#少女时代[超话]#[心]#李顺圭[超话]#200211 Sunny INS更新一则:인기와 화제를 모두 잡은 #뮤지컬 #웃는남자 잘 보고 왔습니다... 여윽시 우리 규현사마의 목소리는 매력이 철철 넘치십니다!!!! 무대가 정말 화려하고 아름다웠습니다~ 좋은 공연 보여주신 모든 스텝분들과 배우분들 감사합니다 마지막 공연까지 화이팅하세요!! #비즈니스남매 #순규현 #조규순규 #규현규순 #나글잘썼지?!
2019/12/19 일기(四平气温:-17度)
马上回韩国去~
但是我的中文水平还差[允悲]
说日语比说中文更容易。
当然最简单的是说韩语吧。
张艺兴 콘서트에서 멘트를 85%정도는
알아들은 거로 이번 학기는 만족쓰
담엔 친한 중국인 친구 만들기를 목표로(๑•̀ㅅ•́)و✧
아니 한국 가기까지 약 2주 남았는데
이제야 학식 맘에 드는 곳 찾은 거 실화?
낼도 학식 조져야지
얼른 한국 가서 갈비랑 두꺼운 삼겹살 먹고싶다
떡볶이도 오돌뼈도
겁나 차가운 소맥도
술은 몸에 안좋으니까 마셔서 없애자!
오늘 서경이랑 간만에 万达갔는데
必胜客에 오빠 있어서
넘 잘생겨서 깜짝 놀랐네!
그치만 上海에서 모르고 먹은 榴莲比萨의 충격으로
앞으로 必胜客 갈말은 좀 고민을 해봐야....[白眼]
마트가서 할머니 드릴 枣子 사는 김에
춘쩐도 사고요
肯德基의 冰淇淋 아주 존맛탱
살은 미래의 내가 빼겠지
일기 끝! https://t.cn/z8AMaV0
马上回韩国去~
但是我的中文水平还差[允悲]
说日语比说中文更容易。
当然最简单的是说韩语吧。
张艺兴 콘서트에서 멘트를 85%정도는
알아들은 거로 이번 학기는 만족쓰
담엔 친한 중국인 친구 만들기를 목표로(๑•̀ㅅ•́)و✧
아니 한국 가기까지 약 2주 남았는데
이제야 학식 맘에 드는 곳 찾은 거 실화?
낼도 학식 조져야지
얼른 한국 가서 갈비랑 두꺼운 삼겹살 먹고싶다
떡볶이도 오돌뼈도
겁나 차가운 소맥도
술은 몸에 안좋으니까 마셔서 없애자!
오늘 서경이랑 간만에 万达갔는데
必胜客에 오빠 있어서
넘 잘생겨서 깜짝 놀랐네!
그치만 上海에서 모르고 먹은 榴莲比萨의 충격으로
앞으로 必胜客 갈말은 좀 고민을 해봐야....[白眼]
마트가서 할머니 드릴 枣子 사는 김에
춘쩐도 사고요
肯德基의 冰淇淋 아주 존맛탱
살은 미래의 내가 빼겠지
일기 끝! https://t.cn/z8AMaV0
『TV』#韩剧耀眼[超话]# 第二集精华台词✨
"고마웠어요."
“谢谢你。”
"뭐가요?"
“什么?”
"날 위해서 시간을 돌려준다고 했던 거...
“你说愿意为了我倒转时间…
농담이었어도 고마웠어요. 진짜로 믿고 싶을 만큼,
即使是玩笑话我也很感谢。我真的很想相信你,
뭐랄까... 사랑받고 자란 티가 난달까?
该怎么说呢…能感觉到你是在关爱下长大的?
그렇게 말도 안 되는 얘기도 자신 있게 할 수 있는 게 부럽기도 하고"
也很羡慕你能够这么自信地胡说”
"이거 뭐 돌려 까긴가..?"
“你这是拐着弯骂我呢…?”
