张爱玲曾说:
“回忆这东西若是有气味的话,那就是樟脑的香,甜而稳妥,像记得分明的快乐,甜而怅惘,像忘却了的忧愁。”
回忆,永远都是这般惆怅,甜而忧伤。
想起那些美好的事情,会有些淡淡的遗憾,可惜已经结束了。
想起那些不好的事情,也会有些难以释怀,伤心难过总是在所难免。
那些忧愁与快乐,记得也好,忘记也罢,早已印在了生命的底色。
在时光的更迭之中,恰如樟脑的香,挥之不去,才下眉头,却上心头。
那一抹樟脑的香,恍惚间飘入夏日黄昏的细雨中。
丝丝缕缕,无声地洒落在盛夏的光阴里。
雨,落在荷叶上,像是荷花不经意流出的眼泪。
那泪光,晶莹剔透,仿佛在诉说一段老去的旧时光。
雨丝含情,脉脉不语。一帘烟雨,勾起心底的那一丝落寞。
风住,雨止,夜色清凉如水,空气中弥漫着草木的清香。
倚坐窗前,泡上一盏茶,读一卷闲书。
昏黄的灯光下,茶韵幽幽,墨色染香,会心一笑,醉了流年。
经年往事,在茶烟飘渺中,慢慢晕染,越来越轻,越来越淡……
不恋浮世繁华,不问今夕何年。
在尘世里幽居,让茶叶也在杯子里浮沉,让绿意在盛夏里葱茏,让文字在诗意里生香。
世事似风,了然无痕。时光如茶,或浓或淡。人生的旅途,走走停停,且聚且散。
若不能再继续携手前行,便祝各自安好。
聚时就深情以对,散时便无怨无悔。不说再见,不说永远。
只轻轻道一句“谢谢”。
谢谢你我红尘陌上有缘相逢,谢谢你曾温暖我的生命,谢谢你陪我一起欣赏沿途绝美的风景。
将曾经的美好,妥帖安放。
将岁月的温暖,深深收藏。
你在,我在,便是最好的时光!
“回忆这东西若是有气味的话,那就是樟脑的香,甜而稳妥,像记得分明的快乐,甜而怅惘,像忘却了的忧愁。”
回忆,永远都是这般惆怅,甜而忧伤。
想起那些美好的事情,会有些淡淡的遗憾,可惜已经结束了。
想起那些不好的事情,也会有些难以释怀,伤心难过总是在所难免。
那些忧愁与快乐,记得也好,忘记也罢,早已印在了生命的底色。
在时光的更迭之中,恰如樟脑的香,挥之不去,才下眉头,却上心头。
那一抹樟脑的香,恍惚间飘入夏日黄昏的细雨中。
丝丝缕缕,无声地洒落在盛夏的光阴里。
雨,落在荷叶上,像是荷花不经意流出的眼泪。
那泪光,晶莹剔透,仿佛在诉说一段老去的旧时光。
雨丝含情,脉脉不语。一帘烟雨,勾起心底的那一丝落寞。
风住,雨止,夜色清凉如水,空气中弥漫着草木的清香。
倚坐窗前,泡上一盏茶,读一卷闲书。
昏黄的灯光下,茶韵幽幽,墨色染香,会心一笑,醉了流年。
经年往事,在茶烟飘渺中,慢慢晕染,越来越轻,越来越淡……
不恋浮世繁华,不问今夕何年。
在尘世里幽居,让茶叶也在杯子里浮沉,让绿意在盛夏里葱茏,让文字在诗意里生香。
世事似风,了然无痕。时光如茶,或浓或淡。人生的旅途,走走停停,且聚且散。
若不能再继续携手前行,便祝各自安好。
聚时就深情以对,散时便无怨无悔。不说再见,不说永远。
只轻轻道一句“谢谢”。
谢谢你我红尘陌上有缘相逢,谢谢你曾温暖我的生命,谢谢你陪我一起欣赏沿途绝美的风景。
将曾经的美好,妥帖安放。
将岁月的温暖,深深收藏。
你在,我在,便是最好的时光!
