常用有趣词汇
有些有意思的常用表达用韩语怎么说更地道?
✅아직 멀었어요 还差得远呢
显示自己的谦虚
应用1
우와,이 의자 태수 씨가 직접 만들었어요?
네.제가 직접 만들었어요.어때요?
진짜 예뻐요.팔아도 될 것 같아요.
아니에요.이직 멀었어요.
哇,这个椅子是태수直接做的吗?
对,我直接做的,怎么了
太漂亮了吧!拿去卖都可以!
还好还好。还差得远呢~
应用2
수연이가 직접 예뻐지네요.
그렇죠?점점 수연이네 엄마 닮아가는 거 같아요.
에이..그래도 엄마처럼 예뻐지려면 아직 멀었어요
수연变得好漂亮呀
真的吗?我觉得수연长得越来越像妈妈了
不过她要是想像妈妈一样漂亮还有很长一段时间要走呢
有些有意思的常用表达用韩语怎么说更地道?
✅아직 멀었어요 还差得远呢
显示自己的谦虚
应用1
우와,이 의자 태수 씨가 직접 만들었어요?
네.제가 직접 만들었어요.어때요?
진짜 예뻐요.팔아도 될 것 같아요.
아니에요.이직 멀었어요.
哇,这个椅子是태수直接做的吗?
对,我直接做的,怎么了
太漂亮了吧!拿去卖都可以!
还好还好。还差得远呢~
应用2
수연이가 직접 예뻐지네요.
그렇죠?점점 수연이네 엄마 닮아가는 거 같아요.
에이..그래도 엄마처럼 예뻐지려면 아직 멀었어요
수연变得好漂亮呀
真的吗?我觉得수연长得越来越像妈妈了
不过她要是想像妈妈一样漂亮还有很长一段时间要走呢
晨省一语
周五愉快
2022年4月8日
人在屋檐下,怎能不低头?讲得太好了!人在屋檐下,只有低了头才能进屋,才有可能成为屋里的主人,这才是这句话的真实含义。多少人误解了这句话的意思,碰得头破血流呀。
——秦东魁
Happy Friday
Apr 8,2022
“Since one is under the eave,he has to bow his head.” How reasonable it is! It is as the same as being in a certain situation for a person, he must know when to give in. One can go into the house as long as he bows his head under the eave, thus it is possible to become the owner of the house. That is what that sentence means. There were so many people misunderstanding that sentence and hurting themselves very badly on the way to success.
—Qin Dongkui
日语译文:
「屋根の下にいれば、頭を下げなければならない」という言葉がある。確かにその通りだと思う。屋根の下にいるとき、頭を下げてはめて家に入ることができるし、その家の主人になるチャンスが来るのである。これがその言葉の本当の意味である。今まで、その言葉の意味を誤解し、散々目にあった人が何人いたことか分からない。
韩语译文:
처마 밑에 있는데 어찌 고개를 숙이지 않을 수 있겠는가? 아주 맞는 말이다. 이 말의 숨어있는 뜻은 사람이 처마 밑에서 고개를 숙여야 집 안에 들어갈 수 있고, 집 주인도 될 수 있다는 것이다. 얼마나 많은 사람들이 이 말의 뜻을 오해하여 머리를 부딪쳐 피투성이가 되었는가?
俄语翻译:
Как может человек не склонить голову под карнизом? Как здорово! Когда человек находится под карнизом дома, он может войти в дом, только склонив голову, и только тогда он может стать хозяином дома. Таков истинный смысл этого предложения. Было так много людей, которые неправильно понимали смысл этого предложения, и очень сильно вредили себе на пути к успеху. 『东师寄语』https://t.cn/A66QpC2t
周五愉快
2022年4月8日
人在屋檐下,怎能不低头?讲得太好了!人在屋檐下,只有低了头才能进屋,才有可能成为屋里的主人,这才是这句话的真实含义。多少人误解了这句话的意思,碰得头破血流呀。
——秦东魁
Happy Friday
Apr 8,2022
“Since one is under the eave,he has to bow his head.” How reasonable it is! It is as the same as being in a certain situation for a person, he must know when to give in. One can go into the house as long as he bows his head under the eave, thus it is possible to become the owner of the house. That is what that sentence means. There were so many people misunderstanding that sentence and hurting themselves very badly on the way to success.
—Qin Dongkui
日语译文:
「屋根の下にいれば、頭を下げなければならない」という言葉がある。確かにその通りだと思う。屋根の下にいるとき、頭を下げてはめて家に入ることができるし、その家の主人になるチャンスが来るのである。これがその言葉の本当の意味である。今まで、その言葉の意味を誤解し、散々目にあった人が何人いたことか分からない。
韩语译文:
처마 밑에 있는데 어찌 고개를 숙이지 않을 수 있겠는가? 아주 맞는 말이다. 이 말의 숨어있는 뜻은 사람이 처마 밑에서 고개를 숙여야 집 안에 들어갈 수 있고, 집 주인도 될 수 있다는 것이다. 얼마나 많은 사람들이 이 말의 뜻을 오해하여 머리를 부딪쳐 피투성이가 되었는가?
俄语翻译:
Как может человек не склонить голову под карнизом? Как здорово! Когда человек находится под карнизом дома, он может войти в дом, только склонив голову, и только тогда он может стать хозяином дома. Таков истинный смысл этого предложения. Было так много людей, которые неправильно понимали смысл этого предложения, и очень сильно вредили себе на пути к успеху. 『东师寄语』https://t.cn/A66QpC2t
사실 며칠동안 마음속에 쌓였던 부정적인 정서가 완전 폭발했다..
