"姐姐,你相信命运吗?"
我总想这样问你。
我每每抬起头看到这四四方方的天,总觉得它很小,小到一个人的一生都将在此被说尽了。可倏尔又觉得它很大,大到可以装下你我,装下建昭几十年的兴衰浮沉,装下我所有的梦想和抱负......
深宫里的人奔走劳碌,只为用自己短短几十年的命赌那一把,留下一点自己曾经存在过的痕迹罢了。可深宫里何尝没有真感情呢?
持盈,持盈,多好听的名字啊。在建章宫初见她时,她还是个不爱见人不爱说话的小女孩儿。那是我除了姐姐你以外,第一次看到那样纯洁通透的一双眼睛:谁说太后的侄女,齐康侯的亲女儿就一定会擅琴棋书画。刺绣制衣又怎么就是异类了?"锦婳,只有你不会笑话持盈"她是因为我才选择留在这个宫里的,因为我告诉过她:"没什么奇怪的,你喜欢就好。"入宫前不被理解的女孩子终于在皇宫里得到了久违的认可,我真的发自内心的替她开心。人这一辈子,可不就是开心最重要吗。
"心诚则灵,您和陛下都会如愿的。"有自己一见钟情的人何尝不是一种幸福?每次看到阿檀 就好像看到十三四岁和姐姐深夜坐在点着蜡烛的几案前的我自己。那会我总是环着姐姐胳膊,举起那时还是太子的陛下画像,撒娇似的说:"姐姐我喜欢太子殿下,姐姐你帮我去和爹爹说,让陛下帮我指婚好不好——"心中有爱,可抵万难,我见了阿檀才算明了。沟通天地人鬼的司祝有了痴心如何?犯了大忌又如何?佛只是不渡作奸犯科者而已,爱一个人,又何错之有?
"锦婳,多谢你,赠我好梦一场。"午夜梦回之际,我总是想起海镜。水月镜花,大梦一场。一个心中有林海丘壑,青女素娥的远游客,一个心中有无尽浪漫和想象的女诗人怎么甘心一辈子委身与漩涡般的深宫呢。在这宫里的每一天都活像一只极擅钻心剜骨的恶灵在贪婪地剥她的皮饮她的血......偌大的宫里容不下一个江海镜,容不下一颗不甘禁锢的心。寒夜里的奉天楼仿佛只剩下一片光秃的峭壁凉意沁骨,我在那里见了她最后一面。她最后一句话跟我说:"多谢你,因为你,我忽然也觉得这场梦很美,不悔来此。锦婳,别哭。"生的另一端,是个繁花盛开的人间仙境,但我的世界里,再也没有江海镜了......
世人所求,无外乎随心二字。
人生在世,知己难得。知我者懂我爱我,她们视我为心腹知己,视我为无涯之戚里的一抹慰藉。不知我者敬我畏我,说我像四肢不染尘埃的白狼。我倒喜欢她们这样对我。追求自己心中所盼就一定要被人指摘吗?想得到自己心中所念就是一定是有罪的吗?我想答案总是不尽然,只因站在最高处的,收获人间至臻情感的人不是她们罢了。
深宫数十载,庸脂俗粉争帝宠争爱怜,争斗和死亡几乎每一天都在上演,可我却不知疲倦,乐得其所而已。因为那个很多人向往甚至视为毕生追求的凤位,永远有且只有一个主人。向往权力的,可不仅仅只有她们。
可是我只是,想生活得好一点。
我总想这样问你。
我每每抬起头看到这四四方方的天,总觉得它很小,小到一个人的一生都将在此被说尽了。可倏尔又觉得它很大,大到可以装下你我,装下建昭几十年的兴衰浮沉,装下我所有的梦想和抱负......
深宫里的人奔走劳碌,只为用自己短短几十年的命赌那一把,留下一点自己曾经存在过的痕迹罢了。可深宫里何尝没有真感情呢?