辛丑(2021)年五月二十一(6.30)日吉祥,醒来读禅诗。
一.原文
东晋支遁(314-366)禅师
咏同泰寺浮图
望园临柰苑,王城对邺宫。
还从飞阁内,遥见崛山中。
天衣疑拂石,凤翅欲凌空。
云甍犹带雨,莲井不生桐。
盘承云表露,铃摇天上风。
月出琛含采,天晴幡带虹。
周星疑更落,汉梦似今通。
我后情初照,不与伊川同。
方应捧马出,永得离尘蒙。
二.注释
1. 同泰寺:是梁、陈时代佛教鼎盛的标志,它于梁武帝大通元年(527年)建于梁都城建康(今南京)城中。
2.望园:当时宫廷文士聚会之所,也借指宫廷。梁昭明太子萧统有句云:“清宵出望园,洁晨届钟岭”( 《钟山解讲诗》)。
3.柰苑:《维摩诘经·佛国品》载:“闻如是:一时佛游于维耶离柰氏树园,与大比丘众俱。”后借指佛寺。
4.王城:当为王舍城的省称,是古印度摩揭陀国悉苏那伽王朝的都城,是佛陀成道后经常居住的地方,这里亦借指同泰寺。
5.邺宫:本为曹魏都城宫阙,这里借指梁皇室宫阙。
6.崛山:即耆阇崛山的省称,灵鹫峰的音译,在古印度王舍城西南。这样也就同时表明东土与西天一脉相承,同泰寺浮图正是西天佛法在中国结出的硕果。诗人这里“观古今于须臾,抚四海于一瞬” (陆机《文赋》) ,浓缩时空,给人以深沉的历史之感。
7.天衣:佛教中意谓天人所著之衣。在这里有双重含义:一方面,是以天人之衣喻云,意谓佛塔高耸,白云轻拂塔身之石,塔顶上那如凤展翅般的飞檐斗阁,便如接受天地间的精气一般直欲凌空飞去。另一方面,又是用佛教典故,“天衣拂石”就有“劫”的意思,用在这里,表明佛教创立至今,不知历经几多劫数,佛法仍宏扬如故,那展翅欲飞的佛塔便是最好的见证。
8.云甍:指高耸入云的塔顶,继续写塔高的同时亦见其纯净。它矗立红尘间,却上与天通,接受大自然雨露的滋润洗涤,保持着一份天然的洁净。
9.莲井:既喻塔身如井,又暗用佛典明佛境纯净。“莲”是清净的象征物,在传统诗歌中常用为高洁避世的隐者象征。
10.后:本指君主,因为此诗是和简文帝而作,此处即指简文,也引申为简文信仰的佛教。
11.伊川:指传统的求仙之道,刘向《列仙传》载:王子乔,……好吹笙作凤鸣,游伊洛间,道人浮丘公接以上嵩高山。
三.赏析
这本是一首写景咏物诗,但诗人又决不满足于纯客观的摹形绘景去写寺塔的外在特点,而将对佛教义理的理解、人世沧桑的感慨都不着痕迹地融入其中,从而使此诗不像一般的玄言诗那样“平典似道德论”。
诗的开头两句写同泰寺浮图的地点方位。两句写寺院的方位不是简单的重复,而是同时表现寺院在当时煊赫的声势地位,也暗示佛境与世俗的尘世间并没有难以逾越的鸿沟,只要真心向佛,人间帝王也是可以与佛门比邻而居、同声相应的。
以下正面写佛塔的高峻、壮丽和清净,都有双重含义,一是外在造型方面的,一是借喻佛教精义方面的。首先总写其高。从它那高入云端的飞阁中,可以透过千山万水,直接遥望到释尊长期居住说法修持的灵鹫峰上。
庾诗此句针对萧纲原作中 “桐生凤引雏”而发,似在表明,佛教普度众生的拯救态度和传统隐士们那种独善其身的隐遁态度是不同的,佛旨纯粹,不容以似是而非的道家意识混杂其间。“莲井”和“桐”形成对照。
“盘承”句化用汉武帝刘彻为求长生建神明台,铸铜仙人手托承露盘以储露水,和玉屑而服之的故事。从外形上看,神明台之高达于云表,而佛塔则直入九天,借以衬佛塔高峻。而从仙道和佛门秉持的情怀上看,汉武求长生是一己之迷妄,佛门宗旨则恰如那塔上铃铎,要警醒世人贪嗔恶怨之痴迷。其境界也显然有高下之分。
