☆俄超第18輪☆ 再續第18輪專題3,圖後接下面。
INJURY OF THE TOUR
Kritsky broke down at the beginning of the meeting
Already with a score of 6:8 in the first set, Yenisei lost its captain - Alexander Kritsky , after a block, unsuccessfully landed on Todor Skrimov 's leg and twisted his ankle. First aid was provided to him by ASK doctor Sergey Molchanov . Instead of Kritsky, Yury Brazhnyuk , who was celebrating his 20th birthday that day, entered the site . In the attack and on the block, he was not marked by anything special, but he often lingered on the pitch and made an important ace at the beginning of the fifth set (2:0). Much more noticeable was another blocker Anton Maksimov .
INJURY OF THE TOUR
Kritsky broke down at the beginning of the meeting
Already with a score of 6:8 in the first set, Yenisei lost its captain - Alexander Kritsky , after a block, unsuccessfully landed on Todor Skrimov 's leg and twisted his ankle. First aid was provided to him by ASK doctor Sergey Molchanov . Instead of Kritsky, Yury Brazhnyuk , who was celebrating his 20th birthday that day, entered the site . In the attack and on the block, he was not marked by anything special, but he often lingered on the pitch and made an important ace at the beginning of the fifth set (2:0). Much more noticeable was another blocker Anton Maksimov .
萨沙给在Ay-Todor.的谢妮娅电报。
31.08.1894
发自内心地感谢你这封最甜蜜的信。还没有拿到铅笔。天气是雨天,不暖和。我感觉好多了,但很少,我睡得很不好。我深深地拥抱你们俩。爸爸。
17.09.1894
不幸的是,我们今天不能离开,因为妈妈还在床上忍受着严重的腰痛。我希望我们明天能去。我的健康状况还是一样,不怎么睡觉,食欲不振,身体虚弱。我很期待来到克里米亚。我紧紧地拥抱着你,向桑德罗鞠躬。爸爸...
Телеграммы Александра III дочери Ксении в Ай-Тодор.
31.08.1894
От души благодарю за милейшее письмо. Карандаш ещё не получил. Погода всё дождливая и не тепло. Чувствую себя лучше но очень мало, сплю всё скверно. Крепко вас обоих обнимаю. Папа.
17.09.1894
К сожалению не можем выехать сегодня у Мама всё ещё сильный лумбаго, в постели, страдает. Надеюсь завтра удастся поехать. Моё здоровье всё тоже, сплю мало аппетита нет, слабость. С нетерпением жду приезд в Крым. Крепко обнимаю тебя, поклон Сандро. Папа.
24.08.1894
发自内心地感谢你这封最甜蜜的信。狩猎进展顺利,米沙很兴奋,他已经杀死了2只麋鹿和3只野猪,沃龙佐夫和切列文今天杀死了第一头野牛。天气很温暖。Vladimir和Mikhen今天要来。我感觉好多了,但我的体力恢复得很慢,而且我仍然睡不好。给你一个大大的吻。向桑德罗鞠躬。爸爸。
30.08.1894
谢谢你和桑德罗,我衷心地祝贺他的命名日。今天终于有了好天气,天气晴朗,一直在下雨,很潮湿。我感觉很糟糕,很虚弱,我打猎的次数很少,也不是很成功。都杀了4头野牛,11头麋鹿,11头山羊,21头野猪。给你们俩个大大的拥抱。爸爸。
24.08.1894
От души благодарю за милейшее письмо. Охота удачная, Миша в восторге, уже убил 2 лосей и 3 кабанов, Воронцов с Черевиным убили сегодня первого зубря. Погода тёплая. Владимир и Михень приезжают сегодня. Мне лучше но силы возвращаются медленно и сплю всё ещё плохо. Крепко целую тебя. Поклон Сандро. Папа.
30.08.1894
Благодарю тебя и Сандро, которого от души поздравляю с имяниннами. Сегодня наконец ясная хорошая погода а то всё время сыро и дождь. Чувствую себя всё не хорошо и слабость не проходит, охотился очень мало и не удачно. Всего убито 4 зубря, 11 лосей, 11 козлов, 21 кабанов. Крепко обнимаем вас обоих. Папа.
31.08.1894
发自内心地感谢你这封最甜蜜的信。还没有拿到铅笔。天气是雨天,不暖和。我感觉好多了,但很少,我睡得很不好。我深深地拥抱你们俩。爸爸。
17.09.1894
不幸的是,我们今天不能离开,因为妈妈还在床上忍受着严重的腰痛。我希望我们明天能去。我的健康状况还是一样,不怎么睡觉,食欲不振,身体虚弱。我很期待来到克里米亚。我紧紧地拥抱着你,向桑德罗鞠躬。爸爸...
Телеграммы Александра III дочери Ксении в Ай-Тодор.
31.08.1894
От души благодарю за милейшее письмо. Карандаш ещё не получил. Погода всё дождливая и не тепло. Чувствую себя лучше но очень мало, сплю всё скверно. Крепко вас обоих обнимаю. Папа.
17.09.1894
К сожалению не можем выехать сегодня у Мама всё ещё сильный лумбаго, в постели, страдает. Надеюсь завтра удастся поехать. Моё здоровье всё тоже, сплю мало аппетита нет, слабость. С нетерпением жду приезд в Крым. Крепко обнимаю тебя, поклон Сандро. Папа.