持盈,持盈,多好听的名字啊。在建章宫初见她时,她还是个不爱见人不爱说话的小女孩儿。那是我除了姐姐你以外,第一次看到那样纯洁通透的一双眼睛:谁说太后的侄女,齐康侯的亲女儿就一定会擅琴棋书画。刺绣制衣又怎么就是异类了?"锦婳,只有你不会笑话持盈"她是因为我才选择留在这个宫里的,因为我告诉过她:"没什么奇怪的,你喜欢就好。"入宫前不被理解的女孩子终于在皇宫里得到了久违的认可,我真的发自内心的替她开心。人这一辈子,可不就是开心最重要吗。
"心诚则灵,您和陛下都会如愿的。"有自己一见钟情的人何尝不是一种幸福?每次看到阿檀 就好像看到十三四岁和姐姐深夜坐在点着蜡烛的几案前的我自己。那会我总是环着姐姐胳膊,举起那时还是太子的陛下画像,撒娇似的说:"姐姐我喜欢太子殿下,姐姐你帮我去和爹爹说,让陛下帮我指婚好不好——"心中有爱,可抵万难,我见了阿檀才算明了。沟通天地人鬼的司祝有了痴心如何?犯了大忌又如何?佛只是不渡作奸犯科者而已,爱一个人,又何错之有?
"锦婳,多谢你,赠我好梦一场。"午夜梦回之际,我总是想起海镜。水月镜花,大梦一场。一个心中有林海丘壑,青女素娥的远游客,一个心中有无尽浪漫和想象的女诗人怎么甘心一辈子委身与漩涡般的深宫呢。在这宫里的每一天都活像一只极擅钻心剜骨的恶灵在贪婪地剥她的皮饮她的血......偌大的宫里容不下一个江海镜,容不下一颗不甘禁锢的心。寒夜里的奉天楼仿佛只剩下一片光秃的峭壁凉意沁骨,我在那里见了她最后一面。她最后一句话跟我说:"多谢你,因为你,我忽然也觉得这场梦很美,不悔来此。锦婳,别哭。"生的另一端,是个繁花盛开的人间仙境,但我的世界里,再也没有江海镜了......
世人所求,无外乎随心二字。
人生在世,知己难得。知我者懂我爱我,她们视我为心腹知己,视我为无涯之戚里的一抹慰藉。不知我者敬我畏我,说我像四肢不染尘埃的白狼。我倒喜欢她们这样对我。追求自己心中所盼就一定要被人指摘吗?想得到自己心中所念就是一定是有罪的吗?我想答案总是不尽然,只因站在最高处的,收获人间至臻情感的人不是她们罢了。
深宫数十载,庸脂俗粉争帝宠争爱怜,争斗和死亡几乎每一天都在上演,可我却不知疲倦,乐得其所而已。因为那个很多人向往甚至视为毕生追求的凤位,永远有且只有一个主人。向往权力的,可不仅仅只有她们。
可是我只是,想生活得好一点。
清明到榖雨节气之间,山野花、山野草在野地中茂盛的长着。这情景就像英国诗人济慈说:我在一朵花中看见上帝。是的,野地里的花草树木无声地诉说着上帝的荣耀。
中国古代制作了数量可观的大陶罐,这些实用器物无论用来酿酒、泡渍物、储存茶叶、杂粮等,一直都是民间陶瓷作坊的主要产品。
日本茶人受到千利休以及柳宗悦的影响,大罐硕大与优雅的造型以及浑然天成的釉色,在审美上常用侘(wabi) 寂(sabi)来形容这种可与山野花、山野草相对应的美丽。
这个时节,我喜欢把野花野草,插在质朴的百年的大罐中,就像是古代无名的工匠与静默的大自然相遇,诉说着一种天人合一的哲学。
中国古代制作了数量可观的大陶罐,这些实用器物无论用来酿酒、泡渍物、储存茶叶、杂粮等,一直都是民间陶瓷作坊的主要产品。
日本茶人受到千利休以及柳宗悦的影响,大罐硕大与优雅的造型以及浑然天成的釉色,在审美上常用侘(wabi) 寂(sabi)来形容这种可与山野花、山野草相对应的美丽。
这个时节,我喜欢把野花野草,插在质朴的百年的大罐中,就像是古代无名的工匠与静默的大自然相遇,诉说着一种天人合一的哲学。
#羊村的扛把子# #散文#
泰门
要是她嫁给一个门户相当的丈夫,你预备给她怎样一份嫁奁呢?