写高之后,转而写丽,选取不同视角来表现。在明月朗照的夜晚,塔身上装饰的琛玉在月光上含采欲放。“含采”明其玉之光彩在欲蕴还露之间,别有趣味。在雨霁云收的傍晚,佛塔上旌幡飘拂,仿佛带起了一道道彩虹。
诗的最后六句是诗人的感慨。从汉武帝服药求仙、企救超越有限的生命以来,世世代代人们祈求长生的梦总是相通的,但这个梦总是一次又一次给人们带来幻灭之感。物换星移,岁星几度周转,今日佛教似乎又把生命的有限和永恒的问题提到人们面前,是否也是一场梦幻呢?诗人的回答也是饶有意味的:“我后情初照,不与伊川同。”“我后”二句意即佛门的涅槃与求仙养生是截然不同的。诗人自己对佛教是有信心的,因此表示自己愿意追随其后,永远离开这嚣乱蒙昧的尘世。(作者简介如上)
一.原文
东晋支遁(314-366)禅师
咏同泰寺浮图
望园临柰苑,王城对邺宫。
还从飞阁内,遥见崛山中。
天衣疑拂石,凤翅欲凌空。
云甍犹带雨,莲井不生桐。
盘承云表露,铃摇天上风。
月出琛含采,天晴幡带虹。
周星疑更落,汉梦似今通。
我后情初照,不与伊川同。
方应捧马出,永得离尘蒙。
二.注释
1. 同泰寺:是梁、陈时代佛教鼎盛的标志,它于梁武帝大通元年(527年)建于梁都城建康(今南京)城中。
2.望园:当时宫廷文士聚会之所,也借指宫廷。梁昭明太子萧统有句云:“清宵出望园,洁晨届钟岭”( 《钟山解讲诗》)。
3.柰苑:《维摩诘经·佛国品》载:“闻如是:一时佛游于维耶离柰氏树园,与大比丘众俱。”后借指佛寺。
4.王城:当为王舍城的省称,是古印度摩揭陀国悉苏那伽王朝的都城,是佛陀成道后经常居住的地方,这里亦借指同泰寺。
5.邺宫:本为曹魏都城宫阙,这里借指梁皇室宫阙。
6.崛山:即耆阇崛山的省称,灵鹫峰的音译,在古印度王舍城西南。这样也就同时表明东土与西天一脉相承,同泰寺浮图正是西天佛法在中国结出的硕果。诗人这里“观古今于须臾,抚四海于一瞬” (陆机《文赋》) ,浓缩时空,给人以深沉的历史之感。
7.天衣:佛教中意谓天人所著之衣。在这里有双重含义:一方面,是以天人之衣喻云,意谓佛塔高耸,白云轻拂塔身之石,塔顶上那如凤展翅般的飞檐斗阁,便如接受天地间的精气一般直欲凌空飞去。另一方面,又是用佛教典故,“天衣拂石”就有“劫”的意思,用在这里,表明佛教创立至今,不知历经几多劫数,佛法仍宏扬如故,那展翅欲飞的佛塔便是最好的见证。
8.云甍:指高耸入云的塔顶,继续写塔高的同时亦见其纯净。它矗立红尘间,却上与天通,接受大自然雨露的滋润洗涤,保持着一份天然的洁净。
9.莲井:既喻塔身如井,又暗用佛典明佛境纯净。“莲”是清净的象征物,在传统诗歌中常用为高洁避世的隐者象征。
10.后:本指君主,因为此诗是和简文帝而作,此处即指简文,也引申为简文信仰的佛教。
11.伊川:指传统的求仙之道,刘向《列仙传》载:王子乔,……好吹笙作凤鸣,游伊洛间,道人浮丘公接以上嵩高山。
三.赏析
这本是一首写景咏物诗,但诗人又决不满足于纯客观的摹形绘景去写寺塔的外在特点,而将对佛教义理的理解、人世沧桑的感慨都不着痕迹地融入其中,从而使此诗不像一般的玄言诗那样“平典似道德论”。