정말 혼자서 자유롭게 살고 싶은데..
근데 엄마가 여전히 내 곁에 있었으면 좋겠어...
엉...사실은 4월 1일 그날부터..
나는 이미 그와 더이상 한마디도 하지 않았는데..
그럼 이 사람은 누구일까?
또 누구겠니....
바로 우리 엄마의 이상한 남편...
흥...진짜 이 세상에서 유일하게 말이 통하지 않는 사람이야..
완전 원수의 원수...
[下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨]
p1.문어..나도 완전 좋아해~!!!
아...봉쇄 풀린후..나도 이 요리를 먹고 싶어...
술도 같이 마셔라~~
틀림없이 완전히 행복한 느낌이죠?
솔직히..맛있는 음식을 먹고 있는 너의 모습을 보고..여전히 예전과 같은 느낌이야..
마치 네가 세상에서 가장 맛있는 음식을 씹고 있는 것처럼..ㅋㅋㅋㅋㅋ....
p2-p3.엉..너에게 칭찬하는 댓글들 너도 많이 봤지?
혹시 너도 다 읽었어?
사실 이번 vlog를 통해..
너의 또 다른 매력 퍼즐을 나도 보았네..
바로 미식가이다~~
특이한 너의 식습관..
음식을 먹으면서 완전히 즐기는 너의 모습..
내 생각에는 바로 여행가+미식가 그 자체이야~~
p4.솔직히...이 커피 맛이 정말 완전..엄청 그립다..
특히 지금과 같은 특수시기에는..
나 정말 커피가 더욱 마시고 싶은데..
"진짜 너무 부러워..자유롭게 맛집에 가서 자신이 먹고 싶은 음식들을 먹을 수 있기..해변을 산책하며 한가롭게 보낼 수 있기..눈앞에 펼쳐진 아름다운 풍경들도 모두 감상할 수 있기.."
엉..어제 친구한테 이 말들을 했는데..
비록 내 마음이 아직 완전히 회복되지 않았지만..
근데 나는 여전히 너를 위해 기쁘게 생각한다.
p5.바다 모래와 하나가 된 너..
이렇게 진실하고 사랑스러운 너..
나는 네 안의 깨끗하고 단순한 부분을 느낄 수 있어..
나에겐 이것들도 모두 다 소중하고 아름다운 보석이야.
지금의 너는 진짜 참 좋아.
촬영을 마친 후..
생활을 자유롭게 껴안고 사는 너.
음!역시 너야~~
서른 살이 넘어..생활의 전문가가 된 너의 모습을 보았네..진짜 참 좋다~~
나한테는..
밤시간은 특별하고 감성적이네..
그래서 너와 함께 대화하기도 참 좋아..
혹시 너의 생각은..?
.
.
.
.
비록 너는 아무것도 모르면서..[月亮][月亮]
정말 혼자서 자유롭게 살고 싶은데..
근데 엄마가 여전히 내 곁에 있었으면 좋겠어...
엉...사실은 4월 1일 그날부터..
나는 이미 그와 더이상 한마디도 하지 않았는데..
그럼 이 사람은 누구일까?
또 누구겠니....
바로 우리 엄마의 이상한 남편...
흥...진짜 이 세상에서 유일하게 말이 통하지 않는 사람이야..
완전 원수의 원수...
[下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨][下雨]
p1.문어..나도 완전 좋아해~!!!
아...봉쇄 풀린후..나도 이 요리를 먹고 싶어...
술도 같이 마셔라~~
틀림없이 완전히 행복한 느낌이죠?
솔직히..맛있는 음식을 먹고 있는 너의 모습을 보고..여전히 예전과 같은 느낌이야..
마치 네가 세상에서 가장 맛있는 음식을 씹고 있는 것처럼..ㅋㅋㅋㅋㅋ....
p2-p3.엉..너에게 칭찬하는 댓글들 너도 많이 봤지?
혹시 너도 다 읽었어?
사실 이번 vlog를 통해..
너의 또 다른 매력 퍼즐을 나도 보았네..
바로 미식가이다~~
특이한 너의 식습관..
음식을 먹으면서 완전히 즐기는 너의 모습..
내 생각에는 바로 여행가+미식가 그 자체이야~~
p4.솔직히...이 커피 맛이 정말 완전..엄청 그립다..
특히 지금과 같은 특수시기에는..
나 정말 커피가 더욱 마시고 싶은데..
"진짜 너무 부러워..자유롭게 맛집에 가서 자신이 먹고 싶은 음식들을 먹을 수 있기..해변을 산책하며 한가롭게 보낼 수 있기..눈앞에 펼쳐진 아름다운 풍경들도 모두 감상할 수 있기.."
엉..어제 친구한테 이 말들을 했는데..
비록 내 마음이 아직 완전히 회복되지 않았지만..
근데 나는 여전히 너를 위해 기쁘게 생각한다.
p5.바다 모래와 하나가 된 너..
이렇게 진실하고 사랑스러운 너..
나는 네 안의 깨끗하고 단순한 부분을 느낄 수 있어..
나에겐 이것들도 모두 다 소중하고 아름다운 보석이야.
지금의 너는 진짜 참 좋아.
촬영을 마친 후..
생활을 자유롭게 껴안고 사는 너.
음!역시 너야~~
서른 살이 넘어..생활의 전문가가 된 너의 모습을 보았네..진짜 참 좋다~~
나한테는..
밤시간은 특별하고 감성적이네..
그래서 너와 함께 대화하기도 참 좋아..
혹시 너의 생각은..?
.
.
.
.
비록 너는 아무것도 모르면서..[月亮][月亮]
✋热门推荐