老人
先给她三泰伦;等我死了以后,我的全部财产都是她的。
泰门
这个人已经在我这儿做了很久的事;君子成人之美,我愿意破格帮助他这一次。把你的女儿给他;你有多少陪嫁费,我也给他同样的数目,这样他就可以不致辱没你的令嫒了。
老人
最尊贵的大爷,您既然这么说,我一定遵命,她就是他的人了。
泰门
好,我们握手为定;我用我的名誉向你担保。
路西律斯
敬谢大爷;我的一切幸运,都是您所赐与的!(路西律斯及老人下。)
诗人
这一本拙作要请大爷指教。
泰门
谢谢您;您不久就可以得到我的答复;不要走开。您有些什么东西,我的朋友?
画师
是一幅画,请大爷收下了吧。
泰门
一幅画吗?很好很好。这幅画简直画得像活人一样,因为自从欺诈渗进了人们的天性中以后,人本来就只剩一个外表了。这些画像确实是一丝不苟。我很喜欢您的作品,您就可以知道;请您等一等,我还有话对您说。
画师
愿神明保佑您!
泰门
回头见,先生;把您的手给我;您一定要陪我吃饭的。先生,您那颗宝石,我实在有点不敢领情。
宝石匠
怎么,大爷,宝石不好吗?
泰门
简直是太好了。要是我按照人家对它所下的赞美那样的价值向您把它买了下来,恐怕我要倾家荡产了。
宝石匠
大爷,它的价格是按照市价估定的;可是您知道,同样价值的东西,往往因为主人的喜恶而分别高下。相信我,好大爷,要是您戴上了这宝石,它就会身价十倍了。
泰门
不要取笑。
商人
不,好大爷;他说的话不过是我们大家所要说的话。
泰门
瞧,谁来啦?你们愿意挨一顿骂吗?
艾帕曼特斯上。
宝石匠
要是大爷不以为意,我们也愿意忍受他的侮辱。
商人
他骂起人来是谁也不留情的。
泰门
早安,善良的艾帕曼特斯!
艾帕曼特斯
等我善良以后,你再说你的早安吧;等你变成了泰门的狗,等这些恶人都变成好人以后,你再说你的早安吧。
泰门
为什么你要叫他们恶人呢?你又不认识他们。
艾帕曼特斯
他们不是雅典人吗?
泰门
是的。
艾帕曼特斯
那么我没有叫错。
宝石匠
您认识我吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你知道我认识你;我刚才就叫过你的名字。
泰门
你太骄傲了,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
我感到最骄傲的是我不像泰门一样。
泰门
你到哪儿去?
艾帕曼特斯
去砸碎一个正直的雅典人的脑袋。
泰门
你干了那样的事,是要抵命的。
艾帕曼特斯
对了,要是干莫须有的事在法律上也要抵命的话。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这幅图画吗?
艾帕曼特斯
一幅好画,因为它并不伤人。
泰门
画这幅图画的人手法怎样?
艾帕曼特斯
造物创造出这个画师来,他的手法比这画师强多啦,虽然他创造出来的也不过是一件低劣的作品。
画师
你是一条狗。
艾帕曼特斯
你的母亲是我的同类;倘然我是狗,她又是什么?
泰门
你愿意陪我吃饭吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
不,我是不吃那些贵人的。
泰门
要是你吃了那些贵人,那些贵人的太太们要生气哩。
艾帕曼特斯
啊!她们自己才是吃贵人吃惯了的,所以吃得肚子那么大。
泰门
你把事情看邪了。
艾帕曼特斯
那是你的看法,也难为你了。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这颗宝石吗?
艾帕曼特斯
我喜欢真诚老实,它不花一文钱。
泰门
你想它值多少钱?
艾帕曼特斯
它不值得我去想它的价钱。你好,诗人!
诗人
你好,哲学家!
艾帕曼特斯
你说谎。
诗人
你不是哲学家吗?
艾帕曼特斯
是的。
诗人
那么我没有说谎。
艾帕曼特斯
你不是诗人吗?
诗人
是的。
艾帕曼特斯
那么你说谎;瞧你上一次的作品,你故意把他写成了一个好人。
诗人
那并不是假话;他的确是一个好人。
艾帕曼特斯
是的,他赏了你钱,所以他是一个好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。天哪,但愿我也是一个贵人!
泰门
你做了贵人便怎么样呢,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
我要是做了贵人,我就要像现在的艾帕曼特斯一样,从心底里痛恨一个贵人。
泰门
什么,痛恨你自己吗?
艾帕曼特斯
是的。
泰门
为什么呢?
