「大有大走,細有細走」,本來我work from home也特意回公司和離職的同事合影留念。今日不是我部門的同事,但大家也很有感情。「市場高價搶人搶到頭崩額裂」,我6個月內被加人工三次,加到我都怕了~因為巨額人工都做不完巨量的工作。Job Market 不停瘋狂搶人,Headhunters 不停引誘N倍年薪跳槽,許下海口對方公司說「只有我叫價,絕對不還價‼️」 疫情下,許多人無工做;也有很多工,不夠人才做…… 年紀輕能賺錢是好事吧~只能這樣安慰自己
#Miki的外刊笔记[超话]#
20190122 Oh, for an assembly-line job
1. assembly line 流水线
2. pulse with sth 洋溢着,充满着
E.g. The wedding pulsed with happiness.
3. get off shifts 下班
4. churn out 快速生产,大量生产
E.g. The author began to churn out literary compositions in English.
5. croon into the wee hours 唱到凌晨
6. be down to sth 仅剩
E.g. My homework has been down to one half to complete.
7. studded with 布满
8. feted as 奉承为
E.g. Yuan is known for rice cultivation and feted as the “Father of Hybrid Rice”.
9. cushion sb/sth against/ from 缓和打击
E.g. The aim of the economic policy for 2019 is to cushion workers from the slowdown.
10. courier n.快递、导游
11. augur well 预示吉利
12. incarcerate v.监禁,关押 [SYN]imprison
13. brandish v.挥舞(尤指武器)
E.g. He brandished the knife and approached to the woman.
20190122 Oh, for an assembly-line job
1. assembly line 流水线
2. pulse with sth 洋溢着,充满着
E.g. The wedding pulsed with happiness.
3. get off shifts 下班
4. churn out 快速生产,大量生产
E.g. The author began to churn out literary compositions in English.
5. croon into the wee hours 唱到凌晨
6. be down to sth 仅剩
E.g. My homework has been down to one half to complete.
7. studded with 布满
8. feted as 奉承为
E.g. Yuan is known for rice cultivation and feted as the “Father of Hybrid Rice”.
9. cushion sb/sth against/ from 缓和打击
E.g. The aim of the economic policy for 2019 is to cushion workers from the slowdown.
10. courier n.快递、导游
11. augur well 预示吉利
12. incarcerate v.监禁,关押 [SYN]imprison
13. brandish v.挥舞(尤指武器)
E.g. He brandished the knife and approached to the woman.
#睡前打卡30天#
每日一句跟着小来学起来吧!
show someone the ropes
它的意思是“使某人了解情况”。
上过 Mary《书虫阅读》的同学,对 rope 这个词应该不是很陌生,在《鲁宾逊漂流记》中,主人公鲁滨逊就是从船上拿了很多“绳子” ,ropes ,才帮了大忙。
我们知道,show sb sth,通常指“向某人展示某物”,那么 show someone the ropes 的意思不就是“给某人看看绳子”了?
其实啊,ropes 在这里和 condition 是一个意思。你可以理解为 show someone how to do a job or activity. 让某人看看,一个工作或者活动,到底应该是怎么操作的。
今天的短语,你学会了吗?
下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!
单词解析
ropes
n. 绳索(rope的复数);围绳
n. (Ropes)人名;(英)罗普斯
相关词组:
hoist ropes 曳引绳
jump ropes 跳绳
Insulating ropes 绝缘绳索
今日句子
As it’s your first day at works, Sue will show you the ropes.
由于今天是你上班的第一天,苏会告诉你怎么做的。
每日一句跟着小来学起来吧!
show someone the ropes
它的意思是“使某人了解情况”。
上过 Mary《书虫阅读》的同学,对 rope 这个词应该不是很陌生,在《鲁宾逊漂流记》中,主人公鲁滨逊就是从船上拿了很多“绳子” ,ropes ,才帮了大忙。
我们知道,show sb sth,通常指“向某人展示某物”,那么 show someone the ropes 的意思不就是“给某人看看绳子”了?
其实啊,ropes 在这里和 condition 是一个意思。你可以理解为 show someone how to do a job or activity. 让某人看看,一个工作或者活动,到底应该是怎么操作的。
今天的短语,你学会了吗?
下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!
单词解析
ropes
n. 绳索(rope的复数);围绳
n. (Ropes)人名;(英)罗普斯
相关词组:
hoist ropes 曳引绳
jump ropes 跳绳
Insulating ropes 绝缘绳索
今日句子
As it’s your first day at works, Sue will show you the ropes.
由于今天是你上班的第一天,苏会告诉你怎么做的。
✋热门推荐