很荣幸受人民网的邀请,
中日双语主持在中国驻日大使馆举办的
“人文国航走进日本之相约内蒙古”活动。
感谢信任[作揖]
感谢孔铉佑大使、中国国际航空曹总等各位贵宾的到来!
祝贺国航中日航线开通45周年!!
rin酱会继续努力,加油。
为中日之间更好的理解和交流做贡献。
#Rin酱日语[超话]##中日双语主持人#
#中国驻日本大使馆#
#人民网#
@人民网日本频道
@人民网日文版
@人民网
@中国国际航空
中日双语主持在中国驻日大使馆举办的
“人文国航走进日本之相约内蒙古”活动。
感谢信任[作揖]
感谢孔铉佑大使、中国国际航空曹总等各位贵宾的到来!
祝贺国航中日航线开通45周年!!
rin酱会继续努力,加油。
为中日之间更好的理解和交流做贡献。
#Rin酱日语[超话]##中日双语主持人#
#中国驻日本大使馆#
#人民网#
@人民网日本频道
@人民网日文版
@人民网
@中国国际航空
#人民网日文版#
生活の中で、何かをどんどん後回しにしてしまうことはよくあるだろう。それは「先延ばし症候群」とも呼ばれている。それは単に「無精」であるだけで、「病気」ではないと考える人もいる。一方、先延ばし症候群と無精は全く違う問題だと考える人もいる。では、先延ばし症候群と無精に違いはあるのだろうか?どのように、先延ばし症候群を治せばいいのだろう?
実際、先延ばし症候群は心理的問題であり、それは無精とも一定の関係があるものの、無精とイコールではない。先延ばし症候群とは、するべき行動を遅らせることで事態が悪くなると予想される場合ですら先延ばしにしてしまうのに対して、「無精」は生活の中で普通に使われている言葉だ。先延ばし症候群と関係があるのは、自信のなさ、モチベーション不足、衝動的で気が散る、見返りがあるまで時間がかかるなどの要素だ。一方、無精と関係があるのは、怠惰、楽を好む、行動意欲の不足などの要素で、主にモチベーションが不足しているだけで、心理的な原因はない。
今日やるべきことを明日に後回しにして、すぐにやることができないというのが、先延ばし症候群の典型的な症状だ。先延ばしするのはいろんな小さなことであっても、それが積み重なっていくと、仕事や生活にも支障をきたすようになり、心理的問題へとつながる。先延ばし症候群が原因で、強い自責の念を感じたり、罪悪感を感じたり、仕事を終わらせることができないためストレスや焦りを感じたり、人間関係に影響したりし、さらには自分を過小評価したり、否定したりして、その結果不安障害、うつ病などの心理疾患抑郁症、強迫性障害などの精神疾患を患うようになると、まさに先延ばし症候群の「患者」となる。
実際には、多くの人が先延ばし症候群のような傾向を持っている。では、どのようにその傾向を克服すればいいのだろう?まず克服しなければならないのは「逃げ出したい」という感情だ。多くの若者は社会と学生生活の境界上におり、知識や経験が不足しているため、リズムの速い社会に出ると、往々にして慌てふためいてしまい、逃げ出したい気持ちになり、目標を先延ばしにしてしまう。その解決方法は、「本当の知識」を学ぶことだ。明代の哲学者・王陽明は、「知行合一」を説いた。それは、本当の知があってこそ、実践したいというモチベーションが生まれ、行動力を高めることができるという考えだ。理想は高くても実行力はないという状況はぜひとも避けなければならない。
もちろん、知識を積み重ねるには時間がかかり、ある程度の意志力が必要だ。意志力は限りある資源で、計画的に使わなければならない。抽象的な目標を具体的な目標に落とし込み、大きなノルマよりも小さなノルマからやり始め、1度に一つずつ、一歩一歩物事を進めていかなければならない。 https://t.cn/RD4C3n3
生活の中で、何かをどんどん後回しにしてしまうことはよくあるだろう。それは「先延ばし症候群」とも呼ばれている。それは単に「無精」であるだけで、「病気」ではないと考える人もいる。一方、先延ばし症候群と無精は全く違う問題だと考える人もいる。では、先延ばし症候群と無精に違いはあるのだろうか?どのように、先延ばし症候群を治せばいいのだろう?
