当前正向5G时代迈进,BAT均在AI、大数据、 云计算、物联网等领域有所布局。这不是上来就是这些公司下的定义,而是市场的必然选择。就像中午我写到的,未来的我大A,必然会出现诸如:最大的显示屏生产企业,最大的人工智能应用公司,云计算的全球化管理,物联网最大的生态体系等等。我们要看到的不是指数在这个位置要不要整理,而是未来的这些机会你能不能抓住。你把钱景看对,这是挣钱的关键。等会我会发一段视频,和大家沟通一下到底你该做价差(高抛低吸),还是做内在价值成长。性格决定命运,选择重于努力!当初看准了五粮液你就不同倒腾,拿了海天味业几乎也不用考虑市场的高低点,踩上了恒瑞医药更是天天等着开盘。只能说市场还是市场太大,机会太多,各位投资人,咱们弱水三千,只取一瓢!
2013-4-8 15:03
若不是天公作美,我真以为自己去了广州状元坊,或北京前门,那个人多啊!!!雾气缭绕和毛毛细雨下的台北九份,简直就是炼丹的好地方!Bat for Lashes-Lilies
2013-4-8 14:36
我是很喜欢看海的!!!!!!! 继续在台北深澳渔港里面兜转!这个地方也没有说是很火的旅游点,所以如果你要去的话,再问我路线吧!总之一个人走走是不错的,当然!当然!当然!还是那句,多想你在我身边!(吐舌.......怎么我就不可以矫情一下吗!) Windermere-Somehow
2013-4-8 14:24
本来要查查去九份的信息,却无意发现附近的这个地方: 深澳渔港。在台北车站西站A号楼,就是捷运站Z5出口,搭国光客运1811线路,到深澳下车!(司机有飞站的,所以一定要看准报号,提前吼吼!)然后在渔港里兜来兜去就会见到这样的景象,可惜没带SIGUR ROS前去! Sigur Rós-Svefn
曼谷
若不是天公作美,我真以为自己去了广州状元坊,或北京前门,那个人多啊!!!雾气缭绕和毛毛细雨下的台北九份,简直就是炼丹的好地方!Bat for Lashes-Lilies
2013-4-8 14:36
我是很喜欢看海的!!!!!!! 继续在台北深澳渔港里面兜转!这个地方也没有说是很火的旅游点,所以如果你要去的话,再问我路线吧!总之一个人走走是不错的,当然!当然!当然!还是那句,多想你在我身边!(吐舌.......怎么我就不可以矫情一下吗!) Windermere-Somehow
2013-4-8 14:24
本来要查查去九份的信息,却无意发现附近的这个地方: 深澳渔港。在台北车站西站A号楼,就是捷运站Z5出口,搭国光客运1811线路,到深澳下车!(司机有飞站的,所以一定要看准报号,提前吼吼!)然后在渔港里兜来兜去就会见到这样的景象,可惜没带SIGUR ROS前去! Sigur Rós-Svefn
曼谷
心情有点复杂。
去年有个同传项目,一整天,客户是BAT之一,基本敲定我和搭档A来做。
后来,翻译公司联系,说客户要求降价,原因是译员B报价仅为我们的一半(??)。但是,之前和译员B的合作不太愉快,他会越过翻译公司直接联系客户(这是一忌)。所以问我们能否接受降价,我和搭档A商量,和这家翻译公司合作多年,决定在市场价范围内合理降价以示诚意。
过了几天,又来转折。
客户要求前一天去彩排。业内人都知道,同传是按天、小时收费的。但是客户要求彩排这天免费,原因是不需要我们工作,只要去待着就可以。
我和搭档A当然不接受。在翻译公司的各种劝说下,最后退一步决定彩排这天报半价。客户仍不满意,这么挑剔的客户还真是少见。原来是因为译员B竟然同意这天免费(??)。
这超过了我和A的底线,遂告知不能接受。
几天后,公司联系我们:客户虽然也因为之前B的一些表现感觉此人品质一般,但价格低啊,所以决定用B。
搭档A愤慨地说:就是这种译员搅乱了市场,我们一定坚守阵地。宁可不做,也不要做“老鼠屎”。再说,最后把市场做坏,遭殃的还是自己啊。
然而可是但是,
最近我发现,搭档A已然变成了译员B。
可能因为人到中年,各种压力在肩,身不由己。所以不作评论了,但心里五味杂陈。
圈子小,这位B我也认识,还曾一起吃过饭。现在仍活跃在圈里,一副清高自傲的模样。
去年有个同传项目,一整天,客户是BAT之一,基本敲定我和搭档A来做。
后来,翻译公司联系,说客户要求降价,原因是译员B报价仅为我们的一半(??)。但是,之前和译员B的合作不太愉快,他会越过翻译公司直接联系客户(这是一忌)。所以问我们能否接受降价,我和搭档A商量,和这家翻译公司合作多年,决定在市场价范围内合理降价以示诚意。
过了几天,又来转折。
客户要求前一天去彩排。业内人都知道,同传是按天、小时收费的。但是客户要求彩排这天免费,原因是不需要我们工作,只要去待着就可以。
我和搭档A当然不接受。在翻译公司的各种劝说下,最后退一步决定彩排这天报半价。客户仍不满意,这么挑剔的客户还真是少见。原来是因为译员B竟然同意这天免费(??)。
这超过了我和A的底线,遂告知不能接受。
几天后,公司联系我们:客户虽然也因为之前B的一些表现感觉此人品质一般,但价格低啊,所以决定用B。
搭档A愤慨地说:就是这种译员搅乱了市场,我们一定坚守阵地。宁可不做,也不要做“老鼠屎”。再说,最后把市场做坏,遭殃的还是自己啊。
然而可是但是,
最近我发现,搭档A已然变成了译员B。
可能因为人到中年,各种压力在肩,身不由己。所以不作评论了,但心里五味杂陈。
圈子小,这位B我也认识,还曾一起吃过饭。现在仍活跃在圈里,一副清高自傲的模样。
✋热门推荐