而成为一个真正的大人。
어떤가요?
怎么样?
지금 당신은 사랑할 준비가 됐나요?
你现在做好爱的准备了吗?
그렇다면 너무 멀리서 시작하지 마세요.
如果准备好的话,请不要在遥远的地方开始。
당신 옆에 있는 그 사람부터 시작하세요.
请从你身边的那个人开始吧!
그래서 용기를 내보세요.
请拿出勇气吧!
오늘 내가 너를 사랑하겠노라고!
我今天要好好爱你![心]
#韩语[超话]##韩语自学[超话]##学韩语[超话]##TOPIK[超话]##韩语早安心语[超话]##韩语发音[超话]##韩语等级考试[超话]##欧尼聊韩语##韩语晚安心语[超话]##韩语晚安心语##自学韩语打卡##韩语口语[超话]##韩语口语##成都韩语#
今天是女性节的节日哦 祝所有的女生节日愉快,度过幸福的一天哦。 今日分享的文章也是关于爱的,希望大家每天都被暖暖的爱包裹着[给你小心心]
<[心]은로쌤한국어[心]>
'사랑...사랑이 대체 뭔가요?'
"爱...爱到底是什么呢??”
사랑에 빠져 보셨나요?
你有陷入在爱中无法自拔过吗?
말도 한 번 못 해 보고 끝난 수줍았던 첫사랑.
还未表达就结束的羞涩的初恋。
열정에 불타 격렬했으나 순식간에 잿더미가 되어 버린 사랑,
曾经热情似火但瞬间成为灰烬的爱情,
그리고 상처받을 것이 두려워 미리 벽을 둘러 버린
사랑,
因害怕受伤而事先设下保护墙的爱情,
'이런 것이 사랑인가? '
"这是爱吗?”
그렇다면 다시 하고 싶지 않다...
如果是的话,我不想再爱了。
하지만 모두 얘기한다.
但大家都会这样说道。
그래도 '사랑이라고'!
即便是那样那也是爱啊!
그렇다면 혹시 우리가 사랑을 잘못 알고 있던 것은 아닐까요?
那么我们是不是不懂得爱呢?
한번 생각해 보세요.
请思考一下吧!
우리는 사랑할 때 나의 감정에 충실하거나,
我们在爱的时候,会忠于自己的情感,
혹은 상대방을 기쁘게 하는 데 모든 신경을 다 씁니다.
或者费劲心思使对方开心。
그래서 결국 둘 중의 하나가 지치고, 사랑이 떠나가.버리죠.
所以最终在两者中会有一方感到厌倦,爱就这样悄然离去了。
심리학자 아들러에 따르면 사랑이란 두 사람 중 누구를 위한 것도 아닙니다.
心理学家阿德勒说所谓爱不是为了取悦两个人中的某一方。
이기적으로 '나의 행복'만 바라는 것도,
不是自私的只想得到“”我的幸福”
이타적으로'너의 행복'만을 바라며 희생하는 것도 아닙니다.
也不是为了对方能到自己的幸福而牺牲自己。
사랑이란 '너'와'내'가 아닌 '우리'의 행복을 쌓아 올려가는 일입니다.
所谓爱不是单方面的“”我和你”,而是共同积累出来的属于”我们两个人”的幸福。
너와 나를 잊고 그보다 상위에 있는 "우리"
忘掉我和你,记住在两者之上的“我们”
그 우리를 위해서 묵묵히 일하는 것,
为了那个“我们”而默默地努力,
그것이 진짜 사랑이라고 아들러는 얘기합니다.
阿德勒说“”那个才是真正的爱情。”
그래서 사랑은 사랑에 빠진 결과가 아닌 쌓아가는 과정이죠.
所以爱情不是陷入到爱里面而产生的结果,而是慢慢积累的过程。
그리고 그 시작은 누구도 아닌 바로 "내가"할 수 밖에 없는 일입니다.
并且爱的开始不是别人而是只有我自己才能主宰的。
그래서 사랑은 결단입니다.
所以爱是一种决定。
"나는 너를 사랑하겠다."
"我要爱你。”
나를 잊고 우리를 위하겠다는 나의 결단,
忘掉自己,决定开始为了我们,
사랑은 숭고하고 어려운 일입니다.
爱是崇高并且是很难的一件事。
하지만 아들러는 용기를 내라고 우릴 격려합니다.