诗的开头两句写同泰寺浮图的地点方位。两句写寺院的方位不是简单的重复,而是同时表现寺院在当时煊赫的声势地位,也暗示佛境与世俗的尘世间并没有难以逾越的鸿沟,只要真心向佛,人间帝王也是可以与佛门比邻而居、同声相应的。
以下正面写佛塔的高峻、壮丽和清净,都有双重含义,一是外在造型方面的,一是借喻佛教精义方面的。首先总写其高。从它那高入云端的飞阁中,可以透过千山万水,直接遥望到释尊长期居住说法修持的灵鹫峰上。
庾诗此句针对萧纲原作中 “桐生凤引雏”而发,似在表明,佛教普度众生的拯救态度和传统隐士们那种独善其身的隐遁态度是不同的,佛旨纯粹,不容以似是而非的道家意识混杂其间。“莲井”和“桐”形成对照。
“盘承”句化用汉武帝刘彻为求长生建神明台,铸铜仙人手托承露盘以储露水,和玉屑而服之的故事。从外形上看,神明台之高达于云表,而佛塔则直入九天,借以衬佛塔高峻。而从仙道和佛门秉持的情怀上看,汉武求长生是一己之迷妄,佛门宗旨则恰如那塔上铃铎,要警醒世人贪嗔恶怨之痴迷。其境界也显然有高下之分。
写高之后,转而写丽,选取不同视角来表现。在明月朗照的夜晚,塔身上装饰的琛玉在月光上含采欲放。“含采”明其玉之光彩在欲蕴还露之间,别有趣味。在雨霁云收的傍晚,佛塔上旌幡飘拂,仿佛带起了一道道彩虹。
诗的最后六句是诗人的感慨。从汉武帝服药求仙、企救超越有限的生命以来,世世代代人们祈求长生的梦总是相通的,但这个梦总是一次又一次给人们带来幻灭之感。物换星移,岁星几度周转,今日佛教似乎又把生命的有限和永恒的问题提到人们面前,是否也是一场梦幻呢?诗人的回答也是饶有意味的:“我后情初照,不与伊川同。”“我后”二句意即佛门的涅槃与求仙养生是截然不同的。诗人自己对佛教是有信心的,因此表示自己愿意追随其后,永远离开这嚣乱蒙昧的尘世。(作者简介如上)
#好书推荐#
《从容穿过喧嚣》
作者:池莉
出版社:江苏凤凰文艺出版社
《从容穿过喧嚣》是池莉近年来在《新民晚报·夜光杯》上个人专栏写作的集结,立足人间烟火,无非饮食男女、家长里短、处事之道……百姓琐事尽囊其中;聚焦精神心境,无非幸福与烦恼、开心与郁闷、坦然与忐忑……凡人之纠结尽入文字。全书总体诚如池莉自述那般:“琐细到不能再琐细,宏大到不能再宏大;要不畏艰难地,决定一些勇敢的决定,或许就能够,把一桩并不幸福的事物变得幸福”,在尘世的喧嚣中从容穿过。我尤喜欢本书“从容穿过喧嚣”这六个大字。“喧嚣”者,说的是我们日常生活所不得不面对的一种现状——喧哗尘嚣,在如此宏大的叙事环境下,面对这样一种生存世界,要做到“从容穿过”,谈何容易?且修行,方能达此境。#读物# #读物推荐#
《从容穿过喧嚣》
作者:池莉
出版社:江苏凤凰文艺出版社
《从容穿过喧嚣》是池莉近年来在《新民晚报·夜光杯》上个人专栏写作的集结,立足人间烟火,无非饮食男女、家长里短、处事之道……百姓琐事尽囊其中;聚焦精神心境,无非幸福与烦恼、开心与郁闷、坦然与忐忑……凡人之纠结尽入文字。全书总体诚如池莉自述那般:“琐细到不能再琐细,宏大到不能再宏大;要不畏艰难地,决定一些勇敢的决定,或许就能够,把一桩并不幸福的事物变得幸福”,在尘世的喧嚣中从容穿过。我尤喜欢本书“从容穿过喧嚣”这六个大字。“喧嚣”者,说的是我们日常生活所不得不面对的一种现状——喧哗尘嚣,在如此宏大的叙事环境下,面对这样一种生存世界,要做到“从容穿过”,谈何容易?且修行,方能达此境。#读物# #读物推荐#
✋热门推荐