"난 뭔가…내 스스로가 부족하다고 느껴선지, 자꾸만 뭐든 제대로만 하려고 해요. 내가 무언가에 흠이 있으면 그게 내 약점이 된다고 생각해서"
“我啊…觉得自己存在缺陷,总是想着把事情做好。我觉得我在某一方面的缺陷会成为我的弱点”
“사랑이 부족하네~
你是缺爱啊~
음, 나는 내가 막 싫지는 않아요.
嗯,我是不怎么讨厌自己。
그렇다고 막 사랑스러워서 미치겠어요. 이 정도까지는 아닌데, 그냥 괜찮은 거 같아요. 뭐 물론 별로인 구석도 많은데 꽤 귀여운 거 같기도 하고~ 히히 (작은 목소리로) 미친년.....
但也没觉得自己有多可爱。没到那种程度,只是觉得还不错吧。当然也有很多不怎么好的地方,但有时候就是很可爱呀~嘿嘿(小声)疯女人…
뭐 스스로를 사랑해봐라~ 그런 얘기 해요. 그러면 좀 관대해지니까?"
哎 试试爱一下自己呗~这种的。这样心胸就会变得更广阔?”
"좋네, 그 말.
“你这话挺好的。
그럼 관대해지기 실천의 일환으로 말 놓죠. 사실 어제 그 정도 에피소드면 말 놓고도 남았지"
那么为了让心胸变得广阔,先从说半语开始实践吧。其实发生了昨天的那种小插曲,早该说半语了。”
"어제 일은 정말 내가 사과할게요. 아니, 사과할게. 그리고 앞으로는 그런 일 없을 거야. 절대로"
“昨天的事我真应该像您道歉。不,我给你道歉。还有,以后不会再有那样的事了。绝对。”
“일로 와 봐."
“你过来。”
"고마웠어요."
“谢谢你。”
"뭐가요?"
“什么?”
"날 위해서 시간을 돌려준다고 했던 거...
“你说愿意为了我倒转时间…
농담이었어도 고마웠어요. 진짜로 믿고 싶을 만큼,
即使是玩笑话我也很感谢。我真的很想相信你,
뭐랄까... 사랑받고 자란 티가 난달까?
该怎么说呢…能感觉到你是在关爱下长大的?
그렇게 말도 안 되는 얘기도 자신 있게 할 수 있는 게 부럽기도 하고"
也很羡慕你能够这么自信地胡说”
"이거 뭐 돌려 까긴가..?"
“你这是拐着弯骂我呢…?”
"난 뭔가…내 스스로가 부족하다고 느껴선지, 자꾸만 뭐든 제대로만 하려고 해요. 내가 무언가에 흠이 있으면 그게 내 약점이 된다고 생각해서"
“我啊…觉得自己存在缺陷,总是想着把事情做好。我觉得我在某一方面的缺陷会成为我的弱点”
“사랑이 부족하네~
你是缺爱啊~
음, 나는 내가 막 싫지는 않아요.
嗯,我是不怎么讨厌自己。
그렇다고 막 사랑스러워서 미치겠어요. 이 정도까지는 아닌데, 그냥 괜찮은 거 같아요. 뭐 물론 별로인 구석도 많은데 꽤 귀여운 거 같기도 하고~ 히히 (작은 목소리로) 미친년.....
但也没觉得自己有多可爱。没到那种程度,只是觉得还不错吧。当然也有很多不怎么好的地方,但有时候就是很可爱呀~嘿嘿(小声)疯女人…
뭐 스스로를 사랑해봐라~ 그런 얘기 해요. 그러면 좀 관대해지니까?"
哎 试试爱一下自己呗~这种的。这样心胸就会变得更广阔?”
"좋네, 그 말.
“你这话挺好的。
그럼 관대해지기 실천의 일환으로 말 놓죠. 사실 어제 그 정도 에피소드면 말 놓고도 남았지"
那么为了让心胸变得广阔,先从说半语开始实践吧。其实发生了昨天的那种小插曲,早该说半语了。”
"어제 일은 정말 내가 사과할게요. 아니, 사과할게. 그리고 앞으로는 그런 일 없을 거야. 절대로"
“昨天的事我真应该像您道歉。不,我给你道歉。还有,以后不会再有那样的事了。绝对。”
“일로 와 봐."
“你过来。”
✋热门推荐