24.08.1894
发自内心地感谢你这封最甜蜜的信。狩猎进展顺利,米沙很兴奋,他已经杀死了2只麋鹿和3只野猪,沃龙佐夫和切列文今天杀死了第一头野牛。天气很温暖。Vladimir和Mikhen今天要来。我感觉好多了,但我的体力恢复得很慢,而且我仍然睡不好。给你一个大大的吻。向桑德罗鞠躬。爸爸。
30.08.1894
谢谢你和桑德罗,我衷心地祝贺他的命名日。今天终于有了好天气,天气晴朗,一直在下雨,很潮湿。我感觉很糟糕,很虚弱,我打猎的次数很少,也不是很成功。都杀了4头野牛,11头麋鹿,11头山羊,21头野猪。给你们俩个大大的拥抱。爸爸。
24.08.1894
От души благодарю за милейшее письмо. Охота удачная, Миша в восторге, уже убил 2 лосей и 3 кабанов, Воронцов с Черевиным убили сегодня первого зубря. Погода тёплая. Владимир и Михень приезжают сегодня. Мне лучше но силы возвращаются медленно и сплю всё ещё плохо. Крепко целую тебя. Поклон Сандро. Папа.
30.08.1894
Благодарю тебя и Сандро, которого от души поздравляю с имяниннами. Сегодня наконец ясная хорошая погода а то всё время сыро и дождь. Чувствую себя всё не хорошо и слабость не проходит, охотился очень мало и не удачно. Всего убито 4 зубря, 11 лосей, 11 козлов, 21 кабанов. Крепко обнимаем вас обоих. Папа.
Hillock of fraternity|博爱之丘
博爱之丘纪念碑的形状像一个色雷斯人的坟堆,让人想起从上面俯瞰的石头花环。纪念碑是由建筑师Lyubomir Shinkov和Vladimir Rangelov设计的,而里面的雕像是雕塑家Lyubomir Dalchev和他的团队(包括艺术家Anna Dalcheva和Petâr Atanasov)的作品。纪念碑内长达90米的雕塑作品是为了纪念保加利亚从奥斯曼帝国统治下的解放、保加利亚的统一、保加利亚的党派运动和1944年的“社会主义胜利”。普罗夫迪夫地区游击队成员的遗骨在纪念碑落成后被安置在里面。
普罗夫迪夫纪念碑在保加利亚的名字是“Bratska Mogila”(“Братска Mогила”)。有些人把这个建筑翻译为“兄弟冢”,其他人则翻译为“博爱之丘”。“Bratska”在保加利亚语中是“兄弟”的意思或与之有关的意思。“Mogila”是一个小的,显眼的山或山丘的词,但它也通常用来指一个埋葬的土堆,或葬礼的坟茔。因为这座纪念碑的设计显然象征着一座古墓,而兄弟冢的翻译并没有完全抓住纪念碑的本质,它的名字应该寓意更接近同志而不是兄弟姐妹。
1974年9月9日,为了纪念保加利亚“社会主义革命”30周年,该党领导人托多•日夫科夫(Todor Zhivkov)举行了揭幕仪式。他们计划通过一条宽敞的大道,将“博爱之丘”纪念碑与该镇的苏联军队纪念碑连接起来,这条大道将用于举行“节日仪式”。
随着保加利亚共产主义的崩溃,这座纪念碑年久失修,外部满是涂鸦。大厅中间永恒的火焰熄灭了,再也没有重新点燃。
由于该地区一个商业中心的开放,市政当局正计划重新粉刷这座纪念碑。
博爱之丘纪念碑的形状像一个色雷斯人的坟堆,让人想起从上面俯瞰的石头花环。纪念碑是由建筑师Lyubomir Shinkov和Vladimir Rangelov设计的,而里面的雕像是雕塑家Lyubomir Dalchev和他的团队(包括艺术家Anna Dalcheva和Petâr Atanasov)的作品。纪念碑内长达90米的雕塑作品是为了纪念保加利亚从奥斯曼帝国统治下的解放、保加利亚的统一、保加利亚的党派运动和1944年的“社会主义胜利”。普罗夫迪夫地区游击队成员的遗骨在纪念碑落成后被安置在里面。
普罗夫迪夫纪念碑在保加利亚的名字是“Bratska Mogila”(“Братска Mогила”)。有些人把这个建筑翻译为“兄弟冢”,其他人则翻译为“博爱之丘”。“Bratska”在保加利亚语中是“兄弟”的意思或与之有关的意思。“Mogila”是一个小的,显眼的山或山丘的词,但它也通常用来指一个埋葬的土堆,或葬礼的坟茔。因为这座纪念碑的设计显然象征着一座古墓,而兄弟冢的翻译并没有完全抓住纪念碑的本质,它的名字应该寓意更接近同志而不是兄弟姐妹。
1974年9月9日,为了纪念保加利亚“社会主义革命”30周年,该党领导人托多•日夫科夫(Todor Zhivkov)举行了揭幕仪式。他们计划通过一条宽敞的大道,将“博爱之丘”纪念碑与该镇的苏联军队纪念碑连接起来,这条大道将用于举行“节日仪式”。
随着保加利亚共产主义的崩溃,这座纪念碑年久失修,外部满是涂鸦。大厅中间永恒的火焰熄灭了,再也没有重新点燃。
由于该地区一个商业中心的开放,市政当局正计划重新粉刷这座纪念碑。
✋热门推荐