但是阿德勒鼓励我们要拿出勇气来。
결국, 당신은 사랑할 수 있어야 '어린 시절의 나,
사랑을 받기만 하는 나'로부터 독립하여,
最后,你只有学会去爱才能从“”小时候的我”,“只背被宠爱的我”中独立出来,
"사랑을 주는 나"로 성장하여 진정한 어른이 될 수 있를 테니까요.
“成为一个给予别人爱的我”,从而成为一个真正的大人。
어떤가요?
怎么样?
지금 당신은 사랑할 준비가 됐나요?
你现在做好爱的准备了吗?
그렇다면 너무 멀리서 시작하지 마세요.
如果准备好的话,请不要在遥远的地方开始。
당신 옆에 있는 그 사람부터 시작하세요.
请从你身边的那个人开始吧!
그래서 용기를 내보세요.
请拿出勇气吧!
오늘 내가 너를 사랑하겠노라고!
我今天要好好爱你![心]
#韩语[超话]##韩语自学[超话]##学韩语[超话]##TOPIK[超话]##韩语早安心语[超话]##韩语发音[超话]##韩语等级考试[超话]##欧尼聊韩语##韩语晚安心语[超话]##韩语晚安心语##自学韩语打卡##韩语口语[超话]##韩语口语##成都韩语#
북한, 김정은 ‘초특급 지시’에 “격리감시 강화…검사시약 시급”
입력 2020.03.02 (13:55)수정 2020.03.02 (14:09)
북한 당국이 코로나19 사태가 장기화될 것으로 전망하며 김정은 국무위원장이 노동당 정치국 확대회의에서 지시한 '초특급 방역'의 빈틈없는 이행을 강조했습니다.
노동신문은 오늘(2일) '당의 의도를 높이 받들고 인민보위의 중대한 국가적 사업에 총력을 집중하자'라는 표제 아래 5건의 연관 기사를 싣고 코로나19 방역사업의 방향과 세부 지침을 강조했습니다.
신문은 특히 코로나19 백신이나 치료약이 개발되는 데 오랜 시간이 걸릴 수도 있다며 전염병을막기 위한 사업은 장기화 할 것으로 보인다고 전망했습니다.
신문은 그러면서 세계적 확산세에도 자국에서는 확진자가 나오지 않고 있다고 재차 주장하며 긴급비상방역조치 등의 성과를 치켜세웠습니다.
이런 가운데 김철수 보건성 중앙위생방역소장은 대외 홍보용 월간지 '금수강산' 3월호 인터뷰에서 접경 지역의 철저한 방역 활동을 소개하며 "해당 단위들에서 이 전염병의 검사시약을 시급히 확보하기 위한 대책을 세우고 있다"고 밝혔습니다.
앞서 노동신문 등은 북한 당국이 북중 접경지역과 평안도, 강원도 등에서 약 7천명을 '의학적 감시 대상자'로 분류하고 감시 중이라고 보도한 바 있습니다.
[사진 출처 : 연합뉴스]
입력 2020.03.02 (13:55)수정 2020.03.02 (14:09)
북한 당국이 코로나19 사태가 장기화될 것으로 전망하며 김정은 국무위원장이 노동당 정치국 확대회의에서 지시한 '초특급 방역'의 빈틈없는 이행을 강조했습니다.
노동신문은 오늘(2일) '당의 의도를 높이 받들고 인민보위의 중대한 국가적 사업에 총력을 집중하자'라는 표제 아래 5건의 연관 기사를 싣고 코로나19 방역사업의 방향과 세부 지침을 강조했습니다.
신문은 특히 코로나19 백신이나 치료약이 개발되는 데 오랜 시간이 걸릴 수도 있다며 전염병을막기 위한 사업은 장기화 할 것으로 보인다고 전망했습니다.
신문은 그러면서 세계적 확산세에도 자국에서는 확진자가 나오지 않고 있다고 재차 주장하며 긴급비상방역조치 등의 성과를 치켜세웠습니다.
이런 가운데 김철수 보건성 중앙위생방역소장은 대외 홍보용 월간지 '금수강산' 3월호 인터뷰에서 접경 지역의 철저한 방역 활동을 소개하며 "해당 단위들에서 이 전염병의 검사시약을 시급히 확보하기 위한 대책을 세우고 있다"고 밝혔습니다.
앞서 노동신문 등은 북한 당국이 북중 접경지역과 평안도, 강원도 등에서 약 7천명을 '의학적 감시 대상자'로 분류하고 감시 중이라고 보도한 바 있습니다.
[사진 출처 : 연합뉴스]
✋热门推荐