実際、先延ばし症候群は心理的問題であり、それは無精とも一定の関係があるものの、無精とイコールではない。先延ばし症候群とは、するべき行動を遅らせることで事態が悪くなると予想される場合ですら先延ばしにしてしまうのに対して、「無精」は生活の中で普通に使われている言葉だ。先延ばし症候群と関係があるのは、自信のなさ、モチベーション不足、衝動的で気が散る、見返りがあるまで時間がかかるなどの要素だ。一方、無精と関係があるのは、怠惰、楽を好む、行動意欲の不足などの要素で、主にモチベーションが不足しているだけで、心理的な原因はない。
今日やるべきことを明日に後回しにして、すぐにやることができないというのが、先延ばし症候群の典型的な症状だ。先延ばしするのはいろんな小さなことであっても、それが積み重なっていくと、仕事や生活にも支障をきたすようになり、心理的問題へとつながる。先延ばし症候群が原因で、強い自責の念を感じたり、罪悪感を感じたり、仕事を終わらせることができないためストレスや焦りを感じたり、人間関係に影響したりし、さらには自分を過小評価したり、否定したりして、その結果不安障害、うつ病などの心理疾患抑郁症、強迫性障害などの精神疾患を患うようになると、まさに先延ばし症候群の「患者」となる。
実際には、多くの人が先延ばし症候群のような傾向を持っている。では、どのようにその傾向を克服すればいいのだろう?まず克服しなければならないのは「逃げ出したい」という感情だ。多くの若者は社会と学生生活の境界上におり、知識や経験が不足しているため、リズムの速い社会に出ると、往々にして慌てふためいてしまい、逃げ出したい気持ちになり、目標を先延ばしにしてしまう。その解決方法は、「本当の知識」を学ぶことだ。明代の哲学者・王陽明は、「知行合一」を説いた。それは、本当の知があってこそ、実践したいというモチベーションが生まれ、行動力を高めることができるという考えだ。理想は高くても実行力はないという状況はぜひとも避けなければならない。
もちろん、知識を積み重ねるには時間がかかり、ある程度の意志力が必要だ。意志力は限りある資源で、計画的に使わなければならない。抽象的な目標を具体的な目標に落とし込み、大きなノルマよりも小さなノルマからやり始め、1度に一つずつ、一歩一歩物事を進めていかなければならない。 https://t.cn/RD4C3n3
【热点新闻中日对译】#吃货大省排行榜#
全国“吃货”排行榜发布 四省份餐饮年收入超3000亿元
全国「食いしん坊」ランキング発表 上位4省の飲食売上高がいずれも3千億元以上
中国饭店协会近日在北京发布了《2019中国餐饮业年度报告》,通过行业数据分析展示餐饮业发展情况。由于报告对各省餐饮收入进行了排名,也被网友称为“吃货大省排行榜”。
業界団体「中国飯店協会」が北京でこのほど発表した「2019年中国飲食業年度報告」では、業界のデータ分析による飲食業の発展状況が述べられている。同報告には、各省(自治区・直轄市)の飲食売上高ランキングが掲載されていることから、「食いしん坊大省ランキング」とネットユーザーから称されている。工人日報が報じた。
报告数据显示,2018年全国餐饮收入42716亿元,同比增长9.5%。山东、广东、江苏、河北四省年餐饮收入均突破3000亿元。其中山东以3995亿元登顶餐饮收入排行榜,而传统“吃货大省”广东则以3884.6亿元屈居第二。
報告の統計データによると、2018年の全国飲食売上高は4兆2716億元(1元は約15.7円)、前年比9.5%増。山東・広東・江蘇・河北4省の年間飲食売上高は、いずれも3千億元を突破した。このうち山東省は3995元で全国トップ、伝統的な「食いしん坊大省」である広東省は3884億6千万元で第2位につけた。
