#俄罗斯寻找能源出口新市场# 俄罗斯想主动减少对欧洲的能源出口?[思考] 按照俄总统普京的话说,俄罗斯打算将欧洲的能源出口转移到未来的亚洲。
希望俄罗斯只是说说而已,别干自己给自己挖坑的事儿。因为,没有任何一个亚洲国家能取代德国对俄能源需求这个市场,一旦失去了德国这个大市场,俄罗斯将来想再回来可就没那么容易了。所以,老普还是应该三思而后行![哼] #俄罗斯# #德国社会面面观# #欧盟#
Russischer Angriffskrieg auf die Ukraine
Putin will Energieexporte nach Europa senken
Putin: Russland will Energieexporte von Europa nach Süden und Osten umlenken
希望俄罗斯只是说说而已,别干自己给自己挖坑的事儿。因为,没有任何一个亚洲国家能取代德国对俄能源需求这个市场,一旦失去了德国这个大市场,俄罗斯将来想再回来可就没那么容易了。所以,老普还是应该三思而后行![哼] #俄罗斯# #德国社会面面观# #欧盟#
Russischer Angriffskrieg auf die Ukraine
Putin will Energieexporte nach Europa senken
Putin: Russland will Energieexporte von Europa nach Süden und Osten umlenken
翻到一处摘录:
The hope is that the three together would set in motion forces inside Russia that【topple Putin from power】. (希望这三种手段联合起来, 能够在俄罗斯内部掀起推翻普京政权的力量) —— The New York Times
想要表达“把某人赶下台”, 除可写成“to remove sb from power”或者“to oust sb from power”, 也可积累此处“topple”的选用。
该单词原本表示具象的“(使) 倒下, (使) 倒塌”, 比如: The tree toppled and fell. 树倒了下来。
继而再衍生表示“推翻 (首领), 颠覆 (政权)”, 其中关联不难理解。
#自娱笔记# 语料积累。
The hope is that the three together would set in motion forces inside Russia that【topple Putin from power】. (希望这三种手段联合起来, 能够在俄罗斯内部掀起推翻普京政权的力量) —— The New York Times
想要表达“把某人赶下台”, 除可写成“to remove sb from power”或者“to oust sb from power”, 也可积累此处“topple”的选用。
该单词原本表示具象的“(使) 倒下, (使) 倒塌”, 比如: The tree toppled and fell. 树倒了下来。
继而再衍生表示“推翻 (首领), 颠覆 (政权)”, 其中关联不难理解。
#自娱笔记# 语料积累。
【俄罗斯重启登月计划】俄罗斯总统 Vladimir Putin 在东方航天发射场发表讲话,阿穆尔州。4月12日,Putin 宣布俄罗斯将恢复登月计划,预计2022年内发射「月球-25」号探测器,并继续研发新一代飞船和太空核能技术。「月球-25」号探测器主要任务包括测试月球软着陆计划和勘查月球南极区域。俄罗斯和白俄罗斯还将合作建设航天基础设施,计划在2023年秋季前实现白俄罗斯宇航员前往太空。
✋热门推荐