做了一点小努力,希望接下来读者们能感到编辑和校对的付出,也感谢两位老师对译文的润色打磨。也因此再一次感受到,外语能力好,只是翻译中的一个相对不起眼的基础,更重要的是翻译内容涉及的专业知识以及中文作为母语的优秀表达能力。有致力于做翻译的学子们,中文优秀的著作一定也要多多涉猎,同时不忘记打磨外语水平,如果再多了解一些学科的必要知识,那就更好了!
#小江分享# [打call][打call][打call]【日语国际翻译大赛全国一等奖是怎样炼成的?】成功的背后需要日积月累的努力和不畏困难的尝试。恭喜仲娜娜同学在第四届“人民中国杯”日语国际翻译大赛中取得优异成绩!也希望三江学子在未来的日子里能够不忘初心,脚踏实地,勇往直前,站在自己热爱的世界里闪闪发光!https://t.cn/A6iCtmMR
她,是学富五车的教授,上课却只会对着PPT念,讲得最多的是她傲娇的老公、叛逆的儿子、不待见她的孙女和亲家。
她,是科研小天才,却没有一点教学经验,上课就是念课文念翻译,让我们背书。
她,是令人闻风丧胆的魔头,挂科率稳居前三,能让文院学子为她彻夜不眠。
这三人与难如登天的专业课一起,会擦出什么样的火花?让我们锁定下学期,观看《木辛の受难记》
她,是科研小天才,却没有一点教学经验,上课就是念课文念翻译,让我们背书。
她,是令人闻风丧胆的魔头,挂科率稳居前三,能让文院学子为她彻夜不眠。
这三人与难如登天的专业课一起,会擦出什么样的火花?让我们锁定下学期,观看《木辛の受难记》
✋热门推荐