报告一出便引来网友热议。微博上,有评论说:“山东人请客吃饭,一桌人轮着请,一周就这样吃过去了”“餐饮里不含酒水的话,广东稳稳第一”……截至目前,新浪微博关于“四省份餐饮年收入超3000亿元”的话题总阅读已突破1.1亿人次。
報告の発表とともに、ネットユーザーの間で熱い議論が巻き起こった。微博(ウェイボー)上では、「山東人が御馳走する場合、テーブルの同席者が順番に御馳走するので、1週間それで食事はまかなえる」、「食事にアルコール類が含まれていないならば、広東省は首位の座に落ち着く」といったコメントが寄せられた。現在、新浪微博での「上位4省の飲食売上高、いずれも3千億元超」という話題の閲覧者総数は延べ1億1千万人を上回った。
据介绍,报告以国内25个省区市的近200家规模较大的餐饮企业数据为基础,涉及餐馆几万家,总餐位数上百万。
報告は、国内25省(自治区・直轄市)にある一定規模の飲食企業約200社のデータをもとに、飲食店数万軒、席数100万席がカバーされている。
值得一提的是,火锅、喜宴、老字号等一些细分领域表现抢眼。
特に、火鍋や老舗など市場細分化による分析が注目の的となっている。
统计显示,2018年火锅市场总收入达8757亿元,较2014年涨幅超52%,预计2019年火锅营收达到9600亿元。
2018年、火鍋市場の総売上高は8757億元、2014年比52%増、2019年には9600億元に達する見込み。
民以食为天,作为改革开放中最早受益的行业之一,我国餐饮业一直保持着快速的发展态势,随着产业规模和增速不断被刷新,已经成为仅次于美国的世界第二大餐饮市场,餐饮方面的消费也成为我国国内市场消费的重要推手。而随着经济的发展尤其是百姓生活水平的提升,餐饮行业市场需求不断扩大。但与此同时,餐饮业也面临着新经济、新技术、新消费带来的种种机遇和挑战,特别是用智能手机点外卖、查美食,已经成了当下很多年轻人和上班族生活的常态。
人にとって食は毎日のことであり、何より重要なことの一つ。改革開放政策で最初に利益を受けた業界の一つである中国の飲食業は、これまでずっと、急成長を続け、現在では米国に次ぐ世界第2位の飲食市場となっている。そして、経済発展とくに人民生活レベルの向上にともない、飲食業もニューエコノミー・新技術・新消費によってもたらされる様々なチャンスや課題に直面してきた。とくに、スマホによるデリバリー注文やグルメに関する評判のチェックは、多くの若者やサラリーマンにとって日常生活の一部となっている。
有数据显示,2018年,中国在线外卖市场规模已经超过了2500亿元,是2011年的近10倍,发展势头强劲;在线外卖用户超过4亿人,比2015年增长2.9亿人,渗透率达到49%。
統計データによると、2018年、中国オンライン食事宅配市場の規模は2500億元を上回り、2011年比約10倍増、力強い発展すう勢を呈している。オンラインデリバリーサービスの利用者数は4億人を上回り、2015年比2億9千万人増、普及率は49%に達した。
日文来源:人民网日文版
全国“吃货”排行榜发布 四省份餐饮年收入超3000亿元
全国「食いしん坊」ランキング発表 上位4省の飲食売上高がいずれも3千億元以上
中国饭店协会近日在北京发布了《2019中国餐饮业年度报告》,通过行业数据分析展示餐饮业发展情况。由于报告对各省餐饮收入进行了排名,也被网友称为“吃货大省排行榜”。
業界団体「中国飯店協会」が北京でこのほど発表した「2019年中国飲食業年度報告」では、業界のデータ分析による飲食業の発展状況が述べられている。同報告には、各省(自治区・直轄市)の飲食売上高ランキングが掲載されていることから、「食いしん坊大省ランキング」とネットユーザーから称されている。工人日報が報じた。
