I'm waiting for a shower or storm.
I want to hear the moaning wind and touch the wet feeling of the air.
For everything in dust,
the stream of water will wash them clear.
I painted myself a cage and lock myself in.
I'm dancing alone with my hands tied.
Satan must give up me and God doesn't find me.
The two ways to get out are drowning into the past and forgetting myself in work.
I want to hear the moaning wind and touch the wet feeling of the air.
For everything in dust,
the stream of water will wash them clear.
I painted myself a cage and lock myself in.
I'm dancing alone with my hands tied.
Satan must give up me and God doesn't find me.
The two ways to get out are drowning into the past and forgetting myself in work.
Screaming Trees首张专辑《Clairvoyance》,1986年推出的作品,里面确实有不少后来在Nirvana专辑中也出现过的旋律影子和riff结构,but个人最喜欢的还是《Dust》这张,可能是先入为主的原因,在grunge已经过了热潮才传到中国时,最先听到的“叫树”就是这张商业铺货最广的作品…当然这张也很出色,口碑最好的《Sweet Oblivion》却共鸣不多…
发现荣耀这一帧 文案不是之前的英文念白
(我还以为是之前的)
大概是:
Greatness and falseness
dust or glory
that’s a thin dividing line,
or is it a ray of sunlight
Darkling I listen
for many a time
Call'd him soft names in many a mused rhyme
Bright star
would I were steadfast as thou art
————
简单翻译一下
伟大与伪装
灰尘或辉煌
这是一线之隔
或是一线曙光
我多少次 聆听这黑暗
在沉思的韵律中 呼唤他温柔之名
灿烂的星辰啊
但愿我会如你一般坚定不移
——
最后两句应该是《bright star》里的
(我还以为是之前的)
大概是:
Greatness and falseness
dust or glory
that’s a thin dividing line,
or is it a ray of sunlight
Darkling I listen
for many a time
Call'd him soft names in many a mused rhyme
Bright star
would I were steadfast as thou art
————
简单翻译一下
伟大与伪装
灰尘或辉煌
这是一线之隔
或是一线曙光
我多少次 聆听这黑暗
在沉思的韵律中 呼唤他温柔之名
灿烂的星辰啊
但愿我会如你一般坚定不移
——
最后两句应该是《bright star》里的
✋热门推荐