艾帕曼特斯
因为我不能再怀着痛恨的心情想像自己是一个贵人。你是一个商人吗?
商人
是的,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
要是神明不给你灾祸,那么让你在买卖上大倒其霉吧!
商人
要是我买卖失利,那就是神明给我的灾祸。
艾帕曼特斯
买卖就是你的神明,愿你的神明给你灾祸!
喇叭声。一仆人上。
泰门
那是哪里的喇叭声音?
仆人
那是艾西巴第斯带着二十多人骑着马来了。
泰门
你们去招待招待;领他们进来。(若干侍从下)你们必须陪我吃饭,等我谢过了你们的厚意以后再去。承你们各位光降,使我非常高兴。
艾西巴第斯率队上。
泰门
欢迎得很,将军!
艾帕曼特斯
好,好!愿疼痛把你们柔软的骨节扭成一团!这些温文和气的恶人彼此不怀好意,面子上却做得这样彬彬有礼!人类全都变成猴子啦。
艾西巴第斯
我已经想了您好久,今天能够看见您,真是大慰平生的饥渴。
泰门
欢迎欢迎!这次我们一定要好好地欢叙一下再分手。请进去吧。(除艾帕曼特斯外均下。)
二贵族上。
贵族甲
现在是什么时候了,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
现在是应该做个老实人的时候了。
贵族甲
人是无论什么时候都应该老老实实的。
艾帕曼特斯
那你就更加该死,你无论什么时候都是不老实的。
贵族乙
你去参加泰门大爷的宴会吗?
艾帕曼特斯
是的,我要去看肉塞在恶汉的嘴里,酒灌在傻子的肚里。
贵族乙
再见,再见。
艾帕曼特斯
你是个傻瓜,向我说两次“再见”。
贵族乙
为什么,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你应该把一句“再见”留给你自己,因为我是不想向你说“再见”的。
贵族甲
你去上吊吧!
艾帕曼特斯
不,我不愿听从你的号令。你还是向你的朋友请求吧。
泰门
要是她嫁给一个门户相当的丈夫,你预备给她怎样一份嫁奁呢?
老人
先给她三泰伦;等我死了以后,我的全部财产都是她的。
泰门
这个人已经在我这儿做了很久的事;君子成人之美,我愿意破格帮助他这一次。把你的女儿给他;你有多少陪嫁费,我也给他同样的数目,这样他就可以不致辱没你的令嫒了。
老人
最尊贵的大爷,您既然这么说,我一定遵命,她就是他的人了。
泰门
好,我们握手为定;我用我的名誉向你担保。
路西律斯
敬谢大爷;我的一切幸运,都是您所赐与的!(路西律斯及老人下。)
诗人
这一本拙作要请大爷指教。
泰门
谢谢您;您不久就可以得到我的答复;不要走开。您有些什么东西,我的朋友?
画师
是一幅画,请大爷收下了吧。
泰门
一幅画吗?很好很好。这幅画简直画得像活人一样,因为自从欺诈渗进了人们的天性中以后,人本来就只剩一个外表了。这些画像确实是一丝不苟。我很喜欢您的作品,您就可以知道;请您等一等,我还有话对您说。
画师
愿神明保佑您!
泰门
回头见,先生;把您的手给我;您一定要陪我吃饭的。先生,您那颗宝石,我实在有点不敢领情。
宝石匠
怎么,大爷,宝石不好吗?
泰门
简直是太好了。要是我按照人家对它所下的赞美那样的价值向您把它买了下来,恐怕我要倾家荡产了。
宝石匠
大爷,它的价格是按照市价估定的;可是您知道,同样价值的东西,往往因为主人的喜恶而分别高下。相信我,好大爷,要是您戴上了这宝石,它就会身价十倍了。
泰门
不要取笑。
商人
不,好大爷;他说的话不过是我们大家所要说的话。
泰门
瞧,谁来啦?你们愿意挨一顿骂吗?
艾帕曼特斯上。
宝石匠
要是大爷不以为意,我们也愿意忍受他的侮辱。
商人
他骂起人来是谁也不留情的。
泰门
早安,善良的艾帕曼特斯!
艾帕曼特斯
等我善良以后,你再说你的早安吧;等你变成了泰门的狗,等这些恶人都变成好人以后,你再说你的早安吧。
泰门
为什么你要叫他们恶人呢?你又不认识他们。
艾帕曼特斯
他们不是雅典人吗?
