联动。
「旦那の悪名が、轟いちまう」
「かまわんさ」
⼟⽅は⼀笑に付す。が、斎藤には――俺がこの男の名を汚すのだ――
という負い⽬を、拭いきることができない。斎藤の名は表に上がらな
い。世間の⽬から⾒れば計画の⽴案も実⾏させたのも、⼟⽅歳三という
ことになる。おそらく、⼟⽅は酷薄な男として歴史に名を刻むだろう。
それはこれまで斬ってきた男たちに対するより、ずっとひどい仕打ちの
ように思われた。
(俺は、どうすれば⼟⽅の旦那に償えるのだ。この男のために何度でも
危ない橋を渡ってやることくらいしか、できることは何もないってえの
に。名を汚しておいて、俺の命なんぞで贖えるはずもなかろうよ)
「旦那の悪名が、轟いちまう」
「かまわんさ」
⼟⽅は⼀笑に付す。が、斎藤には――俺がこの男の名を汚すのだ――
という負い⽬を、拭いきることができない。斎藤の名は表に上がらな
い。世間の⽬から⾒れば計画の⽴案も実⾏させたのも、⼟⽅歳三という
ことになる。おそらく、⼟⽅は酷薄な男として歴史に名を刻むだろう。
それはこれまで斬ってきた男たちに対するより、ずっとひどい仕打ちの
ように思われた。
(俺は、どうすれば⼟⽅の旦那に償えるのだ。この男のために何度でも
危ない橋を渡ってやることくらいしか、できることは何もないってえの
に。名を汚しておいて、俺の命なんぞで贖えるはずもなかろうよ)
层出不穷!
…昨夜风雨急…春卦邀惊雷…花落发萌时…世间无常袭……
無限に!
... 昨夜は風と雨が激しい... 春のゴシップは雷を招いた... 花が咲くと... この世に不気はない...…
Emerge in an endless stream!
... the wind and rain were fierce last night... The spring divination invited thunder... When the flowers fell and sprouted... The world was impermanent……
…昨夜风雨急…春卦邀惊雷…花落发萌时…世间无常袭……
無限に!
... 昨夜は風と雨が激しい... 春のゴシップは雷を招いた... 花が咲くと... この世に不気はない...…
Emerge in an endless stream!
... the wind and rain were fierce last night... The spring divination invited thunder... When the flowers fell and sprouted... The world was impermanent……
分享一些すっきりした的瞬间(职业病罢了
之前看月曜的时候一直很不理解开头的第一句话
「この番組は世間で話題となっている様々な件に対して、ちょっとだけ首を突っ込んだり突っ込まなかったりする番組です」里的后半句我困扰了好久,属于我能意会日语想表达什么但又不知道用什么词来翻译才恰当的程度。我看过的两个字幕组给出的翻译是p1“稍微掺和一下又不掺和太多”和p2“在边缘试探却又浅尝辄止”,都有些差强人意。直到我今早躺在床上刷微博看到迷惑行为大赏的这条微博,瞬间想到刚好可以用来表达那个意思耶!やっとすっきりした[哇]
之前看月曜的时候一直很不理解开头的第一句话
「この番組は世間で話題となっている様々な件に対して、ちょっとだけ首を突っ込んだり突っ込まなかったりする番組です」里的后半句我困扰了好久,属于我能意会日语想表达什么但又不知道用什么词来翻译才恰当的程度。我看过的两个字幕组给出的翻译是p1“稍微掺和一下又不掺和太多”和p2“在边缘试探却又浅尝辄止”,都有些差强人意。直到我今早躺在床上刷微博看到迷惑行为大赏的这条微博,瞬间想到刚好可以用来表达那个意思耶!やっとすっきりした[哇]
✋热门推荐