#和平精英[超话]# 今晚还蛮难过的。
一起打了快九个月游戏的朋友把我删掉了。
怎么说呢。他是我在这个网络上碰到最合拍的人。我们真的蛮相似的,三观也几乎一致。在我看来遇到这样一个人是非常难得的。
253天几乎是天天都打的。生活中大大小小的事情也都会跟他分享。我从来不觉得网络上认识的人和现实有什么太大的区别。我是认认真真把他拿好朋友对待的。
他确实是一个顶好的人,所以认识他我也很高兴。
朋友说真可惜。我说,我也这么觉得。
北方的雪他还没有见到呢,雪地里写的名字还没有拥有呢。
我有点后悔,如果那天不赌气就好了,如果今晚在他邀请我的时候跟他打一把游戏就好了。可是哪有那么多如果呀,这个世上本就没有后悔药这一说的。
突然发现去年夏天也已经过去很久了。
把我跟他的聊天记录完完整整的又看了一遍,人和人刚认识的时候可真好呀。
好啦,占了五个G一直不舍得删。这次也该给手机减轻一下负担啦。
唉。
什么时候能释怀呢。 https://t.cn/R7qK9Pc
一起打了快九个月游戏的朋友把我删掉了。
怎么说呢。他是我在这个网络上碰到最合拍的人。我们真的蛮相似的,三观也几乎一致。在我看来遇到这样一个人是非常难得的。
253天几乎是天天都打的。生活中大大小小的事情也都会跟他分享。我从来不觉得网络上认识的人和现实有什么太大的区别。我是认认真真把他拿好朋友对待的。
他确实是一个顶好的人,所以认识他我也很高兴。
朋友说真可惜。我说,我也这么觉得。
北方的雪他还没有见到呢,雪地里写的名字还没有拥有呢。
我有点后悔,如果那天不赌气就好了,如果今晚在他邀请我的时候跟他打一把游戏就好了。可是哪有那么多如果呀,这个世上本就没有后悔药这一说的。
突然发现去年夏天也已经过去很久了。
把我跟他的聊天记录完完整整的又看了一遍,人和人刚认识的时候可真好呀。
好啦,占了五个G一直不舍得删。这次也该给手机减轻一下负担啦。
唉。
什么时候能释怀呢。 https://t.cn/R7qK9Pc
#暖心脱单[超话]#
我的编号:k0001
1✪姓名: 田亮
2✪性别:男
3✪出生日期:19860904
4✪民族:汉
5✪毕业院校:吉林农业大学
6✪学历(自考请标明):本科
7✪身高:178
8✪体重:85公斤
9✪属相:虎
10✪星座:处女座
11✪工作单位名称:银行
12✪月收入:11000
13✪房、车情况:宝马中级车,房子五套
14✪父母家庭情况:母亲老师,父亲工程师
15✪出生地:长春
16✪长期居住地:长春
17✪婚史(如有子女请说明):无
18✪特长爱好:喜欢篮球、看书、喝茶
19✪择偶标准:有眼缘,有共同语言,三观一致最重要
我的编号:k0001
1✪姓名: 田亮
2✪性别:男
3✪出生日期:19860904
4✪民族:汉
5✪毕业院校:吉林农业大学
6✪学历(自考请标明):本科
7✪身高:178
8✪体重:85公斤
9✪属相:虎
10✪星座:处女座
11✪工作单位名称:银行
12✪月收入:11000
13✪房、车情况:宝马中级车,房子五套
14✪父母家庭情况:母亲老师,父亲工程师
15✪出生地:长春
16✪长期居住地:长春
17✪婚史(如有子女请说明):无
18✪特长爱好:喜欢篮球、看书、喝茶
19✪择偶标准:有眼缘,有共同语言,三观一致最重要
26-28
小白菜煮烂了真的好吃,虽然是不是崇明小白菜
最近出门都穿得像铁T
有时候看机翻不如看原文
有时候看有语病的人工翻译会自动脑补原文,不如看原文
从句和后置定语很难翻译,但并不意味着没标点的三行英文的句子就可以直接翻成同样没标点的三行中文…保留英文的语序和语法直接替换上中文真的很难看懂(
虽然我也很拉就是了,我喜欢加点有的没的让文本看起来更自然,然后就会有过度翻译的问题
才反应过来英国人喜欢吃醋盐味的薯片和他们喜欢往薯条里加盐和醋是一个道理!
我能不能从床上起来呀我
以前也会在置顶写喜欢的歌手影视游戏七七八八的喜好报菜名,现在不爱写了,可能因为报不完而且爬墙很快,也可能因为我并不觉得喜欢的对象一致三观就一致,同担拒否的情况还是挺多的(尤其是有50个人以上的同担的时候)
出走半年我做得最好吃的东西依然是泡面
每天醒来第一句话: 好香(室友在做饭)
所有文章标题写“这家”“这个”而不写确切名称骗点击量的编辑都被我意念拉黑
体虚人在13度的室外穿羽绒服
邮件标题和作文标题一样难拟
Covent Garden连地铁站里弹吉他的人弹的琴都是Gibson SG,过分了吧(然后上到地面连着迎面开来宾利保时捷,好可怕我想回家)
Jacob Collier和何同学有点像…
你们新浪是不是多写一点英文就要给夹了
默念: 无痔空活百岁,有痔不在年高
只有出门看演出才能让我在2点的时候有扛不住的困意,time to sleep! (然后7点半就醒了,我没有睡10个小时的福分)
小白菜煮烂了真的好吃,虽然是不是崇明小白菜
最近出门都穿得像铁T
有时候看机翻不如看原文
有时候看有语病的人工翻译会自动脑补原文,不如看原文
从句和后置定语很难翻译,但并不意味着没标点的三行英文的句子就可以直接翻成同样没标点的三行中文…保留英文的语序和语法直接替换上中文真的很难看懂(
虽然我也很拉就是了,我喜欢加点有的没的让文本看起来更自然,然后就会有过度翻译的问题
才反应过来英国人喜欢吃醋盐味的薯片和他们喜欢往薯条里加盐和醋是一个道理!
我能不能从床上起来呀我
以前也会在置顶写喜欢的歌手影视游戏七七八八的喜好报菜名,现在不爱写了,可能因为报不完而且爬墙很快,也可能因为我并不觉得喜欢的对象一致三观就一致,同担拒否的情况还是挺多的(尤其是有50个人以上的同担的时候)
出走半年我做得最好吃的东西依然是泡面
每天醒来第一句话: 好香(室友在做饭)
所有文章标题写“这家”“这个”而不写确切名称骗点击量的编辑都被我意念拉黑
体虚人在13度的室外穿羽绒服
邮件标题和作文标题一样难拟
Covent Garden连地铁站里弹吉他的人弹的琴都是Gibson SG,过分了吧(然后上到地面连着迎面开来宾利保时捷,好可怕我想回家)
Jacob Collier和何同学有点像…
你们新浪是不是多写一点英文就要给夹了
默念: 无痔空活百岁,有痔不在年高
只有出门看演出才能让我在2点的时候有扛不住的困意,time to sleep! (然后7点半就醒了,我没有睡10个小时的福分)
✋热门推荐