报告数据显示,2018年全国餐饮收入42716亿元,同比增长9.5%。山东、广东、江苏、河北四省年餐饮收入均突破3000亿元。其中山东以3995亿元登顶餐饮收入排行榜,而传统“吃货大省”广东则以3884.6亿元屈居第二。
報告の統計データによると、2018年の全国飲食売上高は4兆2716億元(1元は約15.7円)、前年比9.5%増。山東・広東・江蘇・河北4省の年間飲食売上高は、いずれも3千億元を突破した。このうち山東省は3995元で全国トップ、伝統的な「食いしん坊大省」である広東省は3884億6千万元で第2位につけた。
报告一出便引来网友热议。微博上,有评论说:“山东人请客吃饭,一桌人轮着请,一周就这样吃过去了”“餐饮里不含酒水的话,广东稳稳第一”……截至目前,新浪微博关于“四省份餐饮年收入超3000亿元”的话题总阅读已突破1.1亿人次。
報告の発表とともに、ネットユーザーの間で熱い議論が巻き起こった。微博(ウェイボー)上では、「山東人が御馳走する場合、テーブルの同席者が順番に御馳走するので、1週間それで食事はまかなえる」、「食事にアルコール類が含まれていないならば、広東省は首位の座に落ち着く」といったコメントが寄せられた。現在、新浪微博での「上位4省の飲食売上高、いずれも3千億元超」という話題の閲覧者総数は延べ1億1千万人を上回った。
据介绍,报告以国内25个省区市的近200家规模较大的餐饮企业数据为基础,涉及餐馆几万家,总餐位数上百万。
報告は、国内25省(自治区・直轄市)にある一定規模の飲食企業約200社のデータをもとに、飲食店数万軒、席数100万席がカバーされている。
值得一提的是,火锅、喜宴、老字号等一些细分领域表现抢眼。
特に、火鍋や老舗など市場細分化による分析が注目の的となっている。
统计显示,2018年火锅市场总收入达8757亿元,较2014年涨幅超52%,预计2019年火锅营收达到9600亿元。
2018年、火鍋市場の総売上高は8757億元、2014年比52%増、2019年には9600億元に達する見込み。
民以食为天,作为改革开放中最早受益的行业之一,我国餐饮业一直保持着快速的发展态势,随着产业规模和增速不断被刷新,已经成为仅次于美国的世界第二大餐饮市场,餐饮方面的消费也成为我国国内市场消费的重要推手。而随着经济的发展尤其是百姓生活水平的提升,餐饮行业市场需求不断扩大。但与此同时,餐饮业也面临着新经济、新技术、新消费带来的种种机遇和挑战,特别是用智能手机点外卖、查美食,已经成了当下很多年轻人和上班族生活的常态。
人にとって食は毎日のことであり、何より重要なことの一つ。改革開放政策で最初に利益を受けた業界の一つである中国の飲食業は、これまでずっと、急成長を続け、現在では米国に次ぐ世界第2位の飲食市場となっている。そして、経済発展とくに人民生活レベルの向上にともない、飲食業もニューエコノミー・新技術・新消費によってもたらされる様々なチャンスや課題に直面してきた。とくに、スマホによるデリバリー注文やグルメに関する評判のチェックは、多くの若者やサラリーマンにとって日常生活の一部となっている。
有数据显示,2018年,中国在线外卖市场规模已经超过了2500亿元,是2011年的近10倍,发展势头强劲;在线外卖用户超过4亿人,比2015年增长2.9亿人,渗透率达到49%。
統計データによると、2018年、中国オンライン食事宅配市場の規模は2500億元を上回り、2011年比約10倍増、力強い発展すう勢を呈している。オンラインデリバリーサービスの利用者数は4億人を上回り、2015年比2億9千万人増、普及率は49%に達した。
日文来源:人民网日文版
✋热门推荐