2022.04.13 周三
从南到北,从日出处到日落处,
从一个山冈到又一个山冈,
我的目光空自搜索
我环顾这苍茫大地的四面八方,
不禁叹息:到处都没有幸福在等待我。
这片幽谷,这群宫殿,这丛茅屋,对我有什么意义?
啊,魅力在我心目中早已荡然无存的空幻的风光;
啊,河流,悬岩,森林,如此珍贵的遗世独立之地,
你们仅仅少了一个人,些个世界就显得满目凄凉。
De colline en colline en vain portant ma vue,
Du sud à l’aquilon, de l’aurore au couchant,
Je parcours tous les points de l’immense étendue,
Et je dis : « Nulle part le bonheur ne m’attend. »
Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières,
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
Fleuves, rochers, forêts, solitudes si chères,
Un être seul vous manque, et tout est dépeuplé !
《沉思集》阿尔封斯·德·拉马丁
张秋红 (译)
从南到北,从日出处到日落处,
从一个山冈到又一个山冈,
我的目光空自搜索
我环顾这苍茫大地的四面八方,
不禁叹息:到处都没有幸福在等待我。
这片幽谷,这群宫殿,这丛茅屋,对我有什么意义?
啊,魅力在我心目中早已荡然无存的空幻的风光;
啊,河流,悬岩,森林,如此珍贵的遗世独立之地,
你们仅仅少了一个人,些个世界就显得满目凄凉。
De colline en colline en vain portant ma vue,
Du sud à l’aquilon, de l’aurore au couchant,
Je parcours tous les points de l’immense étendue,
Et je dis : « Nulle part le bonheur ne m’attend. »
Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières,
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
Fleuves, rochers, forêts, solitudes si chères,
Un être seul vous manque, et tout est dépeuplé !
《沉思集》阿尔封斯·德·拉马丁
张秋红 (译)
早安吉祥!幸福的生活从早餐开始,在封控区艰难的日子里,没有任何的理由让自己不快乐。最近在网上和同学群中看到了N次做粢饭糕的视频。这活儿不难,今天我做了晒给大家看看,色香味一个字绝。想起小时候我家穷,要吃一次粢饭糕是很奢望的,想不到现在自己能亲手做出小时候的味道。而且感到味道及佳,此时心情也特好。分享给大家请多指教!感恩生活,每天有不一样的自我![微笑][微笑][微笑]
问世间情为何物,直教人生死相许!其实,爱与被爱是两个概念不一样的情调。但是,最终是一个结果。爱是心理得到满足,被爱是心理和生理得到了满足。有可爱的人是快乐的,被有人爱自然更是一种幸福!做一个爱人的人,和做一个被人爱的人吧!你没有爱的付出,那会有被爱的可能?你爱人,人就会爱你!大爱天道,大爱无疆!爱心永恒!
✋热门推荐