泰门
是的。
艾帕曼特斯
那么我没有叫错。
宝石匠
您认识我吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你知道我认识你;我刚才就叫过你的名字。
泰门
你太骄傲了,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
我感到最骄傲的是我不像泰门一样。
泰门
你到哪儿去?
艾帕曼特斯
去砸碎一个正直的雅典人的脑袋。
泰门
你干了那样的事,是要抵命的。
艾帕曼特斯
对了,要是干莫须有的事在法律上也要抵命的话。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这幅图画吗?
艾帕曼特斯
一幅好画,因为它并不伤人。
泰门
画这幅图画的人手法怎样?
艾帕曼特斯
造物创造出这个画师来,他的手法比这画师强多啦,虽然他创造出来的也不过是一件低劣的作品。
画师
你是一条狗。
艾帕曼特斯
你的母亲是我的同类;倘然我是狗,她又是什么?
泰门
你愿意陪我吃饭吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
不,我是不吃那些贵人的。
泰门
要是你吃了那些贵人,那些贵人的太太们要生气哩。
艾帕曼特斯
啊!她们自己才是吃贵人吃惯了的,所以吃得肚子那么大。
泰门
你把事情看邪了。
艾帕曼特斯
那是你的看法,也难为你了。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这颗宝石吗?
艾帕曼特斯
我喜欢真诚老实,它不花一文钱。
泰门
你想它值多少钱?
艾帕曼特斯
它不值得我去想它的价钱。你好,诗人!
诗人
你好,哲学家!
艾帕曼特斯
你说谎。
诗人
你不是哲学家吗?
艾帕曼特斯
是的。
诗人
那么我没有说谎。
艾帕曼特斯
你不是诗人吗?
诗人
是的。
艾帕曼特斯
那么你说谎;瞧你上一次的作品,你故意把他写成了一个好人。
诗人
那并不是假话;他的确是一个好人。
艾帕曼特斯
是的,他赏了你钱,所以他是一个好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。天哪,但愿我也是一个贵人!
泰门
你做了贵人便怎么样呢,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
我要是做了贵人,我就要像现在的艾帕曼特斯一样,从心底里痛恨一个贵人。
泰门
什么,痛恨你自己吗?
艾帕曼特斯
是的。
泰门
为什么呢?
艾帕曼特斯
因为我不能再怀着痛恨的心情想像自己是一个贵人。你是一个商人吗?
商人
是的,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
要是神明不给你灾祸,那么让你在买卖上大倒其霉吧!
商人
要是我买卖失利,那就是神明给我的灾祸。
艾帕曼特斯
买卖就是你的神明,愿你的神明给你灾祸!
喇叭声。一仆人上。
泰门
那是哪里的喇叭声音?
仆人
那是艾西巴第斯带着二十多人骑着马来了。
泰门
你们去招待招待;领他们进来。(若干侍从下)你们必须陪我吃饭,等我谢过了你们的厚意以后再去。承你们各位光降,使我非常高兴。
艾西巴第斯率队上。
泰门
欢迎得很,将军!
艾帕曼特斯
好,好!愿疼痛把你们柔软的骨节扭成一团!这些温文和气的恶人彼此不怀好意,面子上却做得这样彬彬有礼!人类全都变成猴子啦。
艾西巴第斯
我已经想了您好久,今天能够看见您,真是大慰平生的饥渴。
泰门
欢迎欢迎!这次我们一定要好好地欢叙一下再分手。请进去吧。(除艾帕曼特斯外均下。)
二贵族上。
贵族甲
现在是什么时候了,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
现在是应该做个老实人的时候了。
贵族甲
人是无论什么时候都应该老老实实的。
艾帕曼特斯
那你就更加该死,你无论什么时候都是不老实的。
贵族乙
你去参加泰门大爷的宴会吗?
艾帕曼特斯
是的,我要去看肉塞在恶汉的嘴里,酒灌在傻子的肚里。
贵族乙
再见,再见。
艾帕曼特斯
你是个傻瓜,向我说两次“再见”。
贵族乙
为什么,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你应该把一句“再见”留给你自己,因为我是不想向你说“再见”的。
贵族甲
你去上吊吧!
艾帕曼特斯
不,我不愿听从你的号令。你还是向你的朋友请求吧